| 原文 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲骸昂温??” ]譯文: 山不在于高低,有了神仙就可以名聲遠(yuǎn)播。水不在于深淺,有了蛟龍就顯得有靈氣。這是所簡(jiǎn)陋的房子,只因?yàn)槲业钠返赂呱校ň筒粫?huì)感到簡(jiǎn)陋了)。青苔的痕跡蔓上臺(tái)階,蒼翠碧綠;綠草的顏色映入竹簾,一片青蔥。在這里談笑的都是博學(xué)而又品德高尚的人,跟我往來(lái)的沒(méi)有知識(shí)淺薄的人。(閑時(shí))可以用來(lái)(可以:可以用來(lái)。)彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有管弦樂(lè)演奏的樂(lè)聲擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使人勞累。(我的陋室真比得上)當(dāng)年南陽(yáng)諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)子云的亭子??鬃诱f(shuō)過(guò):“(既有君子住在里頭)又有什么簡(jiǎn)陋呢”? |
|
|