|
明年,天子開始巡察郡國。東渡黃河,河?xùn)|太守沒有想到天子的車駕會來到這里,供具不備,失了禮教,畏罪自殺。西行穿過隴山,隴西太守因車駕來去倉猝,準(zhǔn)備不足,以致天子從官連飯也吃不上,隴西太守自殺。于是天子北出蕭關(guān),隨從數(shù)萬騎,在新秦中射獵,以此布勒邊兵,然后回到京城。見新秦中有的地方千里之間沒有一名亭兵徼卒,于是盡殺北地太守以下官員,并命百姓,得以到邊境諸縣放牧牲畜,官府貸給母馬,三年歸還,利息十分之一,廢除告緡令,以此充實(shí)新秦中地區(qū)。 既得寶鼎以后,設(shè)立了后土祠、太一祠,公卿在討論在關(guān)封禪的事宜,而天下郡國都在預(yù)先修橋鋪路,繕治原有的宮室,那些臨近馳道的縣分,在準(zhǔn)備官庫,儲藏物品,設(shè)置需供給的用具,巴望并等待著天子車駕的幸臨。 第二年,南越反叛,西羌侵犯邊境以逞兇暴。于是天子因山以東年成不好,赦免天下囚犯的罪行,就南方的樓船士卒二十多萬人一起進(jìn)攻南越,數(shù)萬人調(diào)發(fā)三河以西的馬匹為坐騎進(jìn)攻西羌,還有數(shù)萬人西度黃河修筑令居城。這一年設(shè)置了張掖、酒泉郡,而在上郡、朔方、西河、河西等地設(shè)置田官,使在這里戍守的候卒邏兵六十萬人一面戍守,一面耕種。中國內(nèi)陸則繕治道路以饋運(yùn)糧餉,路遠(yuǎn)的達(dá)三千里,近的也有一千多里,全都仰仗大農(nóng)供給。邊境的兵器不足,就調(diào)發(fā)武庫和工官的兵器來滿足那里的需要。兵車和戰(zhàn)馬不夠,縣官錢少,很難買到馬匹,就制定一項(xiàng)命令:封君以下至于年俸三百石以上的官吏,按等級不同繳納不同數(shù)目的母馬,分給天下駐兵的亭牧養(yǎng),使每亭都有母馬,每年考核其喂養(yǎng)繁息的成績以定嘗罰。 齊國相卜式上書說:“為臣曾聞?wù)f天子有憂慮,是臣子的恥辱。如今南越反叛,臣父子情愿與從齊國發(fā)來的操船兵卒一起戰(zhàn)死于南越戰(zhàn)場?!碧熳酉略t說:“卜式雖然是個耕田放牧人,并不以此求利,每有剩余就幫助縣官緩解經(jīng)費(fèi)的困難。如今天下不幸有危急的事發(fā)生,而卜式奮勇請求父子為此獻(xiàn)身,雖沒有參加戰(zhàn)斗,心中的義念可說是已表現(xiàn)出來了。特嘗賜給他關(guān)內(nèi)侯的爵位,黃金六十斤,農(nóng)田十頃?!辈几嫣煜?,但天下沒有人響應(yīng)。諸侯有上百名,沒有一人要求從軍與羌、越作戰(zhàn)。于是到九月諸侯朝見,嘗酎(zhòu,宙)獻(xiàn)酎金時,命少府檢查酎金的成色,列侯由于酎金分量不足被削奪侯位的有一百多人。拜卜式為御史大夫。 卜式既有了這等重要的官位,見到許多郡國反映縣官作鹽鐵的壞處,如鐵器質(zhì)量差,價錢貴,還有的強(qiáng)迫百姓買賣。而船有算賦,以船運(yùn)貨的商人少,商品昂貴,于是通過孔僅上書反映船只征收算賦的事。天子因此對卜式很不滿意。 |
|
|