小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

24節(jié)氣用英文怎么說?9分鐘英文視頻告訴你

 當以讀書通世事 2018-02-17



中國“二十四節(jié)氣”已正式列入聯(lián)合國非遺名錄,9分鐘時間看看這個視頻,徹底學會這24節(jié)氣的英文表達是怎樣表述的吧。



立春

start of spring

春天開始之時。 

Spring starts here according to the Chinese definition of a season.


雨水 

rain water

降雨大于降雪。

Starting at this point, the temperature makes rain more likely than snow


驚蟄 

awakening of insects

冬眠昆蟲開始蘇醒。

 When hibernating insects awaken.


春分 

 spring equinox

平分春季。

 The central divide of spring


清明

clear and bright

掃墓時節(jié)。

 A Chinese festival where, traditionally, ancestral graves are tended.



谷雨 

grain rains

雨水幫助谷物生長。 

Rain helps grain grow.


立夏 

 start of summer

夏天開始之時。 

Summer starts here.


小滿 

grain full

谷物變得飽滿。

 Grains are plump.


芒種 

grain in ear

植物的芒生長成熟。

 Awns (beard of grain) grow.


夏至 

summer solstice

太陽高度達到了極值(最高)。

 Summer extreme (of sun's height)


小暑 

minor heat

氣溫開始高到難以忍受。 

When heat starts to get unbearable.


大暑 

major heat

一年最熱之時。

 The hottest time of the year.


立秋 

start of autumn

秋天開始之時。

 Autumn starts here.


處暑

limit of heat

炎熱的夏天即將過去。 

The scorching summer is going to pass by.


白露 

white dew

凝結的水汽變白。

 Condensed moisture makes dew white.


秋分 

autumn equinox

平分秋季。

 The central divide of autumn.


寒露 

cold dew

露水開始變成霜。 

Dew starts turning into frost.


霜降 

descent of frost

霜開始出現(xiàn),氣溫開始下降。

 Appearance of frost and descent of temperature.


立冬 

start of winter

冬天開始之時。

 Winter starts here.


小雪 

minor snow

開始下雪。

 Snow starts falling.


大雪 

major snow

雪開始下大。

 Season of snowstorms in full swing.


冬至

winter solstice

太陽高度達到了極值(最低)。 

Winter extreme (of sun's height).


小寒 

minor cold

氣溫開始低到難以忍受。

 Cold starts to become unbearable.


大寒 

major cold

一年最冷之時。

 Coldest time of year.


Why was the Twenty-four Solar Terms was invented by ancient Chinese? 

為什么古代中國人能夠發(fā)明 24 節(jié)氣?

In ancient times, agriculture was the economic mainstay of China and its people, and the purpose of establishing a calendar was to regulate agricultural production. Chinese ancients discovered through astronomical observation, that during the earth's 12-month orbit around the sun, its changing position gave rise to periodical changes in climate and thus distinctive farming seasons. They subsequently designated 24 positions within the earth's orbit, calling them the 24 Jieqi (24 solar terms).

農(nóng)業(yè)是古代中國和中國老百姓的經(jīng)濟支柱,建立歷法的目的是管理農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。中國古人通過天文觀測發(fā)現(xiàn),在地球圍繞太陽公轉的 12 個月里,其位置的周期性變化和氣候變化相同,以此來確立農(nóng)耕季節(jié)。所好他們在地球軌道內(nèi)指定了24個位置,稱之為 24 節(jié)氣。


記憶小貼士

24 節(jié)氣的翻譯看似繁多,其實歸一下類即可輕松記住它們。

立春、立夏、立秋和立冬的英文都有 Beginning of...: 
立春 Beginning of Spring
立夏 Beginning of Summer
立秋 Beginning of Autumn
立冬 Beginning of Winter

夏至、冬至的英文都有 Solstice:
夏至 Summer Solstice
冬至 Winter Solstice

春分/秋分的英文都有 Equinox:
春分 Spring Equinox 
秋分 Autumn Equinox

在小暑/大暑、小雪/大雪、小寒/大寒的英文中“小”用 Minor,“大”用 Major,可以歸在一起記:
小暑 Minor Heat
大暑 Major Heat
小雪 Minor Snow
大雪 Major Snow
小寒 Minor Cold 
大寒 Major Cold



    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多