|
編輯:詩詞天地(shicitiandi) 現(xiàn)在,人人都在追趕著潮流,穿流行的衣服,梳流行的頭發(fā),也說著流行的話。大家似乎都快忘了,我們的古文有多美! 下面是一些流行語,用古文翻譯之后,所有人都驚呆了!不信?您請看! 【1】 原文:有錢,任性。 翻譯:家有千金,行止由心。 原文:主要看氣質。 翻譯:請君莫羨解語花,腹有詩書氣自華。 原文:也是醉了。 翻譯:行邁靡靡,中心如醉。 【2】 原文:人要是沒有理想,和咸魚有什么區(qū)別。 翻譯:涸轍遺鮒,旦暮成枯;人而無志,與彼何殊。 原文:不要在意這些細節(jié)。 翻譯:欲圖大事,莫拘小節(jié)。 原文:心好累。 翻譯:形若槁骸,心如死灰。 【3】 原文:我的內心幾乎是崩潰的。 翻譯:方寸淆亂,靈臺崩摧。 原文:重要的事說三遍。 翻譯:一言難盡意,三令作五申。 原文:世界那么大,我想去看看。 翻譯:天高地闊,欲往觀之。 【4】 原文:明明可以靠臉吃飯,偏偏要靠才華。 翻譯:中華兒女多奇志,不愛紅裝愛才智。 原文:我讀書少,你不要騙我。 翻譯:君莫欺我不識字,人間安得有此事。 原文:我有知識我自豪。 翻譯:腹有詩書氣自華。 原文:說的好有道理,我竟無言以對。 翻譯:斯言甚善,余不得贊一詞。 【5】 原文:長發(fā)及腰,娶我可好? 翻譯:長鬟已成妝,與君結鴛鴦? 原文:認真你就輸了 翻譯:石火光中爭何事,蝸牛角上莫認真。 原文:那畫面太美我不敢看。 翻譯:盡美盡善,不忍卒觀。 原文:我只想安靜的做一個美男子。 翻譯:北方有璧人,玉容難自棄。厭彼塵俗眾,絕世而獨立。 【版權說明】文字內容源于“新老人”,圖片源于網(wǎng)絡。 |
|
|