|
(文浩律師搜集整理、改編的笑話) 古代同音字鬧大笑話:話說一地主對長工說:“你到街上去給我買些竹竿吧”。長工立即答應(yīng)著去了。到了街上,長工買了足夠的豬肝,賣主在添稱時,放上了一個豬耳朵,長工想,這個豬耳朵東家又不了解,干脆裝到內(nèi)衣口袋里獨(dú)自享用了?;氐郊依?,長工提著貨高興的向東家喊:“豬肝來啦!”東家一看讓他買竹竿他卻錯聽成了豬肝,這耳朵是怎么聽的?于是大怒:“你那耳朵呢?”,長工大駭,心里說:“我的媽呀,東家真是厲害,我私下藏了豬耳朵他都知道,佩服佩服!”連忙說:“在內(nèi)衣口袋里呢!”然后趕快把豬耳朵拿出來交上了。哈哈哈哈! ![]()
現(xiàn)代同音字鬧大笑話:青龍幫大哥對兩個小弟說:“最近又打黑,風(fēng)聲很緊,我們必須得跟“條子”(文浩律師注:海外對警察的稱呼)搞好關(guān)系。明天你倆跑一趟,給警察局長送些龍井茶?!?/span> 第二天下午,兩個小弟回來了,對大哥匯報說:“抓了兩個警察來,好歹剛弄聾,什么時候給警察局長送去?”哈哈哈哈! 文浩律師注:這兩個腦子進(jìn)水的小弟,把“龍井茶”理解成“聾警察”了。 ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|