小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

記?。骸癰usybody”不是“大忙人”

 昵稱1553622 2017-10-21


吉米老師前言:busybody不能按照字面上翻譯,它的真正意思是:愛管閑事的人。以后再有人問你怎么還沒對象,   你可以說他是busybody。當(dāng)我們看不懂一個單詞或者詞組的時候,下意識的就去把它拆成自己認(rèn)識的幾部分再逐字翻譯。然而真實意思和我們翻譯的意思大相差很大,用錯的話很容易鬧笑話!所以今天就教大家一些容易翻譯錯誤的單詞和詞組!

busybody不是大忙人 來自英語口語 06:24

BGM:2U

易混淆意思的詞組


sporting house

(X)體育室、體育中心

(O)妓院、賭場



 In this novel a Samson-like boxer is lured to a sporting house by a blonde and drugged.

在這本小說中,大力士一般的拳擊手被一名金發(fā)碧眼的美女引誘進(jìn)一家妓院,然后被下了藥。


service station

(X)服務(wù)站

(O)加油站




Oh, we might be a little low on gas. How about keeping an eye open for a service station ?


我們可能有點缺汽油了,你注意一下加油站的招牌可以嗎?



horse sense

(X)馬的感覺

(O)常識




Some people are well educated and have read many books, but still do not have much horse sence.


有些人受過良好教育,也讀過很多書,但普通常識仍然不足。



pull one's leg

(X)扯后腿

(O)開玩笑




I didn't mean it ! I was just pulling your leg!


我剛才不是認(rèn)真的!只是開玩笑罷了!





have a fit

(X)試穿

(O)勃然大怒




Your father will have a fit when he knows what you have done.


你父親知道你所做的事時,一定會大怒。


大家記住了嗎?如果你有時間,愿意更深入探究一下這些特殊性形成的原因,可能會感受到語言發(fā)展的歷程,還真是挺神奇的。


    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多