王維《山居秋暝》- 明月松間照,清泉石上流!
2015-08-21
古文詩(shī)詞歌賦
引讀:王維曾經(jīng)寫(xiě)了一首《山居秋暝》,可謂寫(xiě)景寄情巔峰之作。詩(shī)中可見(jiàn)秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村的旖旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表現(xiàn)了詩(shī)人寄情山水田園并對(duì)隱居生活怡然自得的滿足心情,自然之美突顯人格之美和社會(huì)之美。空山雨后的秋涼,松間明月的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來(lái)竹林中的喧笑聲,漁船穿過(guò)荷花的動(dòng)態(tài),動(dòng)靜結(jié)合,和諧完美。它像一幅清新秀麗的山水畫(huà),又像一支恬靜優(yōu)美的抒情樂(lè)曲,體現(xiàn)了王維詩(shī)中有畫(huà)的創(chuàng)作特點(diǎn)。 山居秋暝 空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。 明月松間照,清泉石上流。 竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。 隨意春芳歇,王孫自可留。
空曠的群山沐浴了一場(chǎng)新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。 竹林喧響知是洗衣姑娘歸來(lái),蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。 暝:日落,天色將晚。空山:空曠,空寂的山野。新:剛剛。 竹喧:竹林中笑語(yǔ)喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。 浣女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。 隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。 王孫:原指貴族子弟,后來(lái)也泛指隱居的人。留:居。
此詩(shī)為山水名篇,詩(shī)情畫(huà)意之中寄托著詩(shī)人高潔的情懷和對(duì)理想境界的追求。 “空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。”詩(shī)中寫(xiě)有浣女漁舟,為何詩(shī)人卻下筆說(shuō)是“空山”?這是因?yàn)樯街袠?shù)木繁茂,掩蓋了人們活動(dòng)的痕跡,正所謂“空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響”(《鹿柴》)。由于這里人跡罕至,“峽里誰(shuí)知有人來(lái),世中遙望空云山”(《桃源行》),自然不知山中有人來(lái)了。全句意境如世外桃源,山雨初霽,萬(wàn)物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見(jiàn)。 “明月松間照,清泉石上流。”天色已暝,卻有皓月當(dāng)空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清冽,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無(wú)瑕的素練,在月光下閃閃發(fā)光,一派幽清明凈的自然美。 “竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。”竹林里傳來(lái)了一陣陣歌聲笑語(yǔ),是一些天真無(wú)邪的姑娘洗罷衣服笑逐歸來(lái);亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無(wú)數(shù)珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧?kù)o。這純潔美好的生活圖景,反映了詩(shī)人心中有著安靜純樸生活的理想。這兩句寫(xiě)的很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺(jué)其巧。詩(shī)人先寫(xiě)“竹喧”“蓮動(dòng)”,因?yàn)殇脚[在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見(jiàn),等到聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現(xiàn)浣女、蓮舟。這樣寫(xiě)更富有真情實(shí)感,更富有詩(shī)意。 以上兩聯(lián)同是寫(xiě)景,而各有側(cè)重。頷聯(lián)側(cè)重寫(xiě)物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側(cè)重寫(xiě)人,以人和而望政通。二者又互為補(bǔ)充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說(shuō)都是詩(shī)人高尚情操的寫(xiě)照,都是詩(shī)人理想境界的環(huán)境烘托。 詩(shī)人品性高潔,難得在貌似“空山”之中找到了一個(gè)稱心的世外桃源,情不自禁地說(shuō):“隨意春芳歇,王孫自可留!”本來(lái)《楚辭·招隱士》說(shuō):“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留!”詩(shī)人的體會(huì)恰好相反,他覺(jué)得“山中”比“朝中”好,潔凈純樸,當(dāng)遠(yuǎn)離官場(chǎng)而潔身自好,因此決然歸隱。 詩(shī)中還有一個(gè)重要的藝術(shù)手法,以自然美來(lái)表現(xiàn)詩(shī)人的人格美和一種理想中的社會(huì)之美。表面上此詩(shī)只是用“賦”的方法模山范水,對(duì)景物作細(xì)致感人的刻畫(huà),實(shí)際上通篇都是比興。詩(shī)人通過(guò)對(duì)山水的描繪寄慨言志,含蘊(yùn)豐富,耐人尋味。 |
|
|