|
地址:自傳體小說的類型作者:教育現(xiàn)象學(xué)
第二節(jié) 自傳通常是一個(gè)真實(shí)的人以其自身的生活為素材所撰寫的文本,小說通常是通過虛構(gòu)一個(gè)或一些人物的生活所撰寫的文本。而自傳體小說介于自傳和小說之間,兼有自傳的真實(shí)和小說的虛構(gòu)兩種特性。 自傳體小說的創(chuàng)作者可能有兩種不同的初衷:第一類作者原本打算寫一部自傳,但又希望借助小說的形式遮掩自傳的真實(shí)。[1]這樣的作者通常在生命即將結(jié)束前才創(chuàng)作自傳體小說。[2]有人甚至一生只寫一部書,就是他的自傳體小說。[3]第二類作者原本打算寫一部小說,但在小說中隱含了自己的自傳故事。這樣的作者可能會(huì)創(chuàng)作出不止一部自傳體小說[4]。本章第二節(jié)對(duì)自傳體小說的歷史追溯只提供了第一類作者的寫作。其實(shí),第二類作者的作品隱匿在背后,它作為一條暗線與明線交錯(cuò)地存在于自傳體小說的興起與發(fā)展的全部進(jìn)程。 自傳體小說的創(chuàng)作者的兩類初衷導(dǎo)致自傳體小說分化為兩個(gè)類型:一是求真的自傳體小說;二是詩化的自傳體小說。 一、求真的自傳體小說:以《小偷日記》為例 求真的自傳體小說接近自傳,但它并不在意“事實(shí)的真實(shí)”,它更關(guān)注“現(xiàn)實(shí)”而追求“現(xiàn)實(shí)主義”。在人與世界的關(guān)系中,求真的自傳體小說更偏重“人在世界中”,并由個(gè)人的故事牽引出人所在世界的“時(shí)代精神”、“社會(huì)背景”。這樣的自傳體小說雖然明目張膽地虛構(gòu),但有時(shí)連作者本人都“無從分辨藝術(shù)的虛構(gòu)與生活的真實(shí)”。[5]它們并不妨礙讀者對(duì)自傳體小說的信任,讀者甚至可能還會(huì)賦予它真實(shí)的社會(huì)意義。比如,歌德的自傳體書信小說《少年維特的煩惱》既敘述了一個(gè)青年的戀愛悲劇,也“表現(xiàn)了一個(gè)時(shí)代的煩惱、憧憬和苦悶”。[6] 有時(shí)很難判斷某個(gè)自傳體小說究竟屬于求真的類型還是屬于詩化的類型,但從那些自傳體小說的故事與作者本人的真實(shí)經(jīng)歷之間的契合程度來看,求真的自傳體小說至少包括熱內(nèi)的《小偷日記》、高爾基的自傳體三部曲《童年》、《在人間》、《我的大學(xué)》、托爾斯泰的自傳體三部曲《童年》、《少年》、《青年》、尼·奧斯特洛夫斯基的《鋼鐵是怎樣煉成的》、狄更斯的《大衛(wèi)·科波菲爾》、喬治·艾略特的《弗洛斯河上的磨坊》、毛姆的《人性的枷鎖》、弗吉利亞·伍爾夫的《奧蘭多》、馬克·吐溫的《苦行記》、杰克·倫敦的《馬丁·伊登》、德萊塞的《“天才”》、哈伯·李的《殺死一只知更鳥》、卡勒德·胡賽尼的《追風(fēng)箏的人》、都德的《小東西》、邁爾斯·弗蘭克林的《我的光輝生涯》、老舍的《正紅旗下》、高玉寶的《高玉寶》,等等。 法國文壇怪才讓·熱內(nèi)(J. Genet,1910-1986)創(chuàng)作的《小偷日記》(1948年)算是“求真的自傳體小說”的典型個(gè)案?!缎⊥等沼洝分械闹魅斯錾?910年,這與熱內(nèi)出生年份完全一致。不僅出生年份相同,《小偷日記》中的故事與熱內(nèi)的真實(shí)的生活史也幾乎相同。熱內(nèi)的出生七個(gè)月就被母親送進(jìn)了公共救濟(jì)院,而父親在他的生命中則連名字也沒有出現(xiàn)過。后來熱內(nèi)像商品一樣不斷被人轉(zhuǎn)手,或被送人寄養(yǎng),或送到收容所,或去當(dāng)學(xué)徒。