|
01 在群星閃耀的唐代詩(shī)人中,張繼并不起眼,但他留下一首《楓橋夜泊》,足以讓他的光芒永不暗淡。 這首《楓橋夜泊》,讓蘇州城的寒山寺成為了著名的旅游景點(diǎn),每年的元旦和除夕,還會(huì)有很多的日本游客來(lái)到蘇州,聆聽(tīng)那跨越千古時(shí)空的寒山寺的鐘聲。 這首詩(shī)在日本的傳誦之廣,遠(yuǎn)超過(guò)李白杜甫。清人俞樾在《新修寒山寺記》中寫(xiě)道:「凡日本文墨之士咸適廬來(lái)見(jiàn),見(jiàn)則往往言及寒山寺,且言其國(guó)三尺之童,無(wú)不能誦是詩(shī)?!乖谇宄臅r(shí)候,日本人對(duì)這首詩(shī)的熟悉程度已經(jīng)可以比得上現(xiàn)在國(guó)人對(duì)李白《靜夜思》的熟悉程度。 不僅如此,1929年,日本人在青梅山建了一座寺廟,也叫寒山寺,仿照的就是蘇州寒山寺,寺里立石碑一座,上刻張繼的《楓橋夜泊》,還建有“夜半鐘聲”鐘樓一座,并在附近溪谷清流之上架起了“楓橋”。可見(jiàn)張繼這首《楓橋夜泊》超越國(guó)界的藝術(shù)影響力。 那么,張繼的這首《楓橋夜泊》到底好在哪里? 02
先注釋一下詩(shī)中的字詞。 《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂后,詩(shī)人張繼途經(jīng)寒山寺時(shí),寫(xiě)下的一首羈旅詩(shī),詩(shī)題一作《夜泊楓江》、《夜泊松江》。楓橋,在今江蘇省蘇州市虎丘區(qū)楓橋街道閶(chāng)門(mén)外,本名「封橋」,后因張繼此詩(shī)相沿為「楓橋」。楓橋夜泊,即夜里泊船在楓橋邊。 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。 月落,明月下沉,上弦月升起較早,所以夜半就開(kāi)始下落。 烏啼:一說(shuō)為烏鴉啼鳴,一說(shuō)為烏啼鎮(zhèn),顯然烏鴉啼鳴更切合詩(shī)境。 江楓,一般解釋作“江邊楓樹(shù)”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱(chēng)蘇州河。另外有人認(rèn)為指「江村橋」和「楓橋」,王景略先生在《唐詩(shī)三百首全解》中解這首詩(shī)時(shí)說(shuō):「或謂「江楓」是指江邊的楓樹(shù),但以之直接「漁火」似有不協(xié)?!乖谛强磥?lái),「江楓」與「漁火」是對(duì)舉關(guān)系,而不是順承關(guān)系,詩(shī)人張繼在愁眠之中,對(duì)著的是江邊的楓樹(shù)和江上的漁火,并沒(méi)有不協(xié)之處。況宋玉《楚辭·招魂》中有詩(shī)云「湛湛江水兮上有楓,目極千里傷春心」,「江楓」這個(gè)意象蘊(yùn)含著豐富的文學(xué)意蘊(yùn),解為「江村橋」和「楓橋」則意境大失。 愁眠,小樓參閱了八本《唐詩(shī)三百首》的注釋?zhuān)冀庾饕虺铍y以入眠,這讓人很困惑,因?yàn)樵?shī)中分明下了一個(gè)「眠」,前面并沒(méi)有加任何否定詞,詩(shī)人并沒(méi)有入睡是肯定的,不然他也不會(huì)看到月落,聽(tīng)到烏啼,感到霜滿天。難以入眠是詩(shī)外之意,詩(shī)人在這里下了個(gè)眠字,表明詩(shī)人想要入眠了,畢竟已經(jīng)到了夜半時(shí)分,愁眠,應(yīng)該是一種狀態(tài),在愁緒中入睡,但卻睡不好,半睡半醒,恍恍惚惚之間。 明月西沉,烏鴉啼鳴,霜?dú)獠紳M天空,面對(duì)著江邊的楓樹(shù),江上的漁火,滿懷愁緒,想要入睡,卻怎么也睡不好。 姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。 姑蘇:蘇州的別稱(chēng),因城西南有姑蘇山而得名。 寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。另一種說(shuō)法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。其實(shí)寒山指寒山寺是無(wú)疑的,但是漢語(yǔ)的魅力就在這里,寒山兩個(gè)字組合在一起,自有美妙的意蘊(yùn),又與此詩(shī)意境相合,所以「寒山寺」雖然只是一個(gè)地名,但與詩(shī)中的意境產(chǎn)生了美妙的藝術(shù)反應(yīng)。 夜半鐘聲:當(dāng)時(shí)佛寺有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無(wú)常鐘」或「分夜鐘」。