|
有一部電視劇, 只要響起 “丟丟丟~登登等登 瞪登等登”的旋律, 就讓人忍不住跟著哼起來…… 電視劇版《西游記》 相信大家已經(jīng)刷過無數(shù)次了, 但是這個版本你絕對沒看過! ↓↓↓ 最近,就有神通廣大的網(wǎng)友曝出一段《西游記》未配音花絮。 與配音版的字正腔圓所不同,原來演員在片場表演時,是用普通話、粵語,江浙方言輪番登場,笑果十足! 看視頻連wifi省流量哦~ 好喜歡他們一本正經(jīng)說方言的樣子, 哈哈哈~被圈粉了~ () 在這個版本里: 【龍?zhí)娱_口就是粵語】 還以為自己打開了TVB! 語言不通,還能出色的完成表演很厲害了~ 【土地公公是演越劇出身的吧】 哈哈哈哈哈可愛,“噢!有個抖jio大王”~ 我仿佛聽到土地公公說:no no no no no 以為越劇西游記呢,感覺馬上就要唱起來了。 【唐僧普通話超標準】 現(xiàn)場收音立刻突出了唐僧的卓爾不群、彬彬有禮、肉質(zhì)鮮嫩…… 話說小時候看西游記老覺得如果唐僧換到現(xiàn)代來,一定是新聞主播,沒想到,真的普通話這么正! 我就說干嘛拜唐僧為師,原來是學普通話的。 上一秒“師父的聲音好棒啊”下一秒“噢——里四懂凸大唐” 許多網(wǎng)友都覺得“不配音”更符合情節(jié): 不配音才能顯出大家來自四面八方啊,看著多熱鬧啊 其實西天取經(jīng),走過一處就應有一處的口音,反而感覺更真實了呢! 有網(wǎng)友表示: 如果央視用原音重新放一遍, 自己還能追!
從1986年到現(xiàn)在,《西游記》已經(jīng)開播32年了。 更厲害的是,它被重播了4000多次,成為難以超越的經(jīng)典!
這么多年過去, 我們只偶爾會看到六小齡童的身影, 《西游記》劇組其他演員們, 他們?nèi)缃穸荚趺礃恿四兀?/strong>
不久前,《西游記》劇組在一檔綜藝節(jié)目中重新亮相,你還認得出來嗎? 觀音娘娘左大玢
如來佛祖朱龍廣
還有菩提祖師、玉皇大帝、哪吒、玉兔精、精細鬼、真真、萬圣公主……
神仙妖怪匯聚一路!世紀大團圓!
師徒四人同時亮相, 更是滿滿的回憶殺!
送上視頻版↓↓↓
重溫老藝術家們的經(jīng)典角色,不禁讓人感慨: 這是一群會演戲也懂原著的人, 用盡心思, 拍了一部好看的、處處可以反復品的戲。
我們還未長大,你也不能老哦! 【田小魚綜合編輯】 視頻來源:@劇照故事,圖片來源網(wǎng)絡,如有冒犯,敬請聯(lián)系 |
|
|