十歲時(shí),熱內(nèi)養(yǎng)成了偷東西的習(xí)慣,此后的前半生他都是在流浪、逃亡、乞討、偷竊和監(jiān)獄中度過。熱內(nèi)不僅偷錢,還偷書,并且在監(jiān)獄中創(chuàng)作了長詩、戲劇和小說,然后在出獄后發(fā)表。當(dāng)他在法國文壇已小有名氣的時(shí)刻,為偷一部絕版書,熱內(nèi)被捕,根據(jù)法律需流放服役。為了挽救這樣一個(gè)有才華的小偷作家,以薩特為代表的“全巴黎文學(xué)界”上書總統(tǒng),呼吁赦免對(duì)熱內(nèi)的刑罰。熱內(nèi)因禍得福,名聲鵲起,最終法國總統(tǒng)發(fā)布了對(duì)熱內(nèi)的特赦令。[7] 《小偷日記》記錄的正是熱內(nèi)的傳奇式的生活,但略有加工和虛構(gòu)?!缎⊥等沼洝凡⒉皇钦嬲娜沼洠淖髡邊s是一個(gè)真實(shí)的小偷。它“是對(duì)往昔生活片段的補(bǔ)記、追憶、回味、思考和重新認(rèn)識(shí),帶有明顯的自傳性質(zhì)。但它又不是真正意義上的自傳,他在書中刻畫了幾個(gè)人物(有的沒用真名),講述了許多別人的故事,帶有明顯的小說特點(diǎn)。但它也不是真正意義的小說,不是在編排虛構(gòu)的故事。我們有理由相信,他書中講的確有其人,確有其事,包括作家心靈的自我表白都是可信的。因此,這是一部以日記的形式寫成的自傳體小說,其特點(diǎn)可以用‘真奇怪’三個(gè)字加以概括。”[8] 薩特在為《小偷日記》寫序時(shí)為這本自傳體小說的真實(shí)性提供了特別的解釋:“在《小偷日記》里,復(fù)制人的神話已經(jīng)修煉成形,達(dá)到不分彼此、神形兼似、爐火純青的境界:熱內(nèi)在日記中談熱內(nèi),直抒胸臆,無須中間人;他訴說他的經(jīng)歷、他的窮困、他的榮耀、他的愛情;他把他的思想編成故事,人們似乎可以相信,他像蒙田那樣,有自我畫像的善良而親切的設(shè)想。但熱內(nèi)從來就沒有親切過,甚至同他自己都未曾親切過。不錯(cuò),他什么都說。全都是真實(shí),除了真實(shí)別無所有:但這是神圣的真實(shí)。……他的故事不是故事,這些故事使您感動(dòng),使您著迷,但您卻覺得他是在給您講事實(shí),而且您會(huì)突然發(fā)現(xiàn),他在給您描繪宗教日常禮儀?!幕貞涗洸皇腔貞涗?,他的回憶是準(zhǔn)確的,但也是神圣的。他談自己的一生,好像福音傳道者,作證令人驚嘆……倘若您眼力高明,您就可以看到在被包裝的神話和神話之間,有那么一道細(xì)線,您就會(huì)發(fā)現(xiàn)很可怕的真實(shí)。” [9] 既然求真,為什么不直接撰寫自傳而在虛構(gòu)的小說中求真? 有人認(rèn)為,自傳體小說比自傳更真實(shí),“只有虛構(gòu)的東西才不撒謊,它開啟了一扇關(guān)于一個(gè)人生活的暗門,他的未知的靈魂便神不知鬼不覺地從暗門溜了出來。”[10]自傳體小說與自傳的關(guān)系不在于哪個(gè)更真實(shí),而在于用何種手段來表現(xiàn)真實(shí)。 二、詩化的自傳體小說:以《情人》為例 求真的自傳體小說接近自傳,而詩化的自傳體小說更接近小說。它比自傳更加專注于講“一個(gè)人”的故事,講“一個(gè)人”的情感與心理。因此,詩化的自傳體小說往往比求真的自傳體小說顯得更細(xì)膩、更敏感、更“浪漫”。這類自傳體小說的語言和敘事方式也更個(gè)性、更靈活。 詩化的自傳體小說與自傳的關(guān)系類似于印象派的繪畫和傻瓜相機(jī)式的照片之間的差異。繪畫和照片的區(qū)別不在于哪個(gè)更真實(shí)或哪個(gè)更虛假。