| 八十、倒灌喻 原典 昔有一人,患下部病。醫(yī)言:「當(dāng)須倒灌,乃可瘥耳?!贡慵嗑撸怨嘀?。醫(yī)未至頃,便取服之。腹脹欲死,不能自勝。醫(yī)既來至,怪其所以,即便問之:「何故如是?」即答醫(yī)言:「向時(shí)灌藥,我取服之,是故欲死?!贯t(yī)聞是語,深責(zé)之言:「汝大愚人,不解方便?!辜锤僖杂嗨幏降猛孪?,爾乃得瘥。如是愚人,為世所笑。 凡夫之人亦復(fù)如是,欲修學(xué)禪觀種種方法,應(yīng)觀不凈,反觀數(shù)息,應(yīng)數(shù)息者,反觀六界②。顛倒上下,無有根本,徒喪身命,為其所困。不諮良師,顛倒禪法,如彼愚人,飲服不凈。 注釋 ①「更」,《麗藏》作「便」,今據(jù)宋、元、明三藏改。 ②六界:又叫六大,地(骨肉)、水(血)、火(暖熱)、風(fēng)(呼吸)、空(耳鼻之孔空)、識(shí)(苦、樂)這六大假合起來,構(gòu)成身體。 譯文 曾有一個(gè)人腹部患病了。醫(yī)生說:「需灌一下腸,才會(huì)好?!贡闳グ迅鞣N灌具拿攏來,準(zhǔn)備給他洗腸。醫(yī)生離去的那會(huì)兒,這人取藥吃了下去,結(jié)果腹脹得要命,無法忍受。醫(yī)生回來一見,奇怪了,就問:「為什么會(huì)這樣?」他答道:「剛才的灌藥,我吃下去了,所以難受得要死?!贯t(yī)生聽罷,狠狠責(zé)備道:「你這大愚人,不懂用法,從肛門灌的,哪是口服的!」隨即又用另外的藥給他吃了下去,方才吐了出來,病才好。這樣的愚人,遭世人的嗤笑。 凡夫俗子也是這樣,想修學(xué)禪觀的種種方法,應(yīng)不凈的,反而觀數(shù)息,應(yīng)觀數(shù)息的,反而觀地水火風(fēng)空識(shí)等六界的不凈和假合。這樣顛倒了上下,不了解其中的根本意義,就白白地把生命的大好時(shí)光無謂地耗費(fèi)掉了,到頭來還要被它困擾住。不諮詢良師,顛倒了禪法,盲修瞎練,就像那個(gè)愚人飲服灌藥一樣。 | 
|  |