|

杜魯門.卡波特住在布魯克林海茨一幢黃顏色的大房子里,最近,這幢房子根據(jù)總體上能反映他目前所從事工作特點(diǎn)的品位和雅興重新修葺了一番。我進(jìn)去時(shí)他正把腦袋和肩膀埋進(jìn)一個(gè)剛剛送來放著一頭木獅子的柳條箱里。 “出來了!”他從一堆凌亂的鋸末和刨木花中把木獅子拖出來做了一個(gè)漂亮的亮相時(shí)尖聲說,“你見過這么氣派的家伙嗎?真棒。我一眼看中后就買下它了,現(xiàn)在它可完全是我的了。” “這東西挺大的嘛,”我說,“你打算把它擱哪兒呢?” “哦,自然是扔進(jìn)壁爐了。”卡波特說,“先放在客廳里,等我找個(gè)人把這堆亂糟糟的東西清理好了再說。” 這個(gè)頗有維多利亞遺風(fēng)的客廳里放著卡波特最私密的藝術(shù)藏品和個(gè)人珍寶,它們井然有序地?cái)[在擦得锃亮的桌子上和竹子書柜里,不禁讓人聯(lián)想到一個(gè)極其敏感的小男孩衣兜里放著的東西。有一只從俄羅斯帶來的金色的感恩節(jié)雞蛋;一個(gè)不知為何磨損得很厲害的鐵狗;一個(gè)法伯格牌藥匣;幾顆珠子;藍(lán)色的瓷制水果;老照片;巴特西盒子;帶圖畫的明信片等等。簡(jiǎn)言之吧,都是那些在這個(gè)可以全世界漫游的時(shí)代貌似有用或者唾手可得的玩意兒。 初次相見,卡波特本人與這種印象非常吻合。他個(gè)子矮小,長(zhǎng)著一頭金發(fā),發(fā)梢固執(zhí)地落在眼睛上,他的微笑顯得既匆促又陽(yáng)光。他跟任何新人打交道都表現(xiàn)出那種爽朗的好奇和友善。他可能輕信任何事情,而且事實(shí)上似乎也不是裝出來的。不過,他身上有種東西讓你覺得蒙騙他很難,最好不要輕試。 走廊里傳來笨重的腳步聲,卡波特進(jìn)來了,帶路的是一條高大的白臉公狗。 “這是邦基,”他說。 邦基過來嗅了嗅我,我們開始就座。 帕蒂;希爾(以下簡(jiǎn)稱采訪人),1957
采訪人:你最早開始寫作是什么時(shí)候? 杜魯門.卡波特(以下簡(jiǎn)稱卡波特):十歲或十一歲左右吧,當(dāng)時(shí)家住莫比爾附近,星期六我必須進(jìn)城看牙醫(yī),我加入了《莫比爾新聞人報(bào)》組辦的光線俱樂部。報(bào)上有一個(gè)兒童作文和繪畫競(jìng)賽欄目,那時(shí)每個(gè)星期六下午他們都舉辦一場(chǎng)提供免費(fèi)耐阿和可口可樂飲料的聚會(huì),短篇小說獎(jiǎng)的獎(jiǎng)金不是一匹小馬就是一只小狗。我忘了是什么,但是我簡(jiǎn)直瘋了般想拿到它。我對(duì)一些喜歡惹是生非的鄰居留心已久,便以韻文的形式寫了篇叫《老忙人》的東西,送交給報(bào)紙參賽。在某個(gè)星期天,這篇文章的第一部分見報(bào)了,用的是我的真名杜魯門;斯特里克弗斯;珀森斯。當(dāng)有人恍然大悟,我用小說的形式供出本地一樁丑聞時(shí),第二部分就再也不見蹤影。當(dāng)然,我什么都沒贏著。 采訪人:當(dāng)時(shí)你就很明確將來要當(dāng)作家嗎? 卡波特:我只是意識(shí)到自己想當(dāng)一個(gè)作家。但直到15歲左右時(shí)才有把握自己會(huì)成為一個(gè)作家。那時(shí)我開始莽撞地向雜志和文學(xué)期刊投稿。當(dāng)然,哪位作家都不會(huì)忘記自己作品第一次被采用的情景。可是,在我17歲那年,在某個(gè)陽(yáng)光燦爛的日子,在同一天早晨的郵件中,我一連接到三個(gè)作品采用通知。噢,告訴你,我都激動(dòng)得快要暈過去了,任何語(yǔ)言都無法表達(dá)那種心情! 采訪人:你第一次寫的是什么體裁? 卡波特:短篇小說?,F(xiàn)在我始終不渝的理想仍然縈繞著這種形式。如果嚴(yán)肅地探究下去,在我看來,短篇小說似乎是廣義的散文寫作中難度最大而且需要訓(xùn)練有素的形式。