|
在日本文字未遇到漢字之前,據(jù)說日本的文字是古時最簡單的語言,而簡單在文字體系里稱之為簡陋也不過分。直到漢字出現(xiàn),日本的語言體系才逐步發(fā)展完善,到了今天日本的文字已對漢字產(chǎn)生了極大的依賴性,所以你走在日本任何一個街頭,你總能見到漢字廣告牌。【攝影師:張捷 (網(wǎng)名:深藍色的溫度)著名藝術(shù)攝影家|來源:去驢行】 不過漢字雖然在中國發(fā)明,傳到日本之后就發(fā)生了大量的變化變化,詞義上早已被融入到日本文字中。所以我們在街頭看到的漢字有時也并非是我們理解中的意思。 漢字出現(xiàn)最多的地方是在日本名寺里,無論是牌匾還是庭院里的柱子上總能見到漢字的痕跡,這大概是與唐朝時期中國不少僧人東渡日本有關(guān)。 與國內(nèi)古寺里的牌匾一樣,許多日本寺廟牌匾也是用漢字抒寫。 據(jù)說在上個世紀,日本一些文化人士積極倡導(dǎo)去漢字化,主張把漢字從日本文字中褪去。最后這項運動只堅持了一段時間就無奈宣告失敗,近千年的文化融入早已深根蒂固又怎么可以輕易改變。 在一些日本茶舍、古寺等類似的場合,許多牌匾上的漢字與我們認識的漢字意思相同。 在日本東京、大阪任何一座城市抬頭就能在LED、燈箱上看到漢字,揣摩其中的意思也是很有趣。 近幾年隨著中國游客大量抵達日本,為了迎接游客方便交流,在許多購物區(qū)、景區(qū)都有中文。也許未來的某一天在日本街頭出現(xiàn)的漢字只會越來越多,過去是文字上依賴漢字,未來或許是依賴中國游客。 |
|
|
來自: zzm1008圖書館 > 《待分類》