小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

如何用詞根提高英語學(xué)習(xí)的效率 | 達(dá)人分享

 靜雅軒345 2016-08-04

英國著名作家、政治家查斯特菲爾德伯爵(Lord Chesterfield)在給準(zhǔn)備進(jìn)入外交界的兒子的一封信中說道:

The shortest and best way of learning a language is to know the roots of it.

學(xué)習(xí)一門語言文字的最短最佳途徑,是掌握它的詞根(root),也就是那些其他單詞借以形成的原生詞。


——轉(zhuǎn)引自 Arthur Zeiger: Encyclopeadia of English (1959.P. 271)

我也不免俗,提倡適度用詞根來理解和鞏固英語詞匯。


詞匯量和詞匯功底不能簡單劃等號,詞匯功底是貫穿所有英語學(xué)習(xí)者終身的事,而 詞根 正是你從初次接觸英語詞匯到全面掌握階段,都可以利用的一種工具。工具無所謂好壞,也無所謂崇拜,但有總比沒有要強(qiáng)。

接下來論述的思路是

一、用詞根的必要性

二、詞根能帶來什么便利?

三、為什么這么好的東西沒人推廣?

四、詞根音變的重要性


用詞根的必要性


首先,宏觀上我要把 英語詞根 與中文的 偏旁部首 做類比??赡墚?dāng)我們對中文掌握到一定程度后,就會忘記自己當(dāng)初在學(xué)漢字時,對偏旁部首有多依賴。我上個月去書店的時候,翻了翻小學(xué)生用的新華字典:



除了按拼音檢索以外,它還有偏旁部首檢索。要知道,中文常用字只有 3000 左右,而英語常用詞多達(dá) 3 至 6 萬。中文母語者在學(xué)習(xí)初期,為了掌握 3000 漢字的 音形意,都要引入偏旁部首,那么我們把英語當(dāng)作第二語言學(xué)習(xí)時,要想掌握 3 至 6 萬英語單詞的 音形意,又有什么理由拒絕運(yùn)用成熟的詞根系統(tǒng)呢?


再舉個訴諸權(quán)威的例子,《文法俱樂部》的作者旋元佑老師也編寫過一本詞根書——《詞源大挪移》,雖然這本書略微有些不夠完善,但旋元佑老師對詞根學(xué)習(xí)是相當(dāng)推崇和重視。


詞根能帶來什么便利?


1. 拼寫


詞根能幫助你把單詞 以塊的形式輸入輸出,無論在語音還是字形上。


首先,英文是拼音文字,可以從讀音反推拼寫是其一大特點。但是,如果單詞音節(jié)以詞根來劃分,是不是能更好地幫助記憶讀音呢?比如 epidemic 一詞,

epi (among~) + dem (people) → spread among people,

流行病 epidemic 的讀音就是按照詞根劃分。在對單詞語音輸入輸出時,以塊為單位,可以大大降低拼寫錯誤。

其次,刨去語音,從字形的角度來看。正如中文,我們在寫'解'這個字的時候,肯定是把這個字拆解成“角” “刀” “?!比糠謥磔斎胼敵龅?,沒有人會把所有漢字的字形拆成一筆一劃存儲在大腦中。英文詞根也能起到這樣的作用,讓單詞成塊組合,而不至于以字母為單位組合。關(guān)于字形仍然可以參考上述例子。

我個人覺得,中國人文盲(不會寫漢字)比例較低的原因,除了中小學(xué)語文教學(xué)精力投入大之外,一開始進(jìn)入小學(xué)就普及偏旁部首是很關(guān)鍵的。美國中小學(xué)生中“失讀癥”(Dyslexia,指單詞拼寫能力差)的比例之高也跟沒有盡早在學(xué)習(xí)過程中推廣詞根(把單詞像漢字一樣成塊地在字形上輸入輸出)有關(guān)

在1988年美國“成年人識字調(diào)查”報告(1988 National Adult Literacy Survey)中的結(jié)論是:“21% - 23% 的美國成年人有嚴(yán)重的誦讀困難,只達(dá)到 Level 1 甚至低于 Level 1 程度。(Level 1 的標(biāo)準(zhǔn)是:會寫自己的名字,在駕照上可以找到有效期,在銀行存錢時可以看懂存款總數(shù)。)

一開始我看到這個數(shù)據(jù)是拒絕的,萬萬不敢相信。只能自己上網(wǎng)查,這個說法有下述網(wǎng)站背書:

http://www./publication-literacy-statistics.html

如果數(shù)據(jù)坐實,那么請注意:1988 年時,他們接受的還是比較傳統(tǒng)的美國教育,至于后來“快樂教育”理念下成長起來的一代會更慘不忍睹。漢字的字形比英文難很多,而美國卻有這么高的文盲率,這是很有意思的現(xiàn)象。

而有些人認(rèn)為,英語母語的人都不學(xué)詞根,我們干嘛學(xué)。這個邏輯是錯誤的,誰說語言學(xué)習(xí)最好的方法就是母語者習(xí)得的方法?