照片中的蘋果就是蘋果;畫中的蘋果有時(shí)是罪孽,有時(shí)是靈感,有時(shí)是肚子痛。畫家(尤其是印象主義繪畫大師)所追求的目標(biāo)不是盡可能逼真地描摹原物,而是“在不同的關(guān)系中揭示事物”:“這就是說,你應(yīng)該在蘋果中看出腹痛來,看出牛頓敲腦殼的感覺來,看到昆蟲產(chǎn)卵時(shí)要沖破的巨大而濕潤的屏障,看出夏娃未曾嘗過的禁果的味道?!?a title="" name="_ftnref11">[11] 詩化的自傳體小說更少受現(xiàn)實(shí)的拘束,它可以有更多的想象。比如,希爾茲(C. Shileds,1935- )的《斯通家史札記》(1993年)就塞滿了離奇的想象。作者以第一人稱的方式想象和描述了自己出生前和出生時(shí)的場(chǎng)景,并在結(jié)尾想象和描述了自己的葬禮。黛西的母親剛生下她就去世了,然而在故事一開始,黛西是以第一人稱來講述自己媽媽的生活,她想象媽媽的身材、飲食習(xí)慣以及導(dǎo)致她死亡的她對(duì)女性生理的無知;在黛西死后,她想象她的孩子在她的葬禮上如何議論她,以及她在女兒眼中的形象。在小說中,支撐黛西活下去的力量就是她的想象,而支撐起這個(gè)三代母親的悲劇故事的正是作者的想象。作者這樣解釋她的想象與自傳體小說的關(guān)系:“我可以想象我的生活,因此,我就是我,而作為讀者,我們也可以想象黛西的生活,因此,她就是她?!?a title="" name="_ftnref12">[12]米蘭·昆德拉(Milan Kundera,1929- )曾這樣區(qū)分歷史學(xué)家與小說家的工作:“一個(gè)歷史學(xué)家向您講述已經(jīng)發(fā)生的事件。相反,拉斯科爾尼科夫的罪行從來就沒有發(fā)生過。小說審視的不是現(xiàn)實(shí),而是存在。而存在并非已經(jīng)發(fā)生的,存在屬于人類可能性的領(lǐng)域,所有人類可能成為的,所有人類做得出來的?!?a title="" name="_ftnref13">[13]希爾茲的《斯通家史札記》正是這樣一部在人類可能性的領(lǐng)域里審視存在的小說。 從語言的風(fēng)度和浪漫的氣質(zhì)來看,詩化的自傳體小說至少包括杜拉斯的《情人》、勃朗特的《簡·愛》、勞倫斯的《兒子與情人》、耶利內(nèi)克的《女鋼琴師》、理查森的《人生歷程》、繆塞的《一個(gè)世紀(jì)兒的懺悔》、喬伊斯的《一個(gè)青年藝術(shù)家的畫像》、普拉斯的《鐘形罩》、林語堂的《賴柏英》、瓊瑤的《窗外》、衛(wèi)慧的《上海寶貝》等。 法國女作家杜拉斯(M. Duras,1914-1996)在七十歲時(shí)創(chuàng)作的自傳體小說《情人》[14](1984年)以一段深沉而絕望的回憶征服了讀者,風(fēng)靡世界。小說中滿是唯美的記憶碎片,彌漫著悲傷的基調(diào):發(fā)黃的湄公河、透明的真絲裙衫、玫瑰木色的平檐男帽、吸著英國紙煙的男人、光線昏暗的臨街單間、金黃色的男人身體、怯懦無能的小哥哥、貧窮又偏心的母親……在這些東西的包圍中,一個(gè)十五歲半的白人少女和一個(gè)中國富家少爺在隱秘的性愛中體味著孤獨(dú)和絕望。小說的敘事方式斑斕交錯(cuò)、不循章法,既是迷狂的、極端的、錯(cuò)亂的,又是敏感的、天然的、簡潔的。當(dāng)這個(gè)白發(fā)蒼蒼的女人把這一切好似漫不經(jīng)心地寫出來,它們都成了杜拉斯的符號(hào)。 小說中這樣的開幕,已成了自傳體小說中不可復(fù)制的經(jīng)典:[15] 我已經(jīng)老了,有一天,在一處公共場(chǎng)所的大廳里,有一個(gè)男人向我走來。