|
文/英語(yǔ)老師劉江華 我們知道俚語(yǔ)是指民間非正式較口語(yǔ)類的短句,比如yellow dog在俚語(yǔ)中就是卑鄙的小人,cold feet就不是腳冷,在俚語(yǔ)中指膽怯,臨陣退縮的人,watch dog在俚語(yǔ)中是指門(mén)衛(wèi),這樣的短語(yǔ)有很多就不一一舉例。 今天和戰(zhàn)友分享一個(gè)讓人容易誤解短語(yǔ)a fish story,按字面意思翻譯就是一條魚(yú)的故事,但是這個(gè)短語(yǔ)要是這樣翻譯就不對(duì)了,這是一個(gè)固定短語(yǔ)表示吹牛,夸張的敘述,用英文解釋就是an amazing story that isn't true. 怎么理解這句俚語(yǔ)的意思? fish除了表示魚(yú)外還有人的意思,比如big fish就是大人物,story除了表示故事外還有說(shuō)謊的意思,比如句子:Don't story to me!別對(duì)我說(shuō)謊! 所以不難理解fish story有吹牛的意思。 舉個(gè)例子: John's tale sounded to me exactly like a fish story. 我認(rèn)為約翰的故事絕對(duì)是吹牛。 以上是劉江華老師頭條號(hào)分享美語(yǔ)俚語(yǔ) 學(xué)習(xí)更多英語(yǔ)俚語(yǔ)口語(yǔ)關(guān)注微信公眾號(hào):實(shí)戰(zhàn)英語(yǔ)口語(yǔ)交流 微信添加公眾號(hào):practiceEnglish(長(zhǎng)按可復(fù)制添加) 潮流俚語(yǔ)英語(yǔ)口語(yǔ),美式發(fā)音透析與突破,經(jīng)典英文歌學(xué)口語(yǔ) |
|
|
來(lái)自: 留侯張良1710 > 《英語(yǔ)備忘》