想象一下,一個嬰兒如果擁有成年人的執(zhí)行力、理解力和網(wǎng)狀記憶力,他還要用一兩年才能開口?成年人學(xué)語言自有優(yōu)勢,這些優(yōu)勢應(yīng)該被盡可能地利用而不是壓制,而他的劣勢——母語的干擾,才應(yīng)該盡可能規(guī)避。To be a newborn baby  是想強(qiáng)調(diào)成人學(xué)二語的時候不要在語音,語義和語法上被母語干擾,而不是指 baby 的狀態(tài)就一定是最好的!

其次,詞根只是規(guī)律而已,它往往和詞綴放在一起被提及,但別忘了happy和unhappy是用詞綴聯(lián)系起來的,甚至動詞的-s,-ing和-ed形式也是詞綴的一種,叫屈折詞綴。那么問題來了,這些規(guī)律你是否應(yīng)該抵制?

規(guī)律好不好只取決于邊際效益,不以人的價值判斷為轉(zhuǎn)移。所以,不應(yīng)該討論學(xué)不學(xué),而應(yīng)該考慮學(xué)到什么程度然后在平時閱讀查詞過程中不斷總結(jié)精進(jìn)。

2. 精確理解詞義

這是我提倡詞根最強(qiáng)大的動力,跟市面上其他人推動的目的很不一樣,他們是為了讓人在初期囫圇吞棗地多記單詞,所以各種詭異聯(lián)想大行其道。

其實兩種語言之間的對應(yīng)是范疇之間的對應(yīng),而不是文字之間的一一映射。這里舉個GRE填空的例子:

He never      the wisdom I had claimed for him, and my friends quickly dismissed my estimate of his ability as      .

(A) repudiated...irony

(B) inhibited...propaganda

(C) demonstrated...hyperbole

(D) masked...exaggeration

(E) vindicated...understatement

這個題選啥呢?答案是C。整句話大意是:他從不曾展現(xiàn)出我為他所宣稱的那種智慧,因此,我的朋友很快對我就他的能力所作的判斷表示不屑一顧,認(rèn)為我的判斷純屬言過其實的夸張。

在這里,對dismiss的理解非常關(guān)鍵,下圖是《美國傳統(tǒng)字典》對dismiss的解釋:

很考生背詞匯書的時候被灌輸單詞是“遣散,開除”的意思,如此重復(fù)數(shù)十遍。這種模式下,他們無論如何都沒法很好地理解上面這句話,因為很容易被dismiss這個詞在基本義基礎(chǔ)上引申的多義緊緊捆住了手腳。

但其基本的含義只是 “使……離開”。如果你有一些詞根方面的基礎(chǔ),這個單詞的理解就是這樣的:

我們在捧著很多“經(jīng)典”的詞匯書時,一個單詞后面有四五條詞義,很多在中文語境中都是風(fēng)馬牛不相及的,然后大家就把他們稱作“熟詞僻義”。在任何語言里,任何單詞有的任何詞條,都是有規(guī)律可循的,并且也都是類似的規(guī)律。對英文而言,“熟詞僻義”產(chǎn)生的原因不外乎以下幾種情況:

未掌握該單詞最本質(zhì)含義而引起多義(學(xué)名叫隱喻)


僅個人感覺,這種現(xiàn)象占了所有一詞多義現(xiàn)象的八成以上。而這些往往是能夠通過詞根來很好地解決的。比如:

anchor:anch→angle 角,引申為錨(形似)。錨的作用在于穩(wěn)定。所以就有了一大片你能看到的稀奇古怪的意思:

n. 錨;錨狀物;依靠;新聞節(jié)目主播;壓陣隊員;

v. 拋錨;停泊;用錨系住;擔(dān)任(廣播電視新聞節(jié)目)的主持人【主持人起穩(wěn)定場面的作用,敬請參考沒主持人時羅永浩和王自如的“對話”】

再比如vehicle詞根為 【vey 道路】引申為傳播途徑,所以各種交通工具(汽車輪船飛機(jī)火箭)在有些語境中都能用這個詞,也是各種其他媒介,比如賦形劑,藥學(xué)的同學(xué)應(yīng)該知道,它就是藥物有效成分之外,為方便服用而糅雜上去的淀粉,起到傳遞媒介的作用。

