| 杜甫 唐朝 八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚仗自嘆息。 俄傾風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵, 嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動安如山。嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足! 這首詩是作者高尚情懷的具體體現(xiàn)。他的茅屋幾乎被狂風(fēng)和頑童完全摧毀,又遇上了連綿不斷的秋雨,屋漏床濕,被冷似鐵,全家無法安眠,處境十分悲慘。但詩人從切身體驗(yàn)推己及人,以天下之憂為憂,渴望有廣廈千萬間為天下貧寒之士解 除痛苦,甚至想以個(gè)人的犧牲來換取天下寒士的歡顏。 | 
|  |