|
【關(guān)鍵詞】 詩(shī)詞名句,抒情,離別,惜別,不舍,斷腸
【名句】 一看腸一斷,好去莫回頭。
【出處】 唐·白居易《南浦別》 南浦凄凄別,西風(fēng)裊裊秋。 一看腸一斷,好去莫回頭。
【譯注】 回頭看一次就肝腸寸斷,好好離去吧,不要再回頭了。
【說(shuō)明】 《南浦別》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首五言絕句。在詩(shī)中,詩(shī)人刻畫(huà)了送別過(guò)程中的傳情細(xì)節(jié),用凄涼的景色表達(dá)出依依惜別的深情。因古詩(shī)文中多寫(xiě)南浦之別,“南浦”因而成為送別之處的代名詞。
【賞析】 “南浦凄凄別,西風(fēng)裊裊秋”,詩(shī)人在南浦送別友人的時(shí)候,正是秋風(fēng)裊裊而吹的秋天,黃葉蕭蕭,無(wú)限凄涼。古人常在南浦送別親友,故“南浦”像“長(zhǎng)亭”一樣,成為送別之處的代名詞。“凄凄”,形容內(nèi)心的凄涼、愁苦;“裊裊”,形容秋景的蕭瑟、黯淡。正由于內(nèi)心“凄凄”,故覺(jué)秋風(fēng)“裊裊”。 送君千里,終須一別,離別的那一刻令人肝腸寸斷,“一看腸一斷”。離人已經(jīng)漸漸遠(yuǎn)去,但他忍不住頻頻回頭,而每一次回頭,就是一次斷腸的痛苦。“看”,一個(gè)平常的字眼,在這里卻包含了離人的千愁萬(wàn)緒,因?yàn)樗季w萬(wàn)千難以抑制,只有簡(jiǎn)單地回頭而“看”。那種不舍的眼神,那種淚眼盈眶的表情,都通過(guò)這一個(gè)“看”字傳達(dá)出來(lái)?!澳c一斷”是雙方的心理感覺(jué),并不僅僅是離人的痛苦。詩(shī)人連用兩個(gè)“一”,把去留雙方的離愁別緒和真摯情誼都表現(xiàn)得淋漓盡致。更多有關(guān)離別的古詩(shī)詞名句請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”(www.) 既然“一看腸一斷”,那么就不要再回頭了吧,“好去莫回頭”,你就安心地離開(kāi)吧。此句看似平淡,細(xì)細(xì)咀嚼,卻意味深長(zhǎng)。詩(shī)人并不是催離人趕快離去,他只是想借此控制一下雙方不能自抑的情感,而內(nèi)心的悲楚恐怕已到了無(wú)以復(fù)加的地步。
?。ㄘ?zé)任編輯:夏素箏) |
|
|