我建議大家在學(xué)單詞的時候,對于詞根明顯的單詞采用 識而不背 的方法——不要去背具體的單詞意項,只需要知道這個詞根的基本含義然后在簡單例句中體會它的意思跟用法就行。

單詞在使用過程中的演化導(dǎo)致多義(學(xué)名叫轉(zhuǎn)喻)


Buck一詞你去美國傳統(tǒng)字典里查會發(fā)現(xiàn)有十多項解釋。但是它們都是從最原始的公鹿這個意思演化而來的。公鹿有角(就有鹿角的意思),古時候用鹿皮做貨幣(就有美元的意思),人們就會獵殺它,但它會用鹿角抵抗(就有抵抗的意思),抵抗不過的時候就會逃跑(就有彎身躍起的意思)。這是為了說明問題而舉的例子,要初學(xué)者這么歸納是有難度的。

單詞來自于不同語源導(dǎo)致多義


這種情況的一詞多義情況極少,占總的一詞多義數(shù)量不到 5% ,比如 bat 的球棒和蝙蝠的意思就是從不同語源輸入,恰好落在了同一個英文單詞中。這種情況下的一詞多義才真正是大家所說的熟詞僻義。

3. 迅速擴(kuò)大詞匯量 

這是市面上提倡詞根學(xué)習(xí)最主要的動因。把由同一個詞根引申出來的單詞放在一起,對比記憶,的確比分散記憶要高效得多。比如,把【vis 看】這一族的放在一起之后,這些單詞就有關(guān)聯(lián)了:visit,television,adviser,vision,visual,visage, previse, supervision, revise, revisionism, provision, provisory。

再比如,proclaim, declaim, acclaim, reclaim, disclaim, exclaim。很多詞根書就是把同一詞根的單詞放在一起,最多把詞根詞綴的意思機(jī)械疊加,而缺少一個可靠合理的解釋。與上文dismiss一樣,下面的例子來源于《沒有詞是一座孤島:溯源解義學(xué)單詞》,可參考學(xué)習(xí):


這說的很清楚了??催@個解釋的時候最好自己腦海里浮想相應(yīng)的圖景,下同。


de- 就理解成表示強(qiáng)調(diào)好了,對于一些細(xì)枝末節(jié)的地方自己怎么理解方便怎么來。學(xué)院派可能會抓著我這句話窮追猛打了。


ad→ac,這個轉(zhuǎn)變就是下面總結(jié)的重要音變規(guī)律之一。


這個理解就很醍醐灌頂了。英文詞義的衍生往往是從物質(zhì)世界向人類世界發(fā)展,例如,gloomy 具有光線昏暗和心理陰暗的意思。這是具有普遍規(guī)律的,reclaim 這個詞也是非常好的例子。也就是說,理解單詞的時候不能把自己局限在物質(zhì)世界或者人類活動,這兩者之間很多時候是相通的。



此外,對于法德意等英語的親屬語種的學(xué)習(xí)而言,掌握了英文詞根就是掌握了打開這些語言大門的鑰匙。

如果真的好,為什么沒人推廣?


首先,個體微觀上看,國內(nèi)推廣地差是因為英語老師自己對詞根就不了解,更不用談合理教授了。


其次,更長時間跨度上,詞根在全球范圍內(nèi)沒有像漢語的偏旁部首那樣推廣起來,一是因為英語國家的普通人本能地認(rèn)為,學(xué)習(xí)詞根要從拉丁語希臘語入手,這個誤區(qū)導(dǎo)致了在本國推廣詞根就受到了阻礙;二是對于研究詞根的人而言,的確存在英語跟拉丁希臘語之間的語言壁壘,這跟漢語從始至終都是本國語占主導(dǎo)有很大差別。所以綜合來看,從更長時間跨度上來看,英語作為一種很不穩(wěn)定的語言,其常用詞詞根的推廣,遠(yuǎn)滯后于漢語的偏旁部首。

另外還有一個原因比較隱蔽,英語詞匯有三大語源,分別是本族語,古典語(拉丁語希臘語的總稱)和其他外來語(比如非洲中文日語)。英語中最常用的 4000 個單詞有大多是本族語,比如 an, with, under, for, but 等等。但是英語詞根是針對古典語歸納起來的。所以在學(xué)習(xí)者詞匯量達(dá)到 4000 之前,英文的詞根遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有中文的偏旁部首有效。這里我貼一張對比 Latex 和 Word排版效率的圖,用于更好地說明這個問題。

