|
從車遲國(guó)出來,就來到了通天河。 通天河故事要怎么讀?不要讀后半段,偷窺觀音菩薩,說你呢——我說的是猴子。 要讀前半段。后半段無非是打怪,請(qǐng)菩薩,前半段簡(jiǎn)直可以當(dāng)一部社會(huì)風(fēng)俗史來讀。最有意思的是,通天河故事,竟然是《西游記》里抄襲門頻出的一段故事。 兩篇故事的相似度八靈感大王之前,不妨發(fā)一段文字,諸位看看有什么蹊蹺:
一臉蒙圈,怎么陳家莊的陳澄、陳清忽然姓高了呢?這難道是《西游記》的另一個(gè)版本?不是的,這是另一本書:明鄧志謨的《咒棗記》!這個(gè)問話的人,是有名的薩真人薩守堅(jiān),這個(gè)要吃童男女的妖怪,就是后來被薩守堅(jiān)收伏了的王靈官。這時(shí)他叫“王惡”,是當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)惡神。薩守堅(jiān)燒了他的廟后,王惡一直暗暗跟隨在薩守堅(jiān)身旁,只要薩守堅(jiān)一有過錯(cuò),就要舉鞭打死。誰知薩守堅(jiān)十二年內(nèi),一毫過錯(cuò)不犯。王惡終于感動(dòng),薩真人收伏他作為部下護(hù)法,改名王善,這就是道教第一護(hù)法神王靈官! 如果論文查重的話,這段和《西游記》的相似度恐怕要超過80%! 這段故事怎么從《西游記》里跑到《咒棗記》里了呢?很可能是《咒棗記》抄的《西游記》。因?yàn)閷W(xué)界認(rèn)為,鄧志謨活動(dòng)時(shí)間是萬歷中晚期到崇禎時(shí),這時(shí)候,百回本《西游記》已經(jīng)印出來了。 所以我們可以判《咒棗記》抄《西游記》了,可以判鄧志謨要向《西游記》及出版商道歉了? 然而,事情并沒有這么簡(jiǎn)單! 通天河鯉魚精的創(chuàng)意是抄來的?這段故事,文字上也許確實(shí)是《咒棗記》抄《西游記》,可是創(chuàng)意上,恐怕恰好反過來,是通天河故事抄的薩守堅(jiān)故事了!因?yàn)檫@個(gè)故事本來是薩守堅(jiān)的,這個(gè)故事可以上溯到元代,《三教源流搜神大全》以及后來的《搜神廣記》、《增補(bǔ)搜神記》里都有,當(dāng)然各家記載不太一樣,甚至還有矛盾之處,綜合一下大概是這樣的:
這個(gè)故事的梗概,基本上就是這樣。有時(shí)說是江中怪物,有時(shí)不說怪物是誰,有時(shí)還和王靈官扯上關(guān)系。一直到明代朱國(guó)楨的《涌幢小品》,這個(gè)故事基本還是這樣,只是從湖北搬到了福建,地名、妖怪、被占的廟都換了:
當(dāng)然,地方惡神,吃童男童女的故事,還是有很多。但是薩守堅(jiān)這個(gè),產(chǎn)生得早,影響也較廣,變種也較多。尤其是又和明代火爆的王靈官信仰有聯(lián)系。如果要編這類故事,第一個(gè)材料源頭就應(yīng)該是它。 薩守堅(jiān)的故事早,通天河故事晚。而且薩守堅(jiān)故事通看下來,是一套流傳有序的故事。鯉魚精故事是孤立的。所以,只能是鯉魚精故事抄的薩守堅(jiān)故事的創(chuàng)意,而不是反過來。要么是江里的妖怪占了古廟,要么就是大蟒蛇趕走了橫山王,反正都是冒充神靈,要吃童男女?!段饔斡洝吠ㄌ旌永镒〉脑臼谴蟀x,鯉魚精是后來的,將白黿趕走,占了“水黿之第”,然后在附近裝神弄鬼,要人們用童男童女祭它,否則降災(zāi)。甚至連陳家的男孩叫“陳關(guān)?!?,也不能說就和薩守堅(jiān)住的這個(gè)關(guān)帝廟一點(diǎn)關(guān)系沒有!那個(gè)通天河,恐怕就是比著長(zhǎng)江寫的。那個(gè)鯉魚精,恐怕就是比著薩守堅(jiān)滅的那個(gè)“江怪”或大蟒蛇寫的。 