無論我擁有什么控制力和技巧,在這種載體上,我把一切都?xì)w結(jié)為自己的訓(xùn)練。 采訪人:您所謂的“控制”確切指什么? 卡波特:就是對(duì)自己處理的素材保持一種既風(fēng)格化又滿懷激情的駕馭能力。你可以說這樣過于精致讓它玩去吧,但我相信一個(gè)節(jié)奏有瑕疵的句子——尤其是如果這種失誤出現(xiàn)在結(jié)尾的話——或者段落劃分乃至標(biāo)點(diǎn)符號(hào)有誤,那極可能把一個(gè)短篇?dú)У?。亨?/span>·詹姆斯是運(yùn)用分號(hào)的大師。海明威則是一流的分段行家。從聽覺而論,弗吉尼亞·吳爾夫從來不曾寫壞過一個(gè)句子。我沒有暗示自己在本人所宣揚(yáng)的這方面的實(shí)踐得有多么成功。我在努力,僅此而已。 采訪人:如何掌握短篇小說的技巧? 卡波特:每個(gè)短篇都有各自不同的技術(shù)難題,作者顯然無法用2乘2等于4的公式來一概而論。為自己的故事尋找一個(gè)恰當(dāng)?shù)男问阶詈玫哪^于以最自然的方式把這個(gè)故事講出來。作家是否把自然奉為自己小說的形式的標(biāo)準(zhǔn)是:讀完這篇小說后你可以把它想象成別的什么嗎?它是否止息了你的想像力?在你眼中它可能已是絕對(duì)最終的成品?絕對(duì)得猶如一只橘子,正確得像一只橘子那么自然。 采訪人:有什么辦法可以用來提高寫作技巧嗎? 卡波特:據(jù)我所知,動(dòng)筆寫本身就是惟一的辦法。寫作也有其光影透視的法則,跟繪畫或者音樂一樣。如果這些規(guī)則你生而知之,那再好不過。如果不懂,那就去學(xué)習(xí)。要把這些規(guī)則重新組合以適應(yīng)自己的情況。連我們最極端的反叛者喬伊斯都是一個(gè)出色的手工藝人。他能寫出《尤里西斯》是因?yàn)槟軐懙贸觥抖及亓秩恕?。很多作家似乎把短篇小說寫作僅僅當(dāng)作一種練手活動(dòng)。如果這樣的話,他練的不過是自己的那幾根手指頭。
采訪人:你童年時(shí)候得到過很多人的鼓勵(lì)嗎?如果有的話,都是誰(shuí)鼓勵(lì)過你? 卡波特:你知道,我的童年雖然不是全部但絕大多數(shù)時(shí)候是在鄉(xiāng)村度過的,是在那些毫無文化氣質(zhì)的人中間長(zhǎng)大的。從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,這也許不能說是件壞事,它迅速讓我結(jié)實(shí)得足以對(duì)抗激流,事實(shí)上,在某些方面,我練就了一種真正的梭魚般的肌肉,尤其在對(duì)付敵人的藝術(shù)方面,這種藝術(shù)還不如懂得欣賞一個(gè)人的朋友。還是言歸正傳吧。自然,在剛才說到的那種環(huán)境里,別人都覺得我有點(diǎn)怪,這既很公正也很愚蠢,我罪有應(yīng)得。另外,我還很瞧不起學(xué)校——或者很多學(xué)校,因?yàn)榭偸菑倪@個(gè)學(xué)校轉(zhuǎn)到另一個(gè)學(xué)校——由于厭惡和覺得乏味,年復(fù)一年連最簡(jiǎn)單的功課都考不及格。我每星期玩兩次曲棍球,常常離家出走。有一次,我跟住在街對(duì)面的一個(gè)朋友——一個(gè)比我大好多的女孩從家里跑出來。這個(gè)女孩日后頗有名氣,因?yàn)樗龤⑦^六七個(gè)人,后來在西辛被處以電刑。有人還寫過一本關(guān)于她的書。人們管她叫孤獨(dú)心靈殺手。對(duì)不起,我又說走題了。我想大約12歲時(shí),終于,我就讀的那所學(xué)校的負(fù)責(zé)人給我們家打了個(gè)電話,告訴家人,在他看來,同時(shí)在校委會(huì)的人看來,我是個(gè)“超常”的家伙。他認(rèn)為把我送到專門用來處理落后小子的特殊學(xué)校是負(fù)責(zé)的,也是仁慈的行為。