簡單解釋一下:學(xué)習(xí)詞匯的需求(對比 Word 幾頁紙的排版)比較低的時候(大概 4000 以下),詞根的便利性實在不高,就像使用代碼的 LaTex 看著比word更復(fù)雜; 而當(dāng)詞匯的學(xué)習(xí)需求提高的時候(比如超過 8000),詞根從熟悉單詞到精確理解詞義上都像是 LaTex 之于 Word 那樣有著指數(shù)級的便利。

最后一點,由于英語是拼音文字,它詞根的變換形式更加豐富,這就直接導(dǎo)致了初學(xué)者在接觸詞根時有極大的困惑。英文詞根的音變大家可以參考漢語中偏旁部首的形變。比如:

詞根音變的重要性


我強(qiáng)力推薦李平武老師《英語詞根與單詞的說文解字》一書。


其中李老師總結(jié)的下面三條規(guī)律應(yīng)該如形容詞后面加-ly變副詞一樣熟稔于心。

1.元音(區(qū)別于元音字母)間的變化可以忽略,不要造成記憶上的負(fù)擔(dān)。比如fact, fect, fic都是fac(做)這個詞根的同源異形根。也就是說元音在詞根含義中意義不大。

2.各種尾輔音向 [d] [t] 過渡,而 [t] , [d] 則向 [s] 過渡。例如:

1.  詞根尾輔音字母 b→pt

    1)    scrib→script(to write 寫)

    2)    sorb→sorpt(to suck in 吸收)

2.  詞根尾輔音字母p→pt

    1)    cap→capt(to take ?。?/span>

    2)    rap→rapt(to seize 抓)

3. 詞根尾輔音字母g→ct(字母c發(fā)音[k])

    1)    ag→act(to do 做)

    2)    aug→auct(to increase 增加)

    3)    cing→cinct(to hind 阻止)

    4)    fig→fict(to fashion 塑造)

    5)    flig→flict(to strike 擊打)

    6)    frug→fruct(to bear fruit 結(jié)果)

    7)    frag→fract(to break 破)

    8)    leg→lect(to choose 選)

    9)    pig→pict(to paint 油漆)

  10)    pung→punct(to pick 刺)


3.詞根首字母會同化詞綴尾字母。比如我們常見的單詞 success ,就是詞綴 sub- 尾字母 b 受到了詞根 cess 首字母的影響而變成 suc-。這樣的例子在英文單詞中數(shù)不勝數(shù),簡單舉幾個例子。

ad- +fect → affect

com- +rect → correct

dis- +fer → differ

ex- +fect → effect

這三條音變規(guī)律將極大地降低你學(xué)習(xí)詞根詞綴的門檻。很遺憾,國內(nèi)主流詞根書里能普及音變但又不落入學(xué)究的聲音實在太少,更不用說總結(jié)這些真正有實用價值的規(guī)律了。

在這里總結(jié)一下全文內(nèi)容:

1. 有必要重新定義詞根學(xué)習(xí)的意義:不僅擴(kuò)大詞匯量,更是掌握其基本義的有效工具。

2. 詞根的學(xué)習(xí)有一些基本規(guī)律,同時不會陷于緣木求魚,舍本逐末的窘境。


如果只是從認(rèn)識上,糾正了對詞根的“偏見”,開始重視詞根學(xué)習(xí),普通人還是有一些難點:

1. 詞根繁雜,有規(guī)律且來源可靠的資料?

2. 詞根→基本義,需要考證和歸納。

3. 多義項間的邏輯關(guān)系?與基本義的關(guān)系?如果能點明,會事半功倍。


看到這里,眼睛依然發(fā)光的兄弟姐妹,我看你骨骼精奇,天庭飽滿,真是百年難得一見的奇才。我這有本武林秘籍可助你打通任督二脈。

不好意思,拿錯了。眾籌詞匯實驗室從英語學(xué)習(xí)者角度出發(fā),編纂了《沒有詞是一座孤島》,以解決上述難點。文章中的舉例,均出自本書。
想把這本書買回家仔細(xì)研讀的同學(xué),請猛戳下方二維碼,目前此入口為
中國日報雙語新聞讀者專屬,可享 全國包郵 福利(港澳臺地區(qū)除外),全網(wǎng)獨(dú)此一處。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多