|
我在一次詩歌討論中提出了“不追求音樂性的詩歌就不是好詩”這一觀點(diǎn),《中華讀書報(bào)》、《詩刊》先后刊發(fā)了這次討論的紀(jì)要?!霸娚罹W(wǎng)”的東籬讀到紀(jì)要后鄭重指出,我的觀點(diǎn)是一種“仍須警惕”的傾向,因?yàn)?,“詩歌從來不是也永遠(yuǎn)不會(huì)是用來優(yōu)美的”。他還把我所說的“詩歌的音樂性”,曲解為“要求新詩也要像古詩詞一樣押韻和平仄”。 偶爾讀到澳門發(fā)行的《中西詩歌》雜志,發(fā)現(xiàn)了東籬的詩,這才明白他為什么對(duì)詩歌的音樂性那么抵觸了,原來他的詩歌很像散文詩,而且受翻譯體的影響很大,句子很長,句與句的組合也模仿西詩主從句的形式,甚至詩句的切分也不太顧及漢語的特點(diǎn),而照搬西方的套路。 我堅(jiān)定地認(rèn)為,詩歌一定要有音樂性,這是詩之為詩的兩大本真特征之一(另一是哲學(xué)性),否則干脆就叫散文或散文詩好了。你可以要求音樂不講旋律嗎?當(dāng)然不可以。沒有旋律感的音樂那叫噪音,不講樂感的詩歌也不配稱為詩。當(dāng)然,所謂詩歌的音樂性并非只有優(yōu)美這一種風(fēng)格,古箏的艱澀、洞簫的凄厲、爵士樂的慵懶、重金屬的力度,同樣可轉(zhuǎn)化為詩歌的樂感。而詩歌的樂感就是詩歌的語感的組成部分。 華茲華斯說,詩歌是熾烈情感的自然流露。他所說的自然流露含有聽任情緒爆發(fā)力左右的意思。但華茲華斯本人的創(chuàng)作還是挺考究的,考究得像個(gè)英國紳士。我舉這個(gè)例子是想說明,情緒爆發(fā)力固然是寫詩的動(dòng)力,但詩人作為有藝術(shù)修為的表達(dá)者,他總要自覺不自覺地以形式規(guī)則加以控制。郭沫若的《天狗》夠有爆發(fā)力吧,但它只是大而無當(dāng)?shù)暮拷卸选? 我也要鄭重指出,強(qiáng)調(diào)現(xiàn)代漢語詩人應(yīng)注重平仄感的訓(xùn)練,并不意味著要求現(xiàn)代詩人像古典詩人一樣死摳平仄以合律。對(duì)現(xiàn)代漢語詩歌來說,所謂語感其實(shí)并不神秘,平仄感即是其一。一些現(xiàn)代的中國詩人受翻譯體的影響太大,以致拋棄了漢語言自身的優(yōu)勢(shì)和特點(diǎn),其中之一就是平仄感,我覺得這一點(diǎn)非??上?。 在這個(gè)全民寫作時(shí)代,做詩人太容易了,有點(diǎn)感觸就往外流,根本沒想過要進(jìn)行形式或音樂感方面的訓(xùn)練,也沒想過如何深化對(duì)世界的感知,其結(jié)果就是號(hào)稱詩歌的作品多得嚇人,精品卻少得可憐。(作者:龔剛,文章摘自《澳門日?qǐng)?bào)》) |
|
|