無論,家人私下怎么想,他們總體上還是聽了官方的話,使勁去證明我并不超常,把我送到東部一所大學(xué)的一家心理研究所,我在那里接受了智商測(cè)驗(yàn)。我非常喜歡那里而且——你猜怎么了?——回家時(shí)我已經(jīng)成了一個(gè)天才,科學(xué)如此惠顧于我。我不知道應(yīng)該更加贊賞誰(shuí):我以前的老師們拒不相信,我的家人也不肯相信——他們只想被告知我是一個(gè)挺不錯(cuò)的正常男孩。哈哈!可是,我呢,我開心極了——到哪兒眼睛都盯著鏡子里的自己,望著自己的臉蛋,腦子里一個(gè)勁兒地想著這件事,好家伙,你和福樓拜——或者莫泊桑;曼斯費(fèi)爾德;普魯斯特;契訶夫;吳爾夫,不管是誰(shuí)吧,現(xiàn)在都成了偶像。 我開始懷著可怕的熱情寫起東西來——每天晚上我的腦子里整宵都嗡嗡作響,我覺得自己好幾年沒有踏踏實(shí)實(shí)地睡過好覺。最后我發(fā)現(xiàn)威士忌能讓我放松,這才好了一些。我當(dāng)時(shí)只有15歲,自己還年輕得不允許買這東西,但是我有幾個(gè)年齡大些的朋友,他們?cè)谶@方面有不可推卸的幫忙義務(wù),很快我就攢了滿滿一手提箱酒瓶,從黑草莓白蘭地到波旁酒應(yīng)有盡有。我把手提箱藏在一間壁櫥里。我喝酒大多是在下午晚些時(shí)候,接著我會(huì)嚼一把森森薄荷糖下樓去吃晚飯。在餐室里,我的舉止,我那目光灼灼卻沉默不語(yǔ)的樣子,逐漸引起大家的驚恐。我一個(gè)親威常常說:“我可能不太了解,我發(fā)誓他肯定是一個(gè)不可救藥的酒鬼。”當(dāng)然了,這出小小喜劇,如果它是的話,最后以被發(fā)現(xiàn)和某種災(zāi)難而告終,我想再喝一口酒簡(jiǎn)直太不可能了。不過,很快,我好像又故態(tài)復(fù)萌了。你問到鼓勵(lì)的事,真奇怪,第一個(gè)真正幫助我的是一個(gè)老師。我高中時(shí)的英文教師凱瑟琳·伍德,她毫無保留地支持我的理想,我對(duì)她一直心存感激。此后,從第一次發(fā)表作品開始,我得到了任何人都想得到的幫助,著名的從《小姐》的小說編輯瑪格麗塔;史密斯,《哈波氏雜志》的瑪麗;劉易斯;奧斯威爾到蘭登書屋的羅伯特;林斯科特,還不少。在我開始職業(yè)生涯之初,如果還想得到更好的運(yùn)氣和命運(yùn),除非你是個(gè)暴食的家伙。 采訪人:你提到的這三位編輯只是買下了你的作品呢還是提了些批評(píng)性的忠告? 卡波特:我無法想像還有比買下你的作品更好的支持和鼓勵(lì)。我從不寫——其實(shí)從生理上也無法寫——任何我認(rèn)為可能沒有報(bào)酬的東西。但是,事實(shí)上,我提到的這幾位和其他一些人對(duì)我也都不吝指教。
采訪人:你對(duì)自己很久以前寫的和現(xiàn)在寫的東西同樣很喜歡嗎? 卡波特:是啊,比如去年夏天,我重讀自己的長(zhǎng)篇小說《別的聲音,別的房間》,這是八年前出版后第一次重讀,我感覺仿佛是在讀一個(gè)陌生人寫的東西。其實(shí),對(duì)那本書來說我就是一個(gè)陌生人,寫那本書的人跟現(xiàn)在的我自己似乎已經(jīng)沒有多少共同之處了。我們的精神,我們的內(nèi)在氣質(zhì)已完全不同。那書雖然顯得笨拙,但卻有一種驚人的張力,有一種真正的沖擊感。我很欣慰自己在能寫出這部作品的時(shí)候?qū)懥怂?。否則恐怕永遠(yuǎn)寫不出那種感覺來。我也喜歡《草豎琴》和其他幾個(gè)短篇,不過不喜歡《米麗亞姆》,那完全是一篇驚人的怪異之作。另外,我還喜歡《過生日的孩子們》《關(guān)上最后一道門》等等,尤其是一篇沒有多少人關(guān)注的《征服痛苦》,這篇小說收在我的集子《夜之樹》里。 采訪人:你最近出了一本關(guān)于釘頭魚和貝絲劇團(tuán)巡游俄羅斯的書。最有意思的是其風(fēng)格極其冷靜超然,甚至跟寫了多年客觀報(bào)道的記者的文章相比也有過之。