|
(全文共363個(gè)詞) Economics and dieting 經(jīng)濟(jì)學(xué)與節(jié)食 Quantitative eating 定量飲食 The Economists’ Diet: The Surprising Formula for Losing Weight and Keeping it Off By Christophe Payne and Rob Barnett 經(jīng)濟(jì)學(xué)家的飲食:由Christophe Payne和Rob Barnett給出的減肥和保持體重的驚人公式 Do you indulge in QE (quantitative eating)? 你沉溺于定量飲食嗎? Do you have a high marginal propensity to consume chocolate? 你有很高的巧克力邊際消費(fèi)傾向嗎? Then you might be piqued by a diet book from two self-described “formerly obese economists” on how to lose weight. 那么你可能會(huì)被一本自稱是“前肥胖經(jīng)濟(jì)學(xué)家”的關(guān)于如何減肥的膳食食譜所激怒。 To be honest, the economics within this book is very much a side order rather than the main course. 老實(shí)說(shuō),這本書(shū)中的經(jīng)濟(jì)學(xué)只是一道配菜而不是主菜。 A diet is described as a “self-imposed eating-austerity programme”. 節(jié)食被描述為一種“自我強(qiáng)加的飲食緊縮計(jì)劃”。 There is some discussion of people’s general failure to give enough weight to the long-term consequences of their actions; a phenomenon known as hyperbolic discounting. 關(guān)于人們普遍未對(duì)其行為所帶來(lái)的長(zhǎng)期影響給予足夠重視有一些討論,這種現(xiàn)象被稱為“雙曲貼現(xiàn)”。 And there is some neat use of the concept of diminishing returns. 這里有一些關(guān)于邊際收益遞減概念的簡(jiǎn)潔應(yīng)用。 Eat a wide variety of foods and you may always get pleasure from trying something different. 吃各種各樣的食物,你就總是能通過(guò)嘗試不同的東西獲得滿足。 But limit your diet and you will soon tire of eating more. 但如果限制你的飲食,你很快就會(huì)厭倦吃更多的東西。 But the “surprising formula” promised by the book is scarcely a shocker: eat less. 但是這本書(shū)中所保證的“令人驚訝的公式”并不令人震驚:少吃。 The authors think this is more important than exercise since the latter tends to make you hungry; it is easy to undo all the good work of a cycle ride with a snack. 作者認(rèn)為少吃比運(yùn)動(dòng)更重要因?yàn)楹笳呷菀资鼓沭囸I;零食輕易就能抵消騎自行車的所有好處。 Eating less requires you to confine yourself to one square meal (defined as some grilled meat and two side portions of vegetables) a day. 少吃要求你限制自己一天吃一頓正餐(限定為一些烤肉和兩份蔬菜作為配菜)。 The other meals should be very light; a non-creamy soup, a salad or a bowl of non-sugary cereal. 其余的兩餐應(yīng)該要非常清淡:清湯、一份沙拉或者一碗無(wú)糖麥片粥。 If you do end up splurging on a big meal or a treat, then the other meals should be skipped altogether. 如果你在一頓大餐或者一次款待上肆意揮霍,那么剩下的兩頓應(yīng)該要一律略過(guò)。 But the authors are not too prescriptive. 但是作者也沒(méi)有硬性規(guī)定。 The aim is to find a diet that works for each individual. 目的是找到適合每個(gè)人的飲食。 And the best way of achieving that is to weigh yourself every day. 達(dá)成這個(gè)目的最好的方法就是每天給自己稱重。 Only then can you see whether the diet is working. 只有這樣,你才能看到這種飲食方式是否奏效。 The book is full of perfectly sensible advice, such as avoiding faddy diets, the lure of “l(fā)ow-fat” foods and the temptation to drink all your calories in the form of fizzy drinks, alcohol and sugary coffees. 全書(shū)充滿了極其明智的建議,例如避免“流行飲食”、“低脂食物”的誘惑以及以碳酸飲料、酒精和含糖咖啡的形式攝入所有卡路里的誘惑。 At nearly 300 pages, however, it is rather repetitive. 然而,在近300頁(yè)的篇幅中,這是相當(dāng)千篇一律的。 But, as experienced economists, the authors may have realised that, when it comes to diet plans, demand is almost infinite. 但是,作為經(jīng)驗(yàn)豐富的經(jīng)濟(jì)學(xué)家,作者可能已經(jīng)意識(shí)到,在飲食規(guī)劃方面,需求幾乎是無(wú)限的。 (紅色標(biāo)注詞為考研重點(diǎn)詞匯)
考研重點(diǎn)詞匯: prescriptive [pr?'skr?pt?v] adj. 規(guī)定的,規(guī)范的;指定的 每天一篇雙語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)人沒(méi)有看夠! |
|
|
來(lái)自: 長(zhǎng)沙7喜 > 《英文讀寫》