小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

《中華通韻》,到底通不通?

 棋中王 2018-06-24




【竹韻漢詩協(xié)會】公告


本協(xié)會繼承和弘揚中國傳統(tǒng)文化,不遺余力傳播優(yōu)秀的近體詩詞,投稿要求重申如下。

1、律絕遵循《平水韻》。也接受《詩韻新編(上海古籍出版社)》、《中華新韻(1941版18韻)》優(yōu)秀作品之投稿,但必須注明,否則以出律處理。

2、詞作遵循《詞林正韻》。

3、散曲依《中原音韻》審核。

4、本協(xié)會不接受《中華通韻》之投稿與交流。


以下是協(xié)會管理層之觀點:


竹韻漢詩協(xié)會會長 周冬興


《中華通韻》到底通不通?

落日長河(長沙)


一伙無視游戲規(guī)則之人編一本韻書,不管他們出于什么目的,無可厚非。畢竟這是一個張揚之時代,你們可以盡情瞎編,老夫可以選擇看與不看。但是,這本韻書偏偏扯大旗、冠之以“中華”,老夫就有話要說!因為老夫也是堂堂正正之華族人。

1941年民國政府制訂的《中華新韻(18韻)》已硬生生在國詩上砍上一刀,時人多有不屑;2005年某冠之以“中華”的民間組織以改革為名,整出一部《中華新韻(14部)》,進一步糟踏傳統(tǒng)國詩。《中華新韻(14部)》自問世之日,一直詬病多多,難成氣候。也許嫌棄《中華新韻》名聲還不夠響亮,今天又造出一本《中華通韻》!至于韻通不通,老夫沒閑心去品鑒,所有割舍“入聲”之韻書,本就是“殘疾”!(作為曲韻之《中原音韻》亦不例外)聽小兒說此通韻竟然把“e,ie,ue”通為一韻,估計編寫此書之人音韻涵養(yǎng)、詩詞水平只能呵呵。

古之修韻者,無不是當世頂尖之音韻學家。例:《唐韻》之孫愐、《大宋重修廣韻》之陳彭年、《禮部韻略(107部)》之劉淵、平水《新刊韻略(106部)》之王文郁。106部版本之“平水韻”作為詩壇規(guī)范,更是沿用至今。四聲八調,抑揚頓挫,無不體現(xiàn)音韻之美。今之修韻者,唯有一張臉皮夠厚……

炒作一本不通之“通韻”也罷,聽說該韻書要在中、小學進行普及,這是企圖誤人子弟,呼吁有關部門三思而后行。多少傳統(tǒng)文化正逐漸消失,而要重拾一項傳統(tǒng)、重拾一份文化自信也許需要幾代人之努力……

                      

                      6月23日夜于長沙岳麓山


竹韻漢詩協(xié)會常務副會長 葉福慶


一知齋·讀詩(也談《中華通韻》

一知書蟲(法國)


書蟲最近就關注兩件事一是足球世界杯,一是崔永元與娛樂圈的事。昨日偶然看到一關于中華詩詞學會推行《中華通韻》的文章,書蟲先拋開世界杯和娛樂圈畢竟世界杯每四年有一次,娛樂圈每天都有事。唯獨中華詩詞協(xié)推出《中華通韻》關系到上至唐宋,下至子子孫孫,所以得聊聊這事。

《平水韻》是根據(jù)《切韻》、《唐韻》、《集韻》《廣韻》等韻書和大量的前人詩詞總結出來的一本官方韻書到清代康熙年間,后人所編的《佩文詩韻》、《詩韻合璧》、《平水韻》并為106個韻部,共收錄漢字9504個,這就是廣為流傳的平水韻。我們再來了解我們常說兩個詞“古體詩”和“近體詩”。古體詩格律自由,不拘對仗、平仄,押韻較寬,篇幅長短不限,句子有四言、五言、六言、七言體和雜言。近體詩亦稱“今體詩”,唐代形成的律詩和絕句的通稱,同古體詩相對而言。句數(shù)、字數(shù)和平仄、押韻等都有嚴格規(guī)定。

在說《中華通韻》前,我們先來了解“通韻”一詞是怎么解釋的:指兩個或兩個以上的韻部可以相通,或其中一部分相通。作詩時可以互押,如“平水韻”中“東”、“冬”相通,“支”、“微”亦可相通等。古體詩通韻較為寬廣,近體詩則受嚴格的限制。

