小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

高級(jí)翻譯告訴你:如何提高英文寫作水平(基礎(chǔ)篇)

 springtime12 2017-01-07

圖片來自谷歌

【這是一個(gè)基礎(chǔ)篇,雅思8分或者專八優(yōu)秀的就不用看了~~】

我經(jīng)常告訴學(xué)生,學(xué)外語是一種模仿,對(duì)于非母語學(xué)習(xí)者來說,英文寫作也是如此。

因此,學(xué)習(xí)英文寫作就是要學(xué)會(huì)模仿。

學(xué)習(xí)寫作的第一步是廣泛閱讀,最好是多背誦。腦子里面如果沒有積累,寫出來的不會(huì)好,這點(diǎn)和漢語寫作是一樣的。有存貨了,才談得上技巧。

在這篇文章中,我們先不談創(chuàng)意寫作,只講一講如何培養(yǎng)基本的英文寫作能力。

學(xué)習(xí)寫作,正確的辦法是從初學(xué)就開始背誦,并進(jìn)行造句和簡(jiǎn)單的寫作練習(xí)。背誦要建立在理解的基礎(chǔ)上,如果不理解,死記硬背也沒有用。很多朋友會(huì)問,那我記不住怎么辦,或者背完以后沒多久就忘了。其實(shí)我們需要的不是為了背誦而背誦,而是在背誦的過程中徹底吃透一篇文章,讓它成為你的積累。在背誦的過程中,我們必須記住單詞、句型,明白整篇文章的意思,這比孤立地背單詞和看枯燥的語法書要強(qiáng)好幾倍。

為什么有些人英語口語聽起來很流利,但仔細(xì)聽全是語法錯(cuò)誤?還有的朋友看起來和老外交流很流暢,卻做不了presentation。其實(shí)就是沒牢記句型,沒學(xué)好語法,小時(shí)候沒好好背課文(長(zhǎng)大了也不怎么看英語)。

我在英國教過一段時(shí)間的普通話(教粵語為母語的華人),在家長(zhǎng)等孩子的過程中,也教他們一些英語口語。有好多中國太太在英國呆了十幾年,一直在中國人的圈子里,英語還是說不了完整正確的句子。我就從買菜開始教,并讓她們背句型,編對(duì)話,學(xué)生學(xué)到了實(shí)用的句型,積極性就很高。其實(shí)學(xué)好英語不用花多少錢,也不一定要出國,把課文背會(huì),瘋狂英語900句循環(huán)播放到脫口而出,新概念三背30篇以上,和老外對(duì)話就基本沒啥障礙了?,F(xiàn)在市面上有很多外教英語班,但也不是每個(gè)外教都是合格的老師,有些就陪你神侃(甚至也不糾正broken English),更遑論會(huì)教寫作。外語學(xué)習(xí)者在初期最需要的是一套權(quán)威的,難度適合自己的,有體系的教材。

我學(xué)過英語、日語、保加利亞語、西班牙語、法語,幾乎所有的二外老師都表揚(yáng)過我的聽力、發(fā)音和寫作,未必是我天賦過人,而是我堅(jiān)持跟讀、泛聽、背誦和寫日記——日語、保加利亞語各寫過一本,英語兩本。

聽說讀寫是不可分割的整體,練寫作,首先應(yīng)該背誦,不妨從最簡(jiǎn)單的課文開始背誦,學(xué)什么背什么,無論統(tǒng)編教材、新概念二、三、四還是名人演講。背誦,并默寫,然后根據(jù)原文核查自己的拼寫錯(cuò)誤和語法。

肚子里有貨了,再開始寫。從造句開始。一開始目標(biāo)不要太大,英文寫作的書很多,但如果詞匯都不夠用,談不上追求什么風(fēng)格。造句,寫日記,寫essay,一步步來。

還可以做漢譯英練習(xí),對(duì)照參考答案思考自己的問題所在。如果是應(yīng)用文寫作,可以多看英文原文的例子以揣摩風(fēng)格。


讀在寫之前

中國學(xué)生的英文寫作有三大普遍問題:

第一大問題是搞不清楚register(語域),也就是說用詞分不清語境,譬如在選詞上分不清正式與非正式、書面語和口語。我當(dāng)英文編輯時(shí)曾經(jīng)做過大學(xué)英語四六級(jí)、專四專八模擬題的編加,發(fā)現(xiàn)很多高校英語老師都搞不清楚這些。

第二大問題就是Chinglish. 這還是因?yàn)槟7碌牟粔?,背誦閱讀太少,另外中式思維也是原因。

第三個(gè)問題,也是最難改變的:邏輯。很多中國學(xué)生寫論文都存在著嚴(yán)重的邏輯問題。邏輯問題在漢語里很容易被修辭所掩蓋,放到英文里就會(huì)很明顯。邏輯問題和思維方式有關(guān),中國語文教學(xué)重辭藻而輕邏輯,這就會(huì)影響學(xué)生批判性思維的發(fā)展,有的人中文寫作就不知所云,再寫起英文更是災(zāi)難。

要想讓人看明白,最簡(jiǎn)單的方法就是文章開頭點(diǎn)題,每段開頭點(diǎn)題并緊密圍繞中心,列出一二三,再總結(jié)大意。然而很多中國學(xué)生寫是這么寫了,還是沒邏輯:舉例偏離中心,例證空泛,愛用大詞。

