|
“不刊之論”不能改 因?yàn)槊總€(gè)漢字都含有多個(gè)不同的意義,所以使用時(shí)候一定要多加注意,切忌犯望文生義的錯(cuò)誤。有則征稿啟事是這樣寫的:“為提高本刊的整體質(zhì)量,為讀者奉獻(xiàn)更好的精神食糧。從即日起,面向廣大讀者征集哲理散文。請(qǐng)讀者朋友不吝賜稿,謝絕文字粗劣的不刊之論?!边@則啟事中,“不刊之論”顯然是用錯(cuò)了。 實(shí)際上,這“不刊之論”的“刊”字,并不是現(xiàn)在“刊登”的意思。古代沒有現(xiàn)代意義的報(bào)刊,自然也就沒有“刊登”這回事。正確的解釋是,“刊”當(dāng)“刪削”或“修改”講。 何以“刊”字為“刪削”或“修改”?這還得從竹簡(jiǎn)木牘的使用說(shuō)起。古人在竹簡(jiǎn)、木牘上刻寫文字來(lái)記言述事,刻寫有誤需要修改時(shí),就使用一種稱為“削”的青銅利器削去一層后重寫,這叫做“刊”?!翱钡谋疽?,也就是用刀消除?!墩f(shuō)文解字》說(shuō):“刊,多也?!奔热欢嗔耍匀痪鸵?。 因?yàn)橹窈?jiǎn)木牘都要反復(fù)使用,可以把舊文削去,重寫新文,這個(gè)過(guò)程就稱“刊削”。 所以,這個(gè)“刊”字就兼有“寫”與“刪”兩種意思。而重要的文字才能稱為“不刊之論”,指不能被刪改的文字。起先只能用于帝王詔令、典章規(guī)條之類,后來(lái)應(yīng)用漸廣,但也僅能指真理或偉論,其規(guī)格甚高、褒義強(qiáng)烈。漢代揚(yáng)雄《答劉歆書》中寫道:“是懸諸日月,不刊之書也。”意思是說(shuō),你的書是可與日月爭(zhēng)輝,不容刪減一字的大作!后來(lái),“不刊之論”還被引申為“不可改動(dòng)或不可磨滅的言論”。 所以,僅依“刊”字的今義,就將“不刊”指為“不刊載”,將“不刊之論”說(shuō)成是“不能刊載的言論”,那就完全錯(cuò)了。 |
|
|
來(lái)自: 方竹云天圖書館 > 《易誤解的文史常識(shí)》