|
《灞上秋居》馬戴
灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人。
空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身?
這首詩(shī)純寫閉門寥落之感。整首詩(shī)篇好像一幅形象鮮明。藝術(shù)精湛的畫卷。
“灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻?!边@首詩(shī)首聯(lián)是說(shuō),灞原上的秋風(fēng)細(xì)雨初定,傍晚看見雁群南去不停。
我們把畫卷慢慢打開,首先映入眼簾的是灞原上空蕭森的秋氣。連番的風(fēng)雨,雁兒們已經(jīng)耽誤了不少行程,好不容易風(fēng)雨停歇,得趕在天黑之前找到一個(gè)宿處。這里用一個(gè)“頻”字,既表明了雁群之多,又使人聯(lián)想到雁兒們急于投宿的惶恐之狀。古人每見雁回,常常惹起思鄉(xiāng)之情。
“落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人?!鳖h聯(lián)是說(shuō),面對(duì)他鄉(xiāng)樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨(dú)照我一人。
繼續(xù)打開畫卷,景象則由遼闊的天際漸漸的轉(zhuǎn)到地面,轉(zhuǎn)到詩(shī)中的主人?!奥淙~他鄉(xiāng)樹”這句,很值得玩味。中國(guó)有句老話說(shuō):“樹高千丈,落葉歸根”,詩(shī)人在他鄉(xiāng)看到落葉的情景,不能不有所感觸。自己羈留異地,何時(shí)才能回到故鄉(xiāng)東海(今江蘇連云港市西南)呢
?其性情的酸楚,完全滲透在這句詩(shī)的字里行間?!昂疅舄?dú)夜人”,一個(gè)“寒”字,一個(gè)“獨(dú)”字,寫盡客中凄涼孤獨(dú)的況味。不難想象:一燈如豆,伴著一個(gè)孤寂的身影。夜已深了,寒意重重,在寒氣包圍中,燈光顯得更暗淡無(wú)力,而詩(shī)人孤獨(dú)凄苦的心情也隨之更進(jìn)了一層?!昂迸c“獨(dú)”起著相互映襯的作用:由寒燈而顯出長(zhǎng)夜難捱,因孤獨(dú)而更感到寒氣逼人。
“空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰?!鳖i聯(lián)是說(shuō),空?qǐng)@里白露頻頻的下滴,單門獨(dú)戶只與野僧為鄰。
頸聯(lián)畫卷再次向下推移,它不僅顯示了更大的空間,更細(xì)的景物,而且出神入化,展現(xiàn)了詩(shī)人的心境?!翱?qǐng)@白露滴”用的是以動(dòng)托靜的手法,比寫無(wú)聲的靜更能表現(xiàn)環(huán)境的寂靜,反而更使人感到靜的可怕。試想,連滴露的聲音都可以聽到,還有什么比這更寂靜的呢?下一句“孤壁野僧鄰”同樣是用烘托的手法,明明要說(shuō)自己孑然一身,孤單無(wú)依,卻偏說(shuō)出還有一個(gè)鄰居,而這個(gè)鄰居是一個(gè)絕跡塵世,猶如閑云野鶴的僧人。有這樣的野僧為鄰,詩(shī)人處境的孤獨(dú)就更加突出了。這兩句在寫景的同時(shí)進(jìn)一步寫出了詩(shī)人的心境:秋夜孤房連滴露的聲音都可以聽到,正說(shuō)明他思潮起伏,夜不能寐;而所為鄰的只有一個(gè)野僧,表明他正想到自己已經(jīng)被拋出世外,不知何時(shí)才能結(jié)束這樣的生涯。
“寄臥郊扉久,何年致此身?”尾聯(lián)是說(shuō),寄臥荒涼郊居為時(shí)已久,何時(shí)才能為國(guó)致力獻(xiàn)身?
詩(shī)人為了求取官職來(lái)到長(zhǎng)安,在“灞上”(又作“霸上”,位于長(zhǎng)安東)已寄居多時(shí),一直沒(méi)有找到進(jìn)身之階,因而在這里率直道出懷才不遇的苦境和進(jìn)身希望的渺茫。
這首詩(shī)寫景,都是眼前所見,不假浮詞雕飾;寫情,重在真情實(shí)感,寫出了古代文人為功名而掙扎的不堪情狀。因此,盡管題材并不新鮮,卻仍有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
附錄《灞上秋居》馬戴
灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人。
空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身?
注解
譯文 名家點(diǎn)評(píng) 許學(xué)夷《詩(shī)源辨體》:語(yǔ)出賈島。 范大士《歷代詩(shī)發(fā)》:秀潔。 |
|
|