他主動(dòng)介紹自己,他對(duì)我說:“我認(rèn)識(shí)你,我永遠(yuǎn)記得你。那時(shí)候,你還很年輕,人人都說你美,現(xiàn)在,我是特地來告訴你,對(duì)我來說,我覺得現(xiàn)在你比年輕的時(shí)候更美,那時(shí)你是年輕女人,與你那時(shí)的面貌相比,我更愛你現(xiàn)在備受摧殘的面容?!?/p> [1] 例如杜拉斯在自傳體小說《情人》中經(jīng)常使用“她”、“小女孩”、“女學(xué)生”、“這個(gè)少女”等第三人稱來取代“我”,仿佛在講一個(gè)與己無關(guān)的故事。從中可以感受到作者對(duì)自己少女時(shí)代的戀情采取回避態(tài)度,她遠(yuǎn)遠(yuǎn)地注視,當(dāng)作它從未發(fā)生過,也引導(dǎo)讀者把它看作一個(gè)虛構(gòu)的故事。 [2] 比較熟悉的例子是我國作家老舍,他的自傳體小說《正紅旗下》創(chuàng)作于生命的最后幾年,并只完成了前十一章。 [3] 例如,《殺死一只知更鳥》(1960年)是美國女作家哈伯·李的自傳體小說,也是她的第一本和唯一一本著作。這部小說已被翻譯成40多種文字,成為公認(rèn)的美國文學(xué)經(jīng)典。此后,哈伯一直隱居在家鄉(xiāng)的小鎮(zhèn)上,拒絕各種采訪,過著平靜的生活。她的侄子問她為什么不在盛名之下接著寫作,她的回答是:“有過這樣一次,還有什么可寫的?” [4] 例如勞倫斯不僅有公認(rèn)的自傳體小說《兒子與情人》,他的其它小說也多多少少隱含著自傳性征兆。勞倫斯不是要寫虛構(gòu)性的自傳,而是將自己作為小說的素材。他的每部小說都是在探尋個(gè)人生活與藝術(shù)創(chuàng)作之間的某種平衡關(guān)系,同時(shí)也是在書寫他的“勞倫斯主義”。 [5] [德]歌德著,楊武能譯:《少年維特的煩惱·赫爾曼和多羅泰》,人民文學(xué)出版社2003年版,第127頁。 [6] [德]歌德著,楊武能譯:《少年維特的煩惱·赫爾曼和多羅泰》,人民文學(xué)出版社2003年版,第126頁。 [7] 參見[法]讓·熱內(nèi)著,楊可譯:《小偷日記》,海天出版社2000年版,譯本序。 [8] [法]讓·熱內(nèi)著,楊可譯:《小偷日記》,海天出版社2000年版,譯本序。 [9] [法]讓·熱內(nèi)著,楊可譯:《小偷日記》,海天出版社2000年版,薩特評(píng)《小偷日記》。 [10] 弗朗索瓦·莫里亞克:《一生的開端》,轉(zhuǎn)引自[法]菲力浦·勒熱訥著,楊國政譯:《自傳契約》,三聯(lián)書店出版社,2001年版,第241頁。 [11] [英]D. H. 勞倫斯著,黑馬譯:《勞倫斯散文》,人民文學(xué)出版社2008年版,第240頁。 [12] Williams David “Re-imagining a Stone Angel: The Absent Autobiographer of The Stone Diaries’ O Canada, ed & m Carlsen, 1995:135.轉(zhuǎn)引自陳晶、孔英:《<斯通家史札記>:一部非寫實(shí)性的自傳文學(xué)》,《學(xué)術(shù)交流》2008年7月,第169頁。 [13] [捷]米蘭·昆德拉著,董強(qiáng)譯:《小說的藝術(shù)》,上海譯文出版社2004年版,第54頁。 [14] 杜拉斯的一個(gè)情人揚(yáng)·安德烈亞在他所著的《情人杜拉斯》一書中透露了另一種說法,說《情人》并不是杜拉斯寫出來的,而是他所寫。 [15] [法]瑪格麗特·杜拉斯著,王道乾譯:《情人》,上海譯文出版社2004年版,第1頁 |
|
|