|
《面朝大海,春暖花開》是海子流布甚廣的一首詩,但真正讀過海子其他詩的人,并不會認(rèn)同這首詩能代表海子的詩歌水準(zhǔn)。在張清華主編的《1978-2008中國優(yōu)秀詩歌》中,把海子放到一個相當(dāng)高的位置,所選詩篇最多,7首,但《面朝大海,春暖花開》棄選。我認(rèn)為是對的。 一個只喜歡《面朝大海,春暖花開》的人,一定不是海子詩歌的真正愛好者。
所令人驚詫地是,海子面朝大海,春暖花開的理想竟然在另一個詩人顧城那里得到實現(xiàn)。顧城所在的新西蘭的激流島,四面環(huán)海,可謂不折不扣地是面朝大海了,而且無論哪個方向都是面朝大海,而且吊詭的是,“春暖花開”,顧城看到春暖花開,之后就死了,他也是死于面朝大海,春暖花開的,他的離去是10月8日,南半球的季節(jié)剛好和我們相反,這個時節(jié),正是初春的尾巴,真是花開時節(jié)。
以此紀(jì)念兩位死于春天的詩歌兄長。
|