小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院導(dǎo)師介紹:高圣兵_南京農(nóng)業(yè)大學(xué)導(dǎo)師介紹_考研網(wǎng)(kaoyan.com)

 九畫生 2016-02-16
姓    高圣兵 男   教授 學(xué)    博士 研究方向 翻譯理論、對(duì)比文化學(xué) 學(xué)術(shù)兼職 江蘇省翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)理事、中國譯協(xié)理事 聯(lián)系方式 南京市衛(wèi)崗1號(hào)南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院  郵政編碼:210095 E-mail gaoshengbing@126.com 發(fā)表論著 1、《Logic漢譯研究》,上海譯文出版社,2008年1月。
2、《寫作與翻譯》,外語教學(xué)與研究出版社,2006年8月。
3、語詞的“越境”及其跨文化闡釋,《南京農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)》2013年第3期。
4、語詞的穿越旅行及其合法接受,《外國語文研究》2012年第2期,譯林出版社。
5、詩歌翻譯中的概念流利,《南京農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)》2011年第2期。
6、語詞接受的社會(huì)性與中國思想的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型,《蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2010年第6期。
7、試論雙語詞典文本的互文性及隱喻性,《辭書研究》2010年第5期。
8、零度翻譯與翻譯偏離,《南京農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)》2010年第1期。
9、從功能加忠誠解讀《功夫熊貓》的漢譯配音,《電影評(píng)介》2009年第3期。
10、中國思想現(xiàn)代轉(zhuǎn)型期的語詞翻譯研究,《江海學(xué)刊》2008年第4期。
11、Logic漢譯的困境與突圍,《外國語》2008年第1期。
12、追尋老子的蹤跡——《道德經(jīng)》英語譯本的歷時(shí)描述,《南京農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)》2008年第1期。
13、語言接觸視域中的Logic中國形象,《外語學(xué)刊》2007年第6期。
14、旅行的文化研究及其對(duì)翻譯學(xué)的啟示,《南京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)》,2007年第5期。
15、欠額翻譯與超額翻譯的辨證,《外語教學(xué)》2007年第5期。
16、“格義”:Logic漢譯意義特征分析,《外語與外語教學(xué)》,2006年第12期。
17、“格義”:思想雜合之途,《外語研究》2006年第4期。
18、語篇隱喻性及其對(duì)翻譯研究的啟示,《外語與外語教學(xué)》2006年第2期。
19、以形容詞為中心的名詞短語的結(jié)構(gòu)和意義,《四川外語學(xué)院學(xué)報(bào)》2002年第6期。
20、關(guān)于書面語的語用考察,《外語與外語教學(xué)》1997年???。
21、大學(xué)英語語篇教學(xué)的若干問題,《外語界》1996年第2期。
22、交際法施教過程中的若干問題,《外語教學(xué)與研究》1994第3期。 科研項(xiàng)目 1、“美國通俗小說漢譯對(duì)漢語話語系統(tǒng)的影響研究(2000-2010)”,教育部人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):12YJA740017),主持人,研究期限:2012-2015年。正在進(jìn)行。
2、“文化語詞翻譯的社會(huì)性研究”,江蘇省高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):09SJD740016),主持人,研究期限:2009-2011年。已結(jié)題。
3、“老子西行:《道德經(jīng)》在英語世界的接受”,教育部人文社會(huì)科學(xué)青年基金項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):05JCZH029),參加者,研究期限:2005-2008年。已結(jié)題。
4、“翻譯的文化哲學(xué)研究”,南京農(nóng)業(yè)大學(xué)人文社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):SK06007),主持人,研究期限:2006-2007年。已結(jié)題。 榮譽(yù)及獲獎(jiǎng) 獲獎(jiǎng):
1、“江蘇省第十一屆哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果”(專著類)三等獎(jiǎng)(《Logic漢譯研究:跨文化翻譯中的“格義“、視域融合與接收》)。2011年,江蘇省人民政府。
2、“江蘇省外國語言文學(xué)與翻譯研究優(yōu)秀成果”(專著類)二等獎(jiǎng)(《Logic漢譯研究》)。2009年,江蘇省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)聯(lián)合會(huì)。
3、江蘇省“二類優(yōu)秀課程”、“一類優(yōu)秀課程”(大學(xué)英語)。2002、2004年,江蘇省教育廳。
榮譽(yù):
1、江蘇省“333高層次人才培養(yǎng)工程”培養(yǎng)對(duì)象(2011-2015年)。2011年,江蘇省人民政府。
2、“133重點(diǎn)人才工程” 第二期培養(yǎng)對(duì)象(2010-2012年)。2010年,南京農(nóng)業(yè)大學(xué)。
3、“133重點(diǎn)人才工程” 第一期培養(yǎng)對(duì)象(2005-2007年)。2005年,南京農(nóng)業(yè)大學(xué)。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多