|
如題。老鷹經(jīng)典的作品不少,今天推介兩首個人比較喜歡的歌。
其一 1994年,老鷹樂隊重組,'Love Will Keep Us Alive'(愛讓我們存活)這首歌的首秀,就出現(xiàn)在他們的重組巡演'Hell Freezes Over' (冰封地獄)中,在那首偉大的《加州旅館》之后,這首慢板情歌猶如酣飲后的清茶,令人頭腦清爽,從此印象深刻。
歌曲作者三人, Jim Capaldi, Paul Carrack, 和 Peter Vale。 Carrack和Capaldi本想拉上老鷹曾經(jīng)的主音吉他手 Don Felder組個樂隊,未果,他們于是將這首歌小樣送到老鷹經(jīng)紀人手里,希望能被選入樂隊重組后的專輯中,不料被拒絕,理由:不夠好!

這首“不夠好”的歌最終在老鷹重組巡演上唱響,頗有些諷刺意味。它從未以單曲形式發(fā)行,卻在1995年美國排行榜上占據(jù)第一名的位置三周之久。到底夠不夠好,還是讓你的耳朵來判斷吧。
當前瀏覽器不支持播放音樂或語音,請在微信或其他瀏覽器中播放 Love Will Keep Us Alive Eagles - Hell Freezes Over (Live) Love Will Keep Us Alive 愛讓我們存活 詞曲: Pete Vale/Jim Capaldi/Paul Carrack
I was standing 我曾經(jīng)站著 All alone against the world outside 獨自對抗外面的世界 You were searching 你曾經(jīng)不斷尋找 For a place to hide 一處藏身之所 Lost and lonely 迷茫而又孤單 Now you've given me the will to survive 如今你給了我活下去的意志 When we're hungry 當我們空虛的時候 love will keep us alive 愛讓我們存活 Don't you worry 不要憂愁 Sometimes you've just gotta let it ride 有時你就讓它去吧 The world is changing 世界不停變幻 Right before your eyes 正如你親眼所見 Now I've found you 現(xiàn)在我找到了你 There's no more emptiness inside 內(nèi)心不再空空蕩蕩 When we're hungry 當我們空虛的時候 love will keep us alive 愛讓我們存活 …… (譯者:waters)
其二 'The Last Resort' (最后的天堂)作者是老鷹的 Don Henley 和 Glenn Frey,最早收錄于樂隊1976年的經(jīng)典專輯Hotel California(加州旅館)。
《加州旅館》
1978年的《滾石》專訪中,Henley說'The Last Resort'是他最愛的歌之一?!拔谊P(guān)心環(huán)境,更甚于寫那些關(guān)于毒品、愛情或任何無節(jié)制的東西的歌。這首歌的要點,就是我們發(fā)現(xiàn)了一些美好的事物,卻將它當面毀掉——因為人是地球上唯一能毀壞環(huán)境的動物。(保護)環(huán)境是我參與政治的理由,我要為那些幾乎被全部毀壞的資源做點什么。因為貪得無厭,我們已經(jīng)透支了未來?!?/span>
歌曲的另一位作者Frey說,“當時我們都很關(guān)心環(huán)境,開了一些反核公益演唱會?!覀儾粩嗟匕眩ㄐ掳l(fā)現(xiàn)的)天堂搞得一塌糊涂,而歌的主題就是我們再也沒有其他地方可去了。”
有人評論說這首歌所在的專輯Hotel California反映出了加州生活黑暗的一面——相比美麗的加州沙漠,郊區(qū)那些像盒子一樣的房子顯得多么丑陋——“他們稱之為天堂,我卻不知道為什么?!?/span>
當前瀏覽器不支持播放音樂或語音,請在微信或其他瀏覽器中播放 The Last Resort Eagles - Hotel California The last resort 最后的天堂 詞曲 : Frey, Henley
you can leave it all behind 你可以將它拋在腦后 and sail to lahaina 乘船去往拉海納 just like the missionaries did, so many years ago 就像多年以前,傳教士們做的一樣 they even brought a neon sign:'jesus is coming' 他們甚至帶去一塊霓虹招牌:耶穌要來了 brought the white mans burden down 帶去白人的重壓 brought the white mans reign 帶去白人的統(tǒng)治
who will provide the grand design? 誰將安排未來 what is yours and what is mine? 什么是你的什么又屬于我 cause there is no more new frontier 再沒有新的邊疆 we have got to make it here 因為邊疆就在腳下 we satifsy our endless needs 我們滿足自己無盡的欲求 and justify our bloody deeds, 并將殘暴的罪行洗白 in the name of destiny 以命運之名 and the name of god 以及上帝之名
and you can see them there 星期天的早上 on Sunday morning 你可以看到他們 they stand up and sing about 站起來歌唱 what it's like up there 那里到底像什么 they call it paradise 他們稱之為天堂 I don't know why 我不知道為什么 you call someplace paradise 你稱一些地方為天堂 kiss it goodbye 與它道別吧 (譯者:waters)
歌的作者之一Glenn Frey,于今年1月份離開了這個千瘡百孔的世界,去了另一個地方,那里沒有貧富差距,沒有環(huán)境破壞和污染,人們也常常把它稱為——天堂。

Glenn Frey
謹以此文,獻給一位離去的歌者,并向所有那些高貴的靈魂,致以敬意。
|