人們會(huì)產(chǎn)生這種印象,認(rèn)為采用這種寫法也許是想盡量接近與別人眼中看到的同樣的真相,考慮到你的絕大多數(shù)作品都非常個(gè)人化,這種風(fēng)格讓人頗感意外。 卡波特:其實(shí)我并不認(rèn)為這本叫《被繆斯聽到了》的書跟我的小說風(fēng)格有什么截然不同。也許涉及的內(nèi)容是真實(shí)事件才顯得如此吧。畢竟《繆斯》是直接報(bào)道,在報(bào)道中人們關(guān)心的是準(zhǔn)確性和表象,只暗示而不予評(píng)論——不可能像小說那樣一下子抵達(dá)某個(gè)深度。但是,我寫成報(bào)道的一個(gè)理由是想證明,我也可以把自己的風(fēng)格應(yīng)用到真實(shí)的新聞報(bào)道上。不過我相信,我的小說創(chuàng)作方法同樣是超然的——感情沖動(dòng)會(huì)讓我失去寫作的控制力:我得在感覺冷靜得足以分析和規(guī)劃感情之時(shí)把它釋放出來。據(jù)我所知,那是掌握真正的技藝的法則之一。如果我的小說顯得更加個(gè)人化,原因在于它所依賴的是藝術(shù)家最具個(gè)性化和揭示性的領(lǐng)域:他的想像力。 采訪人:你是如何釋放感情的?它僅僅是一個(gè)思考小說的時(shí)間長(zhǎng)度問題,還是另有其他考慮? 卡波特:不,我認(rèn)為它不單純是時(shí)間問題,設(shè)想你一個(gè)星期除了蘋果別的什么也不吃,肯定會(huì)耗光吃蘋果的欲望,會(huì)非常清楚蘋果是什么滋味。當(dāng)我要?jiǎng)邮謱懸黄≌f時(shí),我可能已對(duì)它不再有任何饑渴感,但我覺得自己對(duì)它的味道已經(jīng)完全了然于胸。《釘頭魚和貝絲》中的文章跟這個(gè)問題沒有關(guān)系。那是做報(bào)道,不涉及多少感情——至少不介入那種棘手而個(gè)人化的情感領(lǐng)域。我記得好像讀過狄更斯的文章說,他被自己的幽默笑得喘不過氣來,也曾因?yàn)橐粋€(gè)角色之死而淚灑稿紙。我個(gè)人的主張是,作家應(yīng)該對(duì)自己的小聰明慎之又慎,在遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有發(fā)表和引起讀者同樣反應(yīng)之前先把眼淚擦干了。換句話說,我相信無論何種藝術(shù),最偉大的張力來自一副縝密;客觀;冷靜的頭腦。比如,福樓拜的《一顆簡(jiǎn)單的心》,這是一篇溫暖的小說,寫得也很溫暖,但它恐怕是一個(gè)對(duì)真正的;必要的技巧有相當(dāng)透徹的領(lǐng)悟的藝術(shù)家才會(huì)寫出的作品。我堅(jiān)信,福樓拜早已對(duì)這篇小說有相當(dāng)深刻的體會(huì)——但不是指他動(dòng)筆寫的那一刻。舉一個(gè)更當(dāng)代的例子,拿凱瑟琳;安妮;波特那部精彩的中篇《中午酒》來說,它具有極強(qiáng)的張力,給人一種就發(fā)生在當(dāng)下的感覺,然而整個(gè)寫作過程卻顯得相當(dāng)內(nèi)斂,內(nèi)在節(jié)奏的把握可謂完美無缺,乃至讓我確信波特女士與其所描寫的內(nèi)容始終保持著某種距離。 采訪人:你的小說或者作品都是在你人生相對(duì)平靜的時(shí)刻寫的嗎,或者說即便有感情壓抑也能寫得很好? 卡波特:我似乎覺得自己的生活從未有過什么平靜時(shí)刻,除非你把安眠藥引起的短暫反應(yīng)也算在里面。不過,說到這里,我想起自己在西西里一座山頂上一幢情調(diào)很浪漫的房子里生活過兩年,這段時(shí)間可以說是我的平靜期。天知道,那時(shí)真的很平靜。我在那里寫了《草豎琴》。但是我必須說,輕微的壓力,比如截止日期逼近的壓迫感,對(duì)我有好處。 采訪人:你到國(guó)外生活了八年,為什么又決定要回美國(guó)呢? 