比如我改過一位學(xué)生的研究計(jì)劃,翻譯成中文他是這樣寫的:“汽車產(chǎn)業(yè)對(duì)于中國和日本都很重要。一方面,日本有很多著名的汽車品牌,另一方面,中國的汽車市場(chǎng)很大。”乍一看好像沒啥問題,仔細(xì)想就得開始批注了:中心句表達(dá)不嚴(yán)謹(jǐn),應(yīng)該寫明白汽車產(chǎn)業(yè)對(duì)于日本和中國的哪些方面很重要(是經(jīng)濟(jì)發(fā)展?工業(yè)?交通?人民生活?)“日本有很多著名的汽車品牌”,作者想說明的應(yīng)該是“日本汽車工業(yè)發(fā)達(dá)”?!爸袊囀袌?chǎng)很大”,是中國人對(duì)汽車的需求量很大。這兩點(diǎn)都不能很好地對(duì)應(yīng)中心句,因?yàn)橹行木湔f的太模糊了。另外作者原文中on one hand, on the other hand, 用在這里說兩國的情況就不太恰當(dāng),因?yàn)檫@段說的不是一個(gè)問題的兩方面,而是兩個(gè)國家的汽車產(chǎn)業(yè)。那不如直接說, In Japan, ...; In China,…

學(xué)習(xí)英文寫作可以更好地鍛煉人的邏輯思維。有人說中國境內(nèi)的學(xué)生不太用得上英文寫作,其實(shí)不然。除非你一輩子都呆在那種連英文郵件都用不上的環(huán)境,否則還是有必要走向世界的。

最后給大家一些建議:

第一、多查字典,別亂用詞。有不少人在英漢詞典里查到一個(gè)單詞就拿來用,這是寫作的大忌。只看漢語意思,是無法理解究竟應(yīng)該怎么用這個(gè)詞的,因?yàn)閷懽鬟€涉及語境和詞語搭配。英文寫作查英英詞典才準(zhǔn)確——要看英語解釋,還有例句,甚至是圖例。網(wǎng)上有不少英英字典,比如Macmillan Dictionary | Free English Dictionary and Thesaurus Online,也可買一本權(quán)威的紙質(zhì)英英·英漢雙解詞典,比如朗文,或者牛津高階。

第二、寫之前多看幾篇范文,尤其是應(yīng)用文寫作(譬如郵件、廣告文案、申請(qǐng)文書、求職信)更需要看范文。最好用google,好過百度。百度很多例子都是中式英語??捶段闹耙闱宄碓?,看看是不是英語母語人士寫的。

第三、找英文寫作好的人給改改,或許能受到很大啟發(fā)。(PS:英語口語好的不一定寫作好,很可能語法都不對(duì))英語畢竟不是我們的母語,所以正式的文件最好能有母語審校。我平時(shí)經(jīng)常接漢譯英的單,通常來講,(出自中國譯者的)沒有經(jīng)過審校的英譯稿是無法直接拿給客戶用的,哪怕是出自北外高翻高材生之手也難免多少有點(diǎn)問題。

第四、不要用專門為中國市場(chǎng)設(shè)計(jì)的軟件來寫英語。把你電腦里的WPS卸了。WPS雖然輕便,但英文拼寫檢查太差。以前每次公司新來英語編輯實(shí)習(xí)生,我都會(huì)建議他們把word升級(jí)成最新版(目前是2016):版本越新,拼寫檢查越好。

另外,中國現(xiàn)有的英語考試制度未必能體現(xiàn)你的英語寫作水平。寫作這個(gè)東西不是誰都能教誰都會(huì)改的,哪怕是母語使用者,也不一定都懂寫作,另外不同的老師欣賞的風(fēng)格也不一樣。比如我參加英國紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)INTO測(cè)試,作文題目是《如何看待狗仔隊(duì)侵犯明星的隱私》,我洋洋灑灑寫了兩頁,還舉了艷照門的例子,最后寫作得了優(yōu)秀(distinction,接近母語水平)。但中國老師就不一定欣賞這種寫法。英語字幕翻譯課漢譯英作業(yè),英國老師給我的評(píng)語是“Your English is good, better than most of them”, 但也許我寫別的就寫不好,  甚至有可能表達(dá)都不對(duì)。歸根結(jié)底,還是因?yàn)槲覀儧]有從小生活在英語環(huán)境中,所以模仿起來只有比較接近,或者比較拙劣。

模仿多了,就可以從拙劣變得比較接近,甚至到可以亂真的地步。

但英文寫作(包括英文翻譯)究竟是好是壞,還是得母語人士或者資深英文作者/編輯來評(píng)價(jià),我們有時(shí)只是自我感覺良好而已。



【作者簡(jiǎn)介】:冬驚,北京外國語大學(xué)文學(xué)學(xué)士、英國紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)中英口筆譯碩士,文學(xué)翻譯,同聲傳譯。曾任人教數(shù)字出版有限公司人教網(wǎng)事業(yè)部產(chǎn)品主管、北京外研訊飛教育科技有限公司英文編輯。已翻譯出版《芬妮·希爾:歡場(chǎng)女子回憶錄》《家有老爸》《欲海無邊》《理發(fā)師陶德》《太行長(zhǎng)卷——張海勇攝影作品》《跟我學(xué)漢語》等圖書。參與多部影視資料、劇本、字幕翻譯工作,如《第四公民》《流浪地球》《瘋狂的外星人》《營救計(jì)劃》,并為《科幻世界》《譯林》《第一財(cái)經(jīng)周刊》等雜志編譯稿件。著有豆瓣閱讀專欄《譯海無邊》《我是人間惆悵客——一個(gè)單身女子的英倫城記》,中篇小說《暗夜薔薇》。


開始寫日記吧!
著作權(quán)歸作者所有

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多