《中通韻》一出,詩壇議論紛紛支持的一方的觀點是:一、平水韻限制詩詞創(chuàng)作用韻,以普通話語音系統(tǒng)為基礎的《中華通韻》在用韻方面選擇范圍廣了。二、能對詩詞的繼承和發(fā)揚有很大的意義,對實現(xiàn)中華民族的偉大復興提供精神動力…

書蟲對于第一點嗤之以鼻。持第一種觀念的,估計沒聽過格律中有進退格,葫蘆格,轆轤格,飛雁出(入)格,這幾種變格就是前人用的“通韻”變格,嫌韻不夠,可用此類變格寫,何須再出一部《中華通韻》?再則而言,放寬韻就能寫出好詩?《淮南子·說林訓》:“夫所以養(yǎng)而害所養(yǎng),譬猶削足而適履,殺頭而便冠?!敝贫?/span>、推行《中華通韻》的學者正合《淮南子·說林訓》所言也。《中華通韻》中“三鵝”平聲部,如“歌(e),皆(ie),闕(ue)”劃到一起,何來韻之諧聲之美?不過這韻部的名字取的倒也合適,“三鵝”,三只呆頭鵝矣!其中十六兒”韻平聲部,十九個字都是發(fā)“兒(er),寫詩押韻是句句喊“兒”,何來韻之諧聲之美?

《中華通韻》取消了入韻,這點書蟲更是認為不可理喻。入聲漢語四聲之一,漢語之骨!僅因為普通話中無入聲字,居然一刀切之,竟不知“衣冠南渡”后,南方一至今保留入聲字的發(fā)音。舉個例子,京劇中“白”字,不念“bai”,發(fā)“be”。戲協(xié)要是也出一個普通話發(fā)音標準,梅蘭芳先生地下有靈絕對會“白”你一眼。宋詞中,有很多地方必須用到入聲字。此韻書出來后,詞牌中用到入聲字如何辦?

更讓書蟲生氣的是,此韻書據(jù)說要在中小學中普及推廣,美其名曰復興傳統(tǒng),繼承發(fā)揚詩詞文化。沒有了入聲字,如果下一輩說“老師說的李白、杜甫的詩不押韻,不守格律,所以我們也可以。我們怎么回答?多少精美的唐詩宋詞在我們的下一輩中成為不合律的,因為這所謂的不通的《中華通韻》在中小學校推廣,唐詩宋詞可以束之高閣也?

夫立德、立功、立言文人之道也,然假復興之名立德,假權力之名立功,假權重之名立言,朽也…


竹韻漢詩協(xié)會副會長 龍光南


我對《中華通韻》的一點淺見

楓葉荻花(重慶)


粗略瀏覽了一下網絡上對《中華通韻》的介紹,《通韻》按照漢語拼音韻母順序排列,將常用漢字分為十六個韻部,用韻非常寬泛,且取消了入聲。推廣《通韻》的目的是:服務大眾、滿足廣大群眾特別是中小學師生學習和語言創(chuàng)作的需求,促進中華優(yōu)秀語言文化弘揚和傳播。

不難看出,《通韻》的實施和推廣,將進一步降低近體詩詞的創(chuàng)作門檻,有利于廣大群眾特別是中小學師生的參與,使近體詩詞進一步大眾化、通俗化,與人民群眾和中小學生的日常生活融為一體。也許以后小學老師布置作業(yè),就是:明天每人交一首七絕……

隨著《通韻》在中小學的推廣,十年、二十年、三十年以后,我們的下一代、再下一代可能根本不知道《平水韻》、《詞林正韻》為何物!更不知入聲為何物!!而以《平水韻》、《詞林正韻》為代表的聲韻系統(tǒng),才真正是中華民族傳統(tǒng)文化的瑰寶?。?!

無語。別人我管不了,也無權干涉。我所能做的,就是堅持使用《平水韻》、《詞林正韻》寫作詩詞,為傳播和弘揚中華民族傳統(tǒng)格律詩詞盡一己之力。

其實,對詩人來說,詩詞寫作用什么韻并非關鍵,完全可以各取所需,勿需過多爭執(zhí)。實踐可以檢驗、證明一切,是非功過留待后人評說吧……

詩詞創(chuàng)作是自由的,詩心是高貴的,詩人的脊梁也應該是挺直的。詩人的靈魂如果被權勢、名利所束縛,終究寫不出什么好作品來……這才是最重要的!