卡波特:因?yàn)槲沂且粋€(gè)美國(guó)人,絕對(duì)不可能也沒有興趣成為別的任何什么。另外,我喜歡城市,紐約是惟一真正的城市中的城市。除了有兩年時(shí)間,那八年里我每年要回一次美國(guó)。我從來沒有產(chǎn)生過移居國(guó)外的念頭。對(duì)我來說,歐洲是我獲得眼光和接受教育的一種途徑,是走向成熟的階梯。但是,現(xiàn)在有了減少回來次數(shù)的法律,大約兩年前開始生效:歐洲給了我許多好處,但是我忽然覺得這個(gè)過程好像是相互的——它似乎也取走了什么。于是我就回國(guó)了,感覺已足夠成熟,也可以在自己想要發(fā)展的領(lǐng)域中安身立命了——這并不是說我忘恩負(fù)義,絕對(duì)不是。只要邊疆永遠(yuǎn)是開放的,我就想無拘無束地穿越邊界。 采訪人:你一定讀過不少書吧? 卡波特:很多,而且無所不讀,包括標(biāo)簽;菜譜和廣告。我對(duì)報(bào)紙有一種激情——每天要讀完所有紐約的日?qǐng)?bào),包括星期日?qǐng)?bào);幾種外國(guó)雜志。我不想買的報(bào)紙索性就站在報(bào)攤前讀。我每星期平均讀五本左右的書——我喜歡驚險(xiǎn)小說,想著有朝一日自己也寫一本出來,不過我更喜歡一流的嚴(yán)肅小說。有那么好幾年時(shí)間,我的閱讀范圍好像都是圍繞書信;新聞和傳記。閱讀和寫作對(duì)我來說可以做到互不干擾——我是說,我不會(huì)忽然發(fā)現(xiàn)了另外一個(gè)作家的風(fēng)格,然后從自己的筆端露出來。不過,有一段時(shí)間讀詹姆斯那冗長(zhǎng)的咒語(yǔ)似的文字,我自己的句子也長(zhǎng)得可怕起來。 采訪人:哪些作家對(duì)你的影響最大? 卡波特:迄今為止,就我明確意識(shí)到的而言,我想不起哪些人對(duì)我的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了直接影響,雖然有些評(píng)論家說我的某些早期作品受到??思{;韋爾蒂;麥卡勒斯的影響,也許吧。我對(duì)這三位都特別欣賞,對(duì)凱瑟琳;安妮;波特同樣很佩服。不過,如果細(xì)究起來,我并不覺得他們之間或者與我有多大的相似之處,除了我們都出生在南方。不見得只有13歲到16歲的人才會(huì)膜拜托馬斯;沃爾夫,當(dāng)時(shí)我覺得他是現(xiàn)在仍然覺得他是一個(gè)了不起的天才,盡管他的小說現(xiàn)在我連一行也看不下去。其他年輕時(shí)為之迷狂的火焰同樣都已熄滅,包括狄更斯;斯蒂文森先生。我只是在記憶中喜歡他們,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)他們已經(jīng)讀不下去了。我至今熱情不減的作家是:福樓拜;屠格涅夫;契訶夫;簡(jiǎn);奧斯汀;詹姆斯;福斯特;莫泊桑;里爾克;普魯斯特;肖;威拉;凱瑟——哦,這個(gè)名單太長(zhǎng)了,我還是用詹姆斯;安格來結(jié)束吧。她是一個(gè)美麗的作家,兩年前,她的死去實(shí)在是個(gè)損失。順便說一下,安格的作品受電影的影響很深。我認(rèn)為絕大多數(shù)更年輕的作家都從電影技術(shù)的視覺和結(jié)構(gòu)中學(xué)習(xí)和借鑒了不少經(jīng)驗(yàn)。我也不例外。 采訪人:你寫過電影劇本嗎?怎么樣呢? 卡波特:完全是游戲,至少我寫的那部影片《戰(zhàn)勝惡魔》可以說非常搞笑。我跟約翰;休斯頓寫本子的時(shí)候,影片已經(jīng)同時(shí)在意大利外景地開拍。有時(shí),一些急著要拍的場(chǎng)景就在現(xiàn)場(chǎng)臨時(shí)寫。整個(gè)劇組一派混亂——有時(shí)好像連休斯頓都不知道下一步該怎么辦。