| 幾個口語表達(dá) 注意,以下每組的第一句的句子是錯誤的或者是不為Native Speaker采用的說法。 1. 我想我不行。 I think I can't. I don't think I can. 這一組仍然是個習(xí)慣問題,在語法上稱為否定 前置,這就是漢語里面說“我想我不會”的時候,英語里面總是說“我不認(rèn)為我會”。 以后您在說類似的英語句子的時候,只要您留心,也會習(xí)慣英語的說法的。 2. 我的舞也跳得不好。 I don't dance well too. I am not a very good dancer either. 當(dāng)我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用not good at something, 英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的……者。 3. 現(xiàn)在幾點鐘了? What time is it now? What time is it, please? What time is it now? 這是一個直接從漢語翻譯過的句子, 講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問 What time was it yesterday? 或者 What time is it tomorrow? 所以符合英語習(xí)慣的說法是: What time is it, please? 還有一種說法是:How are we doing for time? 這句話在有時間限制的時候特別合適。 4. 我的英語很糟糕。 My English is poor. I am not 100% fluent, but at least I am improving. 有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:My English is poor. 說實話,還從來沒有聽到一個美國人說:My Chinese is poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會說: I am still having a few problems, but I'm getting better. 當(dāng)您告訴外國人您的英語很poor,那又怎么樣呢, 是要讓別人當(dāng)場施舍給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧? 5. 你愿意參加我們的晚會嗎? Would you like to join our party on Friday? Would you like to come to our party on Friday night? Join往往是指參加俱樂部或者協(xié)會,如:join a health club; join the Communist Party。事實上,常常與party搭配的動詞是come 或者go。 如go a wild party,或者come to a Christmas Party。 
 | 
|  | 
來自: 昵稱21399464 > 《待分類》