|
鶩落霜洲,雁橫煙渚,分明畫出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿葦村山驛。何人月下臨風(fēng)處,起一聲羌笛。離愁萬緒,閑岸草、切切蛩吟似織。 為憶芳容別后,水遙山遠(yuǎn),何計憑鱗翼。想繡閣深沉,爭知憔悴損,天涯行客。楚峽云歸,高陽人散,寂寞狂蹤跡。望京國。空目斷、遠(yuǎn)峰凝碧。 ——柳永《傾懷·鶩落霜洲》 譯文 一只野鴨自天落。落到霜打過的汀州上。一群大雁一字橫,飛過煙波洲渚。畫出一幅秋景圖。小船夜泊,宿葦村山下驛站。月下臨風(fēng)處,何人弄羌笛。幽怨聲聲。離愁別緒本傷情,又哪堪,岸草蛩吟切切似織機。 想佳人。自別后,嬌容常常眼前復(fù)。八尺書送給你。無奈,山高水又遠(yuǎn),鯉魚大雁也無計。想你身居深閣繡樓里,可知我,四處游役天涯苦,為伊消得人憔悴。笙歌艷舞已消歇,幕宴朝歡,酒友詩朋各分散。寂寞無蹤跡??淳┏?,不可見。碧綠遠(yuǎn)峰斷目線,空凝望。 韻譯 一層落寞的清霜,一只沉思的水鳥;一團遲疑的煙霧,一列背井離鄉(xiāng)的雁陣。 明晃晃的秋色一如江水,流淌著我的哀愁。 傍晚的雨和飄蕩的小舟,演繹著一段傷心別離。 我在舟中,舟在雨中,雨細(xì)密如發(fā)絲無邊無際。 借宿的旅店就在山腳,蕭蕭蘆葦搖曳在我心里。 誰在月色初現(xiàn)的時刻吹起羌笛,秋風(fēng)掀動他單薄的衣衫在寂寞里舞蹈? 你姣好的面龐盛開在我的夢里,夢的周圍是萬畝金黃的秋草。 我聽著蟋蟀細(xì)密的鳴叫入睡,像一直蠶蛹那樣安詳?shù)氐却w翔的時刻。 不知道分別以后已經(jīng)跋涉了多少山水,如果生出雙翼,我會在天空高高的飛;如果沉入溫柔的河水,我應(yīng)該長滿錦繡鱗片,以最優(yōu)美得姿態(tài)環(huán)游在你周圍。 夜深人靜時你會計算我的歸程;你開門的時候,我還在千里之外。 曾經(jīng)的風(fēng)花雪月如今只能對月傷懷,我的天涯比你的夢更遙遠(yuǎn)。 伸出一雙手,托住了誰的憔悴容顏? 一行眼淚把誰的堅守滴穿? 蕭索的情懷盼望有你深情地投入,多少次夢醒時分已是曲終人散。 我正走在一條我并不熟悉的路上,纖纖素手和俊眼修眉滯留在昨日的山川,讓我的每一次回望都噓唏感嘆。 在通往帝京迷茫的路途上,我看見天地的眉宇間有你緊蹙的峰巒。 簡析
秋暮,蘆葦叢生的小洲,水鳥落下,雁群橫列,好一派深秋江景。行舟靠岸,客子住進(jìn)了村驛站,心境悲涼可知。是夜偏聞蘆笛,是關(guān)山月?是落梅風(fēng)?平添幾分羈怨。笛聲過后,再來一陣唧唧蛩吟,客子更無法睡了。詞在秋聲上做文章,大有助于抒情。 賞析 這首詞是柳永落第離京后所作,詞中對自然景色的描繪很出色,特別點秋景。這首詞用曲折多變的筆法描繪了清寂的山光水影,寄寓著詞人落拓江湖的身世之感,構(gòu)成一幅游子秋日行吟的連環(huán)畫卷。 詞的上片寫景,點染出雨后夜泊的情狀。起首兩句描繪洲渚宿鳥,對偶工整,“落”字、“橫”字形容鶩鳥飛下和雁字排列的狀態(tài),這是秋江暮色?!胺置鳟嫵觥毙稳蔹S昏江上雨后清冷景象,著意繪出“秋色”,但江上行客的愁思,已隱然言外?!澳河辍比?,以小舟晚泊江邊作為背景引出行客。“小楫”即小舟是行客所乘,“夜泊”指停舟的時間,“葦村山驛”點出投宿之外乃荒村驛店。滿面風(fēng)霜尤如靜湖石子,激起情感漣漪:山村夜,月明風(fēng)緊,傳來羌管悠悠,吹出無限幽怨,真乃聞笛生怨。詞人這里以設(shè)問提起,借笛聲以抒旅懷?!半x愁萬緒”四字點題,揭出行客內(nèi)心活動,接著以“蛩吟似織”烘托離愁。 詞人這里借蟋蟀聲托出怨情,觸發(fā)起無限愁緒,由此引出下文。整個上片層層深入,細(xì)致入微地勾畫了一種深邃幽遠(yuǎn)的意境。 “為憶”之句,觸景而生情,抒寫別后思念。“憶”字寫思戀之情。以下再訴關(guān)山阻隔,魚雁難通,從而反映出內(nèi)心的焦慮。“想繡閣”三句,為對方設(shè)想,伊人深居閨房,怎能體會出行客漂流天涯,“為伊消得人憔悴”的苦處。這里委婉曲折,設(shè)想奇警比女子自訴衷腸更為感人。“楚峽”句用宋玉之典,暗指自己舊日的歡愛已散,接著轉(zhuǎn)筆歸到目前境遇,說明往昔“暮宴朝歡”都已煙消云散,而此時孤村獨坐,惟有對月自傷。末尾兩句,以景結(jié)情,遙望京華,杳不可見,但見遠(yuǎn)峰清苦,像是聚結(jié)著萬千愁恨,“目斷”與“立盡”都是加強語氣,這幅秋景中注入強烈的感情色彩,相思之意,悵惘之情不絕如縷。 這首詞上、下片一氣貫通,渾然一體,感情起伏跌宕,把離情別苦渲染得淋漓盡致,具有很強的藝術(shù)感染力,堪稱佳作。 |
|
|