當(dāng)然,那些場(chǎng)景必須寫得很連貫,在某些特殊時(shí)候,我一直在腦子里琢磨惟一真正的所謂情節(jié)線索。你沒看過這部片子?噢,你應(yīng)該看看。極其好笑。不過,我想制片人是笑不起來的。在他們看來那簡(jiǎn)直是地獄。不管什么時(shí)候,想興奮了,我就會(huì)去看這部片子,而且非常開心。不過,嚴(yán)肅地說,我認(rèn)為作家沒有多大的機(jī)會(huì)可以在一部電影中打上自己的色彩,除非他在工作中與導(dǎo)演相處很融洽,或者索性自己就當(dāng)導(dǎo)演。電影主要是導(dǎo)演發(fā)揮的媒介,因此電影只培養(yǎng)那種完全以編劇身份來工作的作家,可以稱為電影天才的人。我是指那個(gè)羞怯;快樂的小農(nóng)民扎瓦蒂尼。那種視覺感太棒了!百分之八十的意大利優(yōu)秀電影都是他寫的本子——比如所有德西卡的影片。德西卡很有魅力,是一個(gè)天賦極高又非常老練的人物;但是,很大程度上他不過是扎瓦蒂尼的一個(gè)擴(kuò)音器,他的影片絕對(duì)是扎瓦蒂尼的創(chuàng)作:每個(gè)細(xì)節(jié);情調(diào);每一個(gè)活動(dòng)在扎瓦蒂尼的劇本中標(biāo)得清清楚楚。
采訪人:你有哪些寫作習(xí)慣?你用書桌嗎?你用打字機(jī)寫東西嗎? 卡波特:我完全是一個(gè)平躺著工作的作者。如果不能躺下,我就不會(huì)思考。不是躺在床上就是平攤在沙發(fā)上,手里拿一支香煙,咖啡近在身旁。我老得吹著;啜著。下午漸漸過去,我的咖啡也換成了薄荷茶;雪利;馬提尼。我不用打字機(jī)。從一開始就不用。我用鉛筆寫出第一稿,然后再?gòu)氐仔薷囊环?,也是用鉛筆。我基本上認(rèn)為自己是一個(gè)文體家,而文體家會(huì)變得連一個(gè)逗號(hào)的位置和分號(hào)的分量都讓他困擾不已,這種困擾以及我在其中投入的時(shí)間搞得我簡(jiǎn)直不堪忍受。 采訪人:你似乎把作家區(qū)分為文體家和非文體家。什么樣的作家你會(huì)稱為文體家,什么樣的作家你又認(rèn)為不是文體家? 卡波特:什么是風(fēng)格?這個(gè)“什么”就像禪宗的心印:“一只手拍出的聲音是什么?”誰(shuí)也無法確知,你可能明白,也可能不明白。如果你不反感用一個(gè)很廉價(jià)的小意象為例來解釋,我覺得風(fēng)格就是反映一個(gè)藝術(shù)家感覺的那面鏡子——比作品的內(nèi)容更具指標(biāo)意義,在某種程度上,所有的作家都有自己的風(fēng)格——羅納德;費(fèi)爾班克,他除了風(fēng)格以外就什么都沒有了,感謝上帝他知道這一點(diǎn)。但是風(fēng)格的具備,或者一種風(fēng)格的存在,往往又是一種妨礙,一種負(fù)面力量,不會(huì)如愿以償,像;福斯特;科萊特;福樓拜;馬克;吐溫;海明威和伊薩克;迪內(nèi)森這些人的風(fēng)格那樣成為加強(qiáng)作品的力量。比如,德萊塞也有一種風(fēng)格。還有尤金;奧尼爾。還有杰出如福克納者。在我看來,他們似乎都戰(zhàn)勝了倔強(qiáng)而消極的風(fēng)格。風(fēng)格這種東西其實(shí)并不能促進(jìn)作家和讀者之間的溝通,當(dāng)然還有沒有風(fēng)格的文體家——這種風(fēng)格反而非常難以把握,也更令人欽佩,但也很流行:格;格林;毛姆;桑爾頓;威爾德;約翰;赫塞;威拉;凱瑟;瑟伯;薩特(記住,我們這里不涉及內(nèi)容);馬昆德等等。確實(shí)有這樣一種非風(fēng)格化的動(dòng)物。不過他們并非作家,而是打字員。這些辛苦備至的打字員們打印出成磅的紙卷,上面布滿了沒有形式感;沒有視覺美;沒有聽覺感的信息。更年輕的作家中有幾個(gè)看似明白風(fēng)格為何物的?紐比;弗朗科西;薩根可能懂點(diǎn)。