                       2018.6.22


竹韻漢詩協(xié)會常務副會長、秘書長 吳瑾


冠上加冠

吳瑾(法國)


本來不欲置詞,因為無濟于事。詩人自然用平水韻,其它人用啥都無所謂。

近日引起詩壇嘩然的《中華通韻》,完全是“冠上加冠”的東西。雖說我還沒空看這玩意兒,但是我斷定這不是什么好玩意。

縱觀古今,凡文字功力深厚、詩詞寫得好的人都是尊用《平水韻》。況且《平水韻》不夠用的時候也可以放寬到詞韻。寫詩填詞《平水韻》加《詞林正韻》完全夠用了!其他的那些東西完全沒有任何必要。懂得入聲字是欣賞古典詩詞的前提之一,取消入聲字自然很成問題。還有一個很奇怪的現(xiàn)象是,自“新?”推廣以來,依然還是《平水韻》盛行,“新韻”寫的作品明顯處下風,當作品無力說話,一切都不必多言了。

此次《中華通韻》的出臺,估計是教育部一些不懂舊體詩詞、不懂《平水韻》又想在任內作岀點政績的庸官搞出來的,徒留歷史笑柄。

我自己喜歡《平水韻》、《詞林正韻》,但不代表我不允許別人用“新韻”抑或是“通韻”。因為,文化本身就是多元化的,如余秀華《穿過大半個中國去睡你》那么惡俗的語言依然有人欣賞。我們可以不堅決抵制,但如果是在學校強行推廣《中華通韻》,就是誤人子弟禍害無窮了。


                戊戌仲夏于法國阿爾卑斯山麓


竹韻漢詩協(xié)會顧問 胡文漢


韻放寬沒問題,如一東二冬,三江七陽,六魚七虞以及青蒸庚、支微等可以合并。但聲一定要從古從嚴,入聲字能保留的盡量保留,而且只能作仄聲用,不能變成陰平陽平。否則我們無法閱讀、理解和詮釋古人的的作品。你若不喜歡傳統(tǒng)韻律,你大可以仿五言、七言去寫新詩,為什么一定要搞什么“通韻”呢?正如你不喜歡用腳踢足球,你大可以去用手打排球,完全沒必要大動作去改變原來的游戲規(guī)則以適應自己的懶惰。


竹韻漢詩協(xié)會榮譽會長 張幼鳴


中華詩詞協(xié)會近期推出《中華通韻》,也許是一種“創(chuàng)新”,在政治上可以理解。但是,這涉及對中華傳統(tǒng)文化繼承問題,應該先有試點,不能草率依靠行政命令方式推行,更不能立即在中小學教科書中使用。

建議中華詩詞協(xié)會在全國征集三十位志愿者,用三年時間,每人用《中華通韻》創(chuàng)作一批格律詩詞,定期發(fā)表,讓廣大格律詩詞愛好者評論。

三年后,根據(jù)實踐結果,再決定是否推廣。

作為民間格律詩社,可以不接受用《中華通韻》寫的稿件,但是也不宜直接表示反對。實踐出真知,與其他改革一樣,允許他人先行先試。


竹韻漢詩協(xié)會常務理事 吳立新


《通韻》與政治無關!與改革無關!

這只是某些所謂的“精英”、“專家”的名利思想在作祟!

冠首履足,客觀規(guī)律!突然有一天,某人說需要改革,要把鞋子戴在頭上,這是改革嗎?

《平水韻》是截止目前最為科學的韻律。學好了《平水韻》,《中華新韻》也迎刃而解!由此可見,炮制《通韻》不僅是數(shù)祖忘典,也是多此一舉!

據(jù)我所知,現(xiàn)在除了大多數(shù)詩詞愛好者用《平水韻》之外,更多的楹聯(lián)愛好者也采用《平水韻》!

用新韻寫的詩詞在書上可標注(新韻),若用新韻撰聯(lián)刻在石木上,則標于何處呢?

中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng)和優(yōu)秀文化已經丟得夠多夠多了,懇請某些人再別糟蹋了!


