小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

這些又狠又準(zhǔn)的英語(yǔ)翻譯 高貴而冷艷

 百戰(zhàn)歸來(lái) 2017-07-07

來(lái)源/微英語(yǔ)


說(shuō)到翻譯,如果是直譯的話可能大家就不以為然了。但是如果要融入一定的文化背景、語(yǔ)境等元素,要翻譯得又狠又準(zhǔn)、又有味道,漢語(yǔ)英語(yǔ)都要一點(diǎn)功力才行。


今天來(lái)盤點(diǎn)下那些叼炸天的翻譯~



1.The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.


直譯:在這個(gè)世界上,我最不愿意做的事就是傷害你,但是這件事仍在我的考慮之列。


意譯:我真不想傷害你,但你也別逼我。


再意譯:吾雖不殺伯仁,伯仁由我而死。


2.Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.


直譯:知識(shí)就是說(shuō)你知道西紅柿是一種水果;智慧就好似不要把它放進(jìn)水果沙拉里。


意譯:知識(shí)就是告訴你說(shuō)應(yīng)該把雞蛋放進(jìn)籃子,智慧則是叫你不要把所有雞蛋都放進(jìn)一個(gè)籃子。


3.Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.


直譯:剽悍的人生不需要解釋!


意譯:越解釋越SB,不說(shuō)話最NB。



4.The sole purpose of a child’s middle name, is so he can tell when he’s really in trouble.


直譯:小孩子要中間名,純粹是為了讓他知道他啥時(shí)候真的有麻煩了。


意譯:起個(gè)全名就為了揍孩子前可以底氣十足地喊出來(lái)。


意譯:賈君鵬這名字就為了讓他媽喊他回家吃飯!



5.It’s not the fall that kills you; it’s the sudden stop at the end.


跳樓的時(shí)候,“啊——”的時(shí)候還沒(méi)死,“啪”那才是死了。


6.Hospitality: making your guests feel like they’re at home, even if you wish they were.


好客就是:讓客人覺(jué)得他們像在他們家一樣,盡管你真的希望他們滾回他們家。


7.You’re never too old to learn something stupid.


越活越2


活到老,2到老


8.If you keep your feet firmly on the ground, you’ll have trouble putting on your pants.


直譯:如果你始終腳踏實(shí)地,那就別想穿褲子了。


意譯:人太老實(shí)沒(méi)法活。


9.Change is inevitable, except from a vending machine.


直譯:世界總是在變,但我卻怎么也變不出來(lái)。


意譯:人生何處不杯具,唯有面對(duì)飲水機(jī)。


10、Crowded elevators smell different to midgets.


直譯:你若是擠滿人的電梯里的小矮人,肯定能嗅出不同的味兒。


意譯:靈感來(lái)自于所站的角度與眾不同。


    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多