比爾;斯泰倫;弗蘭納里;奧康納——那個(gè)女孩子,她也有些表現(xiàn)出色的時(shí)候。還有詹姆斯;麥里爾。威廉;高伊——如果他別再那么歇斯底里的話。再加上;塞林格——尤其是在口語(yǔ)傳統(tǒng)中??屏?/span>;威爾遜?又一個(gè)打字員而已。 采訪人:你說羅納德;費(fèi)爾班克除了風(fēng)格乏善可陳。你認(rèn)為僅憑風(fēng)格就能把一個(gè)作家造就成大師嗎? 卡波特:我可不這樣認(rèn)為——不過,可以討論,如果你把普魯斯特與他的風(fēng)格剝離出來,他會(huì)成什么樣呢?風(fēng)格一直就不是美國(guó)作家強(qiáng)烈關(guān)注的東西?;羯=o我們開了一個(gè)好頭。過去三十年來,從風(fēng)格的意義上說,海明威對(duì)世界范圍的作家的影響比任何人都要巨大。目前,我認(rèn)為我們自己的波特女士也跟任何人一樣明白風(fēng)格是怎么回事。 采訪人:風(fēng)格是可以習(xí)得的嗎? 卡波特:不,我認(rèn)為風(fēng)格不會(huì)輕而易舉就可習(xí)得,不會(huì)比一個(gè)人的眼睛對(duì)色彩的把握更容易。畢竟,風(fēng)格即人。說到底,作家的人格與其作品關(guān)系甚密。人格必須得人性化。人格是一個(gè)帶有貶義的詞,我知道,但我用的就是這個(gè)意思。作家個(gè)人的人文關(guān)懷;他的語(yǔ)匯或者面對(duì)世界的姿態(tài),必然會(huì)流露出來,完全像一個(gè)角色跟讀者發(fā)生接觸那樣。如果人格模糊或者混亂,或者不過是在玩弄文學(xué),都會(huì)顯示出來。??思{;麥卡勒斯,他們都是一下子亮出了自己的人格。 采訪人:你的作品在法國(guó)得到廣泛欣賞,這很有意思。你認(rèn)為風(fēng)格可以翻譯嗎? 卡波特:為什么不能呢?作者和譯者本來就是藝術(shù)上的孿生子。 采訪人:我恐怕打斷了你用鉛筆寫的手稿狀態(tài)的小說創(chuàng)作。接下來會(huì)怎么辦呢? 卡波特:我們來看看,這是第二稿,接著我要在黃紙上打出第三稿,那是一種很特別的黃紙。我不用下床就可以做這個(gè)。我把打字機(jī)平穩(wěn)地放在膝蓋上就可以了。它效率不錯(cuò),我可以每分鐘處理一百個(gè)單詞。黃紙稿完成后,我會(huì)把手稿放一段時(shí)間,一個(gè)星期,一個(gè)月,有時(shí)更長(zhǎng)。我再次拿出手稿后會(huì)盡量冷靜地重讀一遍,大聲朗讀給一兩個(gè)朋友聽,然后決定要做什么修改或者是否拿出去發(fā)表。我曾扔棄過好幾個(gè)短篇,還有一整部和半部長(zhǎng)篇。如果一切進(jìn)展順利,我就在白紙上打出最終稿,這樣整個(gè)寫作過程就算結(jié)束。 采訪人:你開始創(chuàng)作某部作品前先在腦子里已經(jīng)把它完全組織好了呢,還是逐漸展開,隨著情節(jié)不斷發(fā)展,是否連你也感到意外呢? 卡波特:兩種情況都有。我總有一種幻覺,認(rèn)為一篇小說的整個(gè)展現(xiàn)過程,它的開始;中間;結(jié)束都同時(shí)出現(xiàn)在我頭腦中——就是說我一次性看到了它的全程。但在寫出來的過程中,不斷會(huì)有意外出現(xiàn)。謝天謝地,因?yàn)橐馔?/span>;轉(zhuǎn)折,那些不知從何處恰逢其時(shí)蹦出來的詞句就像意外的獎(jiǎng)賞,那種令人歡欣的小小刺激促動(dòng)著作家欲罷不能。 我曾經(jīng)準(zhǔn)備了一個(gè)筆記本,用來記下小說的梗概??晌野l(fā)現(xiàn)這樣干會(huì)窒息掉我想像中的創(chuàng)意。如果這個(gè)創(chuàng)意挺不錯(cuò),如果真的發(fā)自你內(nèi)心,你不會(huì)輕易忘記的——它會(huì)一直神出鬼沒地來搔擾你,直到你把它寫出來。 