連環(huán)抄襲門所以似乎可以這么講,薩守堅(jiān)同學(xué)讀碩士的時(shí)候,寫了一篇優(yōu)秀的碩士論文,鯉魚精同學(xué)寫博士論文時(shí),抄了薩守堅(jiān)同學(xué)的這篇論文,但抄得很巧妙,只抄了觀點(diǎn),文字是自己組織的。誰知薩守堅(jiān)同學(xué)碩士畢業(yè)后,沒有繼續(xù)讀,工作了幾年回來讀博士,在網(wǎng)上把鯉魚精同學(xué)的碩士論文搜出來了。下載之后一看,靠,這不就是我的觀點(diǎn)嗎?許你抄不許我抄?就把鯉魚精的碩士論文文字都沒動(dòng)地抄了一遍。 哪知道論文查相似度,是只能查文本,不能查觀點(diǎn)的!薩守堅(jiān)同學(xué)太實(shí)誠(chéng)了,《咒棗記》這一段,簡(jiǎn)直把《西游記》幾乎是全文照抄,就是把老陳家換成了老高家,這手法也太拙劣了。你就不能把你的碩士論文好好改改嗎?何苦抄人家的! 所以,《咒棗記》冤大發(fā)了!《西游記》顯然比《咒棗記》抄得高明呀!抄薩守堅(jiān)的創(chuàng)意,化用得天衣無縫。所以,《西游記》成了經(jīng)典,《咒棗記》成了末流! 好吧,我們不用抄襲這個(gè)詞,翻多了就知道,明代通俗小說,創(chuàng)意上、文字上,總是相互借鑒的。古代的小說,本來就是互相交織的。 這里多扯一句,占了廟宇的這個(gè)妖怪,在襄陽就是江中妖怪;在福建,就變成了蟒蛇精!這正是一個(gè)故事流傳到不同的地區(qū),就會(huì)根據(jù)本地區(qū)的特色改內(nèi)容。因?yàn)楦=沁?,蟒蛇作怪,吃童男童女,是從古就有的。比如我們小時(shí)候就知道的李寄斬蛇的故事,也是發(fā)生在福建:
這個(gè)故事大家都知道,但里面有些細(xì)節(jié),是值得注意的。第一是李寄殺蛇的位置,她是去了“至廟中坐”,把飯團(tuán)“以置穴口”。第二是蛇受傷后,“蛇因踴出,至庭而死”。也就是說,蛇是從洞里竄到“庭”里死的。蛇洞當(dāng)然沒有庭,這個(gè)庭只能是廟的院子。第三是村里還有為蛇代言的巫師。說明這廟本來就是為這條大蛇蓋的,這類故事還保留了原始的特征,到了宋代以后,就逐漸改為妖怪來了把正神趕走了。 所以這些民間故事,就像開放源代碼一樣,改一下接口,就可以用在自己的書里,抄來抄去。抄習(xí)慣了,也不忌諱了。被抄的也沒辦法追究,大不了再抄回來。誰想到今天有論文查重系統(tǒng),能一個(gè)一個(gè)地扒出來曬?所以建議今天喜歡抄論文,甚至抄別人著作的學(xué)術(shù)界人士,不如穿越到明朝寫小說去,你們是屬于那個(gè)時(shí)代滴。 往期內(nèi)容: 第一講 | 第二講 | 第三講 | 第四講 | 第五講 | 第六講 | 第七講 | 第八講 | 第九講 | 第十講 | 第十一講 | 第十二講 | 第十三講 | 第十四講 | 第十五講| 第十六講 | 第十七講 | 第十八講 | 第十九講 | 第二十講 | 第二十一講 | 第二十二講 | 第二十三講 | 第二十四講 | 第二十五講 | 第二十六講 | 第二十七講 | 第二十八講 | 第二十九講 | 第三十講 | 第三十一講 | 第三十二講 | 第三十三講 | 第三十四講 | 第三十五講 | 第三十六講 | 第三十七講 | 第三十八講 | 第三十九講 | 第四十講 | 第四十一講 | 第四十二講 | 第四十三講 | 第四十四講 | 第四十五講 | 第四十六講 |第四十七講 | 第四十八講 | 第四十九講 | 第五十講 | 第五十一講 | 第五十二講 |第五十三講 | 第五十四講 | 第五十五講 | 第五十六講 | 第五十七講 | 第五十八講 | 第五十九講 | 第六十講 | 第六十一講 |
|
|