正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www. 翻譯:美乃滋 轉(zhuǎn)載請注明出處
論壇地址:http://www./bbs/thread-430275-1-1.html
Туристы напали на финских гидов из-за того, что не увидели северное сияние
因沒有看到北極光,中國游客圍毆芬蘭導(dǎo)游

[copy]МУРМАНСК, 9 фев — РИА Новости. Гиды, сопровождавшие группу китайцев в туре 'Охота за северным сиянием' в финской Лапландии, были вынуждены вызвать полицию, поскольку опасались расправы рассерженных туристов, которые так и не увидели природный феномен, сообщает норвежская телекомпания NRK.
據(jù)挪威廣播公司NRK報道,跟隨名為“北極光之旅”的中國旅行團的芬蘭導(dǎo)游被迫打電話報警,因為中國游客因我沒有見到北極光不滿圍毆當?shù)氐膶?dǎo)游。
Прибывшие полицейские разъяснили иностранцам, что гиды не могут повлиять на появление северного сияния. Однако организаторы тура должны были предупредить, что не все зависит от них.
警方到達現(xiàn)場后跟游客解釋說,導(dǎo)游是無法決定北極光是否會出現(xiàn)的。但是旅行團的組織者警告對方說,不能什么事情都聽他們的。
'Гиды были напуганы и не смогли сами справиться с ситуацией, когда их окружили разгневанные китайские туристы. Никогда с таким не сталкивалась', — рассказала журналистам представитель полиции Лапландии Хенна Келлониеми.
警方告訴記者,“導(dǎo)游們都很害怕,因為眾多中國游客因憤怒將導(dǎo)游們包圍起來,他們還從來沒有遇到過這樣的場面?!盵/copy]
В Финляндии в этом году отмечают невероятный наплыв туристов из Азии. Туры 'Охота за северным сиянием', во время которых гостей вывозят за город и дают полюбоваться северным сиянием, очень популярны. Природный феномен можно наблюдать довольно часто в северных широтах. Однако, когда небо скрыто облаками, сияние бывает трудно увидеть.
在芬蘭,今年迎來大批的亞洲游客到此旅行。旅行社以“北極光之旅”為主題,組織了很多游客出行,很受歡迎。在北極地區(qū)經(jīng)常可以看到北極光這樣的自然現(xiàn)象。然而,當天的天空被云彩遮住了,很難看到北極光。
В некоторых компаниях туристов страхуют от подобных разочарований. Как сообщает NRK, например, 'Хуртигрута' предлагает туристам, которые купили 12-дневный круиз и не увидели сияние, отправиться в такой же тур в следующем году.
一些旅行社給游客投了保險。比如報道中提到的“海達路德”公司為游客們提供的是為期12天的旅行,如果沒有看到北極光,那么明年可以繼續(xù)送這批游客到此處旅行。
評論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www. 翻譯:美乃滋 轉(zhuǎn)載請注明出處
論壇地址:http://www./bbs/thread-430275-1-1.html
Геннадий Solo
В таких случаях надо делать скидки, или бонусы, 'Если северное сияние на увидите то скидка 50%' и это объявлять заранее, тогда неизвестно, кто будет больше радоваться северному сиянию, китайцы или гиды.
這種情況下,有必要給客戶一個優(yōu)惠或者額外的補償。如果沒有看到北極光可以給客戶5折的優(yōu)惠,提前告知游客,如果是這樣的話,看不看得到極光,游客和導(dǎo)游都會開心
[copy]w626.root
Удивительно, но даже в тоталитарном Китае граждане знают о своих правах и готовы их отстаивать. Не то, что у нас. Полностью поддерживаю китайских туристов, если они заплатили денег (и не малых) за обещанное северное сияние, то турфирма обязана была его показать.
出人意料的是,即使在極權(quán)主義的中國,他們的公民也會意識到自己的權(quán)利,并為自己的權(quán)利去辯護,而不像我們。我完全支持中國游客,如果他們付了錢,旅行社承諾了可以看到北極光,那么旅行社就必須得做到。
svyazteploset
китайский смог затмил лапландское небо
是中國的霧霾讓拉普蘭的天空黯然無光的
Дядя Вадя
Представляю, что будет с япошками, если, вдруг, солнце не взайдёт
想象一下,如果這件事情發(fā)生在日本女人身上會是什么反應(yīng)呢,或許突然之間,太陽就沒有了吧[/copy]
Дмитрий Широков
Неопытные китайские туристы... Зашли бы в бар, накачались бы - и сразу появились
бы и звёзды, и сияние ))
一群沒有經(jīng)驗的中國游客.....去酒吧玩會啊,等一會,北極光啊,星星的就會出來了
Grin Krocodiloff
Китайцы они такие, ну очень серьёзные ребята, было обещано - то выполняй...
中國人他們是非常嚴肅的,既然承諾了,就要做到.....
curut
Суровые китайцы.
太惡劣的中國人
Петр Иванов
От финны! Надо было дать им бейсбольной битой по затылку-тогда бы увидели не только северное сияние но и небо в алмазах!
就怪芬蘭人!就應(yīng)該給他們點顏色看看,已經(jīng)承諾過的,卻沒有讓游客看到極光!
Вячеслав Горячев
Финны привыкли к нашим цивилизованным и культурным туристам.
芬蘭人都習慣了像我們這樣文明又有文化的游客。
Пусть теперь попробуют с другими странами поработать.
現(xiàn)在應(yīng)該讓他們嘗試和其他國家合作。