竹韻漢詩協(xié)會常務理事 補英


作為初學者,開始是從“新韻”開始學習的,“新韻”,普通話很簡單,會拼音就行。后來看見很多老師用《平水韻》寫作,就試著學習《平水韻》,發(fā)現(xiàn)很多今平古仄的字,彌補了“新韻”的寫作的不足之處。而且讀上去韻律也別有一番味道。

對于《中華通韻》什么概念?還不是太了解,也許會慢慢熟悉。要有人示范著寫寫看,能不能接受?能不能起到傳承古詩詞文化的作用?任何事物的接受與反對,都有一個過程。


竹韻漢詩協(xié)會常務副會長 張雅文


我對韻的問題沒有研究,談一點自己的粗淺看法。

《平水韻》用了幾千年,又是官方韻。中國封建社會的科舉考試用的都是《平水韻》?,F(xiàn)在如果廢除《平水韻》,不該民間自己說了算,應該由國家文化主管部門組織專家研究論證。最后定奪。我們弘揚的是中華文化的精粹,不用《平水韻》用什么呢?我進竹韻漢詩協(xié)會前,用了三年《中華新韻》,18個韻很簡單。但我總覺得韻味不夠。用新韻理解不了古人的詩。古人的詩畢竟是中華民族文化的精粹。只有用《平水韻》才能理解。我進“竹韻”后,用《平水韻》感覺很順手,寫出的詩,韻味也足?,F(xiàn)在讀古詩理解的也透。所以我再也不想用“新韻”。至于“通韻”是個什么東西我也沒有研究,我估計可能比“新韻”還寬,那格律詩就不用寫了,就寫現(xiàn)代詩算了!


竹韻漢詩協(xié)會副會長 袁培根


中華詩詞學會,搞些寫不得詩的文字學專家去搞詩韻。凡不會寫詩的,隨他什么專家,都搞不好詩韻。整出一些廢棄不用的生僻字來,嚇唬人,拽他的專家味。他們的目的,不是整理韻,而是盯著那筆科研經費。


竹韻漢詩協(xié)會常務副會長 張昕(澳大利亞)


我看到《中華通韻》的通告,心情為我們新一代中國人逐漸丟失古老文化而異常難過。如果將我們古老美麗的音韻學(聲韻最多時達到九個)歸納至“易懂易學”的一個簡單模式,那么我們古老中華文化與傳承將后繼無人。因為我們的小學生一開始就學習最簡單的音韻學,他們再在日后返過頭去讀、理解、并學習寫作古典詩詞的時候,豈不是對理解古詩詞增加了不必要的難度?為我們的后代架上不必要的天橋去理解古詩詞,不知《中華通韻》締造者作何感想?

南方人一般就靠方言理解古體入聲字(尤其吳方言被稱為古漢語活化石)。這本身就是一筆難得的財富,我們應該是傳承而不是將其抹殺??!

竹韻漢詩協(xié)會常務理事 周海洋


1、韻與語言一直是兩個系統(tǒng)。韻是文本系統(tǒng),語言是口頭交流系統(tǒng)。文本系統(tǒng)不輕易變更,這也是中華民族文化幾千年傳承不斷的原因,即使朝代更迭,“普通話”幾度改變,文化傳承依然繼續(xù)。這正是華夏民族引以為豪的事情。豈不聞“承上而啟下”,不先把承上做好,啟了誰的下?

2、詩詞普及固然是好事,詩詞習作的難易,節(jié)點并非在“韻”上。古代入學便從“聲律啟蒙、笠翁對韻”起,相反,從小嚴格要求,更有助于傳統(tǒng)文化的更好的傳播,并不是想當然,國足進不了世界杯,便把球門尺寸變大N倍也是枉然,因為根本過不了半場。緣木求魚,貽笑大方。

個人不成熟觀點,僅表示繼續(xù)使用“平水韻”之決心。



竹韻漢詩協(xié)會常務理事  雪晨

 

恨不能當面問問這幫人。喜歡坐花轎結婚的,即使汽車再改自動擋再高級也不會坐;喜歡門鎖的銅色和雨巷的古老韻味,保險柜再先進,街道再新那種韻味蕩然無存;風景區(qū)多少翻新的人文建筑,總感覺缺少了什么。自己用就用吧,怎么可以放教科書?再簡單喜歡散文和寫實的人們照樣不會寫詩。我們國家為什么要保護非物質文化遺產?想想以前那些痛心的教訓。雖然初學者自然深深地愛著我們祖國的古典詩詞,大美無言?。。?/span>


協(xié)會反對《中華通韻》的海內外詩家、學者:


鄧世廣  李裕華  孟祥榮  王柳華

    潘立芳  余彬琳  范慶珍

李紅艷      趙景陽  薛培新

沈學斌  張學智      商樹華

邸英爽  張小燕(日本)

  鴻(美國)    劉春志(加拿大)

肖德權(意大利)  周建煌(意大利)

朱文海(意大利)  程立達(澳洲)





    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多