[轉(zhuǎn)載]通篇只有一個讀音的中國古文!老祖宗太狠了 2016-08-18 14:20閱讀: 通篇只有一個讀音的中國古文!老祖宗太狠了 X一、《季姬擊雞記》 作者:佚名 【原文】 季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟(jì)雞。雞既濟(jì),躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。 【譯文】 季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養(yǎng),是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米喂它們。雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕臟,忙叱趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。想著養(yǎng)雞的經(jīng)過,季姬激動起來,就寫了這篇《季姬擊雞記》。 二、《饑雞集磯記》 作者:佚名 【原文】 唧唧雞,雞唧唧。幾雞擠擠集磯脊。機(jī)極疾,雞饑極,雞冀己技擊及鯽。機(jī)既濟(jì)薊畿,雞計疾機(jī)激幾鯽。機(jī)疾極,鯽極悸,急急擠集磯級際。繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞既饑,即唧唧。 【譯文】 唧唧叫的雞,唧唧唧的叫,幾只雞在擁擠的籠里找吃的。運(yùn)雞的車子走得極快,雞也餓極了,它們的翅膀已經(jīng)如同拼死一搏般堅硬如魚鱗。終于,運(yùn)雞的車子到達(dá)了薊(地名)。突然,有幾只雞撞開了籠子,所有的雞都極快地想要沖下車來。可是車子還在極快地走著,那幾只翅膀已經(jīng)硬朗的雞看見飛馳的輪子便害怕了,趕忙退了回去,也不顧籠子里有多么擁擠。最后,籠子里安靜了下來,雞即使再餓,也只敢唧唧的叫。 三、《施氏食獅史》 作者:趙元任 【原文】 石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅尸,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅尸。試釋是事。 加載中... 內(nèi)容加載失敗,點擊此處重試 加載全文 r> 【譯文】 石室里住著一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十只獅子。他常常去市場看獅子。 十點鐘,剛好有十只獅子到了市場。那時候,剛好施氏也到了市場。他看見那十只獅子,便放箭,把那十只獅子殺死了。他拾起那十只獅子的尸體,帶到石室。石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦干。石室擦干了,他才試試吃那十只獅子。吃的時候,才發(fā)現(xiàn)那十只獅子,原來是十只石頭的獅子尸體。試試解釋這件事吧。 四、《易姨醫(yī)胰》 作者:江濤 【原文】 易姨悒悒,依議詣夷醫(yī)。醫(yī)疑胰疫,遺意易姨倚椅,以異儀移姨胰,弋異蟻一億,胰液溢,蟻殪,胰以醫(yī)。易胰怡怡,貽醫(yī)一夷衣。醫(yī)衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蟻醫(yī)胰,異矣!以夷衣貽夷醫(yī)亦宜矣! 【譯文】 易阿姨由于身體不適而煩悶,大家叫她去看洋人醫(yī)生。醫(yī)生懷疑她胰臟有毛病,叫她靠在椅子上,用特殊的儀器移動他的胰臟,并設(shè)法取來一億只特殊的螞蟻配合治療。結(jié)果胰臟的液汁流出來,螞蟻死去,胰病得到醫(yī)治。易阿姨非常高興,送給醫(yī)生一套洋裝。醫(yī)生穿上洋裝,十分高興,非常精神。?。∮梦浵亖磲t(yī)治胰臟的疾病,多么奇特呵!把洋裝送給洋醫(yī)生,又多么適宜??! 五、《于瑜欲漁》 作者:楊富森 【原文】 于瑜欲漁,遇余于寓。語余:“余欲漁于渝淤,與余漁渝歟?”余語于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓?!庇嗯c于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余語于瑜:“余欲漁于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉?”于瑜與余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余與于瑜踽踽逾俞宇,漁于渝淤。 【譯文】 于瑜想去釣魚,到路上看見我,對我說:“我想去渝水的灘涂上釣魚,你去嗎?”我說:“俞禹想買我的玉,我打算去他家賣玉。賣完玉再去吧!”于是我同于瑜一同來到了俞禹家,見到了俞禹,正和俞禹說賣玉的事。誰知天竟然下起了大雨,雨水漫過了俞禹家。我對俞禹說:“我本來打算和于瑜去渝水的灘涂上釣魚的,現(xiàn)在在你家遇上大雨,是該釣魚呢?還是賣玉呢?該怎么辦呢?”于是于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉賣給了俞禹。等雨停了,我和于瑜走出俞禹的家,一起去渝水的灘涂上釣魚。 六、《熙戲犀》 作者:趙元任 【原文】 西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細(xì)細(xì)習(xí)洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。 【譯文】 西溪的犀牛,喜歡玩耍。席熙(人名)每天帶犀牛出去,細(xì)心地學(xué)著幫犀牛洗澡。犀牛吸著溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧了??墒窍反瞬黄#蛺坻覒蛑u擊席熙。 七、《侄治痔》 作者:佚名 【原文】 芝之稚侄郅,至智,知制紙,知織幟。芝痔,炙痔,痔殖,郅至芝址,知之,知芷汁治痔,至芷址執(zhí)芷枝,狾至,躑,郅執(zhí)直枝擲之,枝至狾趾,狾止。郅執(zhí)芷枝致芝,芝執(zhí)芷治痔,痔止。芝炙脂雉肢致郅?!?br>【譯文】 劉蘭芝有個個年幼的侄子叫大郅,人很聰明,會造紙,會織布。有一天,阿芝長了痔瘡,用火燎燒了一下,結(jié)果反而越來越嚴(yán)重了,大郅到阿芝家里去,知道了這件事情,大郅知道芷的汁液可以治痔瘡,就到長著芷的地方去采摘。突然來了一只瘋狗,瘋狗繞著大郅來回走,大郅拿起一根筆直的枝條扔了過去,砸到了瘋狗的腳,瘋狗停住不敢上前。大郅拿著芷的枝條給阿芝,阿芝用芷的汁液治好了痔瘡。阿芝為了感謝大郅,給了他肥肥的燒雞腿?!?br>
|