采訪人:你作品中有多少自傳成分? 卡波特:很少,真的。只有很少一部分是根據(jù)真實(shí)事件或者人物啟發(fā)而來,雖然作家寫的一切在某種程度上都是自傳性的?!恫葚Q琴》是我寫過的惟一真實(shí)的東西,而大家很自然地覺得它是虛構(gòu)出來的,《別的聲音,別的房間》屬于自傳性質(zhì)。 采訪人:你將來有什么明確的想法或者計(jì)劃嗎? 卡波特:當(dāng)然有了,我相信。以前我寫的都是我認(rèn)為最容易的東西:我想嘗試一下其他形式,某種可以控制的放縱。我想更多動(dòng)用智性因素,使用更多不同的色彩。海明威曾說過,每個(gè)人都可以用第一人稱來寫長(zhǎng)篇小說。我現(xiàn)在才完全懂了他的意思。 采訪人:其他藝術(shù)形式曾吸引過你嗎? 卡波特:我不知道那是否可以稱為藝術(shù),我有很多年一心想當(dāng)演員,而且就想當(dāng)一名踢踏舞演員,我一個(gè)勁地練習(xí)跳躍和飛翔動(dòng)作,最后屋里所有的人都恨不得宰了我。后來,我又熱衷于彈吉他。還上了整整一個(gè)冬天的培訓(xùn)課,可是到頭來,我真正學(xué)會(huì)彈的曲子不過是每個(gè)剛?cè)腴T的人都要練的那種東西,叫什么《我多么希望又成單身》之類的。最后我實(shí)在厭煩極了,有一天在公共汽車站把吉他送給了一個(gè)陌生人。我對(duì)繪畫也很感興趣,而且還學(xué)了三年,可我擔(dān)心那種狂熱不果而終,就再?zèng)]有學(xué)。 采訪人:你認(rèn)為評(píng)論對(duì)作家有幫助嗎? 卡波特:在作品發(fā)表前,如果一個(gè)你信得過的評(píng)論家提出某種批評(píng),當(dāng)然是有幫助的了。但是,等作品發(fā)表之后,我只想聽到贊美之詞。這種批評(píng)哪怕多么微不足道都讓人討厭,如果你找出一個(gè)作家他真心說那些瑣碎的吹毛求疵和評(píng)論家們自以為是的觀點(diǎn)曾幫助過他,我給你五十美元。我并不是說沒有一個(gè)職業(yè)評(píng)論家值得去在乎,而是想說很少優(yōu)秀的評(píng)論家把自己的評(píng)論建立在常規(guī)的基礎(chǔ)之上。絕大多數(shù)人,我相信只能讓你堅(jiān)定地反對(duì)他們的意見。我曾經(jīng)而且將繼續(xù)接受針對(duì)我的全部辱罵,有些還帶有非常強(qiáng)烈的人身攻擊色彩,但這些絲毫不會(huì)打擾到我。我會(huì)讀那些沖我而來的最惡毒的誹謗,而不讓自己內(nèi)心產(chǎn)生一絲擾動(dòng)。處理這種關(guān)系,我強(qiáng)烈推薦一個(gè)小小的忠告:永遠(yuǎn)不要跟某個(gè)評(píng)論家回嘴而自貶身價(jià),永遠(yuǎn)不要。你可以在腦子里給編輯寫封回信,但不要落在紙上。 采訪人:能談?wù)勀阌心男﹤€(gè)人怪癖嗎? 卡波特:我想自己的一些迷信可以稱為怪癖吧。我得都列舉出來了:我從不給某些人打電話,因?yàn)樗麄兊碾娫捥?hào)碼加起來是一個(gè)不吉利的數(shù)字,有時(shí)我不會(huì)住某個(gè)賓館的房間,原因同上。我看不得黃玫瑰——說來令人傷心,因?yàn)辄S玫瑰是我最喜歡的花。我不允許同一個(gè)煙灰缸里擺著三根煙把兒。不跟兩個(gè)修女乘飛機(jī)旅行。不喜歡在星期五結(jié)束或者開始一件事。我不能做以及不喜歡的事情簡(jiǎn)直無窮無盡。不過,我在遵從這些原始理念的過程中同時(shí)也獲得了某些奇異的安慰。 采訪人:經(jīng)常有人引用你本人的話說自己最喜歡的休閑是“談話;讀書;旅行;寫作,而且以此為序”。你真的說過這樣的話嗎? 卡波特:我想說過吧。至少我可以十分有把握地說談話永遠(yuǎn)是排在第一位的。我喜歡傾聽,同時(shí)也喜歡說話。老天啊,姑娘,你難道看不出我喜歡說話嗎?
|