|
無(wú)題 唐·李商隱 相見(jiàn)時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘。 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。 曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺(jué)月光寒。 蓬山此去無(wú)多路,青鳥(niǎo)殷勤為探看。 白話譯文: 聚首多么不易,離別更是難舍難分; 暮春作別,恰似東風(fēng)力盡百花凋殘。 春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡; 紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才干涸。 清晨對(duì)鏡曉?shī)y,唯恐如云雙鬢改色; 夜晚對(duì)月自吟,該會(huì)覺(jué)得太過(guò)凄慘。 蓬萊仙境距離這里,沒(méi)有多少路程; 殷勤的青鳥(niǎo)信使,多勞您為我探看。 注釋: ⑴無(wú)題:唐代以來(lái),有的人不愿意標(biāo)出能夠表示主題的題目時(shí),常用“ 無(wú)題”作詩(shī)的標(biāo)題。 ⑵東風(fēng)無(wú)力百花殘:這里指百花凋謝的暮春時(shí)節(jié)。東風(fēng),春風(fēng)。殘,凋零。 ⑶絲方盡:絲,與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。 ⑷蠟炬:蠟燭。 ⑸淚始干:淚,指燃燒時(shí)的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。 ⑹曉鏡:早晨梳妝照鏡子。鏡,用作動(dòng)詞,照鏡子的意思。 ⑺云鬢:女子多而美的頭發(fā),這里比喻青春年華。 ⑻應(yīng)覺(jué):設(shè)想之詞。 ⑼月光寒:指夜?jié)u深。 ⑽蓬山:蓬萊山,傳說(shuō)中海上仙山,指仙境。 ⑾青鳥(niǎo):神話中為西王母?jìng)鬟f音訊的信使。 ⑿殷勤:情誼懇切深厚。 ⒀探看(kān):探望。 就詩(shī)而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛(ài)情詩(shī)。然而歷來(lái)頗多認(rèn)為或許有人事關(guān)系上的隱托。起句兩個(gè)“難”字,點(diǎn)出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語(yǔ)言多姿,落筆非凡。頷聯(lián)以春蠶絳蠟作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅(jiān)貞不渝。接著頸聯(lián)寫(xiě)曉?shī)y對(duì)鏡,撫鬢自傷,是自計(jì);良夜苦吟,月光披寒,是計(jì)人。相勸自我珍重,善加護(hù)惜,卻又苦情密意,體貼入微,可謂千回百轉(zhuǎn),神情燕婉。最終末聯(lián)寫(xiě)希望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。春蠶兩句,千秋佳絕、傳誦千古。 . . . END |
|
|
來(lái)自: 昵稱47220646 > 《文件夾1》