宋朝歐陽(yáng)修曾提出疑問(wèn)表示,詩(shī)人為了貪求好句,以至于道理說(shuō)不通,這是作文章的毛病,如張繼詩(shī)句“夜半鐘聲到客船”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?其實(shí)當(dāng)時(shí)佛寺確有有半夜敲鐘的習(xí)慣,前人的詩(shī)中,也提到過(guò)夜半鐘,如白居易有「新秋松影下,半夜鐘聲后」,只是別人寫(xiě)的夜半鐘,意境無(wú)及張繼此詩(shī)者。 半夜里,忽然有悠悠鐘聲,從姑蘇城外的寒山寺傳到我的客船。 03 此詩(shī)的好處,首先是其技法的高妙。 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。詩(shī)人連用落月、烏啼、霜?dú)?、江楓、漁火這些意象,營(yíng)造了一個(gè)凄清的意境,然而用一個(gè)愁字粘著這些意象,讓愁緒漫延于意境之中。 這兩句中,詩(shī)的意境是凝重的,是凄冷的。詩(shī)人飽經(jīng)亂離,漂泊至此,孤苦凄清,他只能一個(gè)人睡在客船之上,面對(duì)的是下沉的明月,江邊的楓樹(shù),江上的漁火,聽(tīng)到的是烏鴉的啼叫,感覺(jué)到的是滿天的霜?dú)猓?/p> 霜凝于地,如何能滿天,然而正是這違反常識(shí)的描寫(xiě),最能表達(dá)出詩(shī)人內(nèi)心深切的感受。 姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。這首詩(shī)的前兩句意象密集,連用了五個(gè)意象,而后面這兩句,卻意象疏宕,只用了夜半鐘聲一個(gè)意象。用密集的意象來(lái)表現(xiàn)凝重的意境,用疏宕的意象來(lái)表現(xiàn)空靈清遠(yuǎn)的意境,書(shū)法美學(xué)有「疏可走馬,密不透風(fēng)」一說(shuō),也可用來(lái)評(píng)鑒此詩(shī)高妙的技法。 人在夜里,聽(tīng)覺(jué)會(huì)分外敏銳,所以對(duì)靜夜里的鐘聲,給人的感受會(huì)特別強(qiáng)烈,雖然前面也有寫(xiě)到烏鴉的啼叫,但那是自然界的聲音,我們都知道,自然界的聲音有催眠作用,要不是詩(shī)人愁緒滿懷,恐怕早已入眠。 而正是這鐘聲,把詩(shī)人從愁苦的情思出拉出來(lái),使得詩(shī)境從前兩句的凄清凝重,轉(zhuǎn)而變得空靈清遠(yuǎn)。 詩(shī)人為了表現(xiàn)鐘聲在詩(shī)中的重要性,特意使用了倒裝句,本來(lái),詩(shī)人應(yīng)該是先聽(tīng)到鐘聲,才聯(lián)想到這是來(lái)自寒山寺的鐘聲,但詩(shī)人將「夜半鐘聲到客船」一句放在最后,使鐘聲悠悠不絕,詩(shī)的情味也綿綿不盡。 04 此詩(shī)最佳這之處,當(dāng)然是這「夜半鐘聲」,這夜半鐘聲的引入,使得全詩(shī)的意境豐富到三層,為全詩(shī)創(chuàng)造出令人心醉神迷的藝術(shù)意境。 第一層意境是情思的意境,在詩(shī)的前兩句。詩(shī)的前兩句,圍繞的是一個(gè)愁字,所選用的意象雖然都是現(xiàn)實(shí)中的事物 ,但不具有現(xiàn)實(shí)的提示性,落月、烏啼、霜?dú)?、江楓、漁火這些意象,都是在渲染詩(shī)人的愁思。 第二層意境是現(xiàn)實(shí)的意境,悠悠的鐘聲使詩(shī)人從他自我的情思中脫離,開(kāi)始觀照他現(xiàn)實(shí)的處境,姑蘇城、寒山寺,明確的地點(diǎn),提示現(xiàn)實(shí)的意境。此時(shí)是哪個(gè)和尚在寒山寺里敲鐘呢?又是為什么敲鐘呢?詩(shī)人的愁緒并沒(méi)有消失,但是被鐘聲逼進(jìn)內(nèi)心的角落。 第三層意境是想象的意境,這夜半的鐘聲,打斷的詩(shī)人的情思,同時(shí)又打開(kāi)了一個(gè)想象的橋梁,寒山寺是歷史名寺,曾經(jīng)有那么著名的僧人在此修行,這夜半鐘聲,就像歷史的回聲,滲透著宗教的情思,回蕩在詩(shī)人張繼的心靈。 你看,就是「夜半鐘聲到客船」一句,使得這首詩(shī)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了別的寫(xiě)羈旅愁緒的詩(shī),也使得寒山寺的鐘聲千年回響,悠悠不絕。日本人肯定深曉此詩(shī)的佳妙之處,所以二戰(zhàn)時(shí),他們把寒山寺的寺鐘運(yùn)走了,現(xiàn)在都不知道放在哪里。 文 | 謝小樓 精讀《唐詩(shī)三百首》041:張繼《楓橋夜泊》 |
|
|
來(lái)自: 瀟湘書(shū)院615 > 《詩(shī)詞世界》