| patrick_lee有點錯誤 首先要明確文字與語言的區(qū)別 語言簡單的說就是某某地的人講的話,北京話,廣東話,這是兩種幾乎不相通的方言,但它們的文字都是漢字 英文用的字母確實來自拉丁字母, 英語受到了拉丁語的影響但并不是來源于拉丁語, 原始印歐語是他們共同的祖先,但拉丁語和古英語經(jīng)歷了n多年的發(fā)展后,外行人完全看不出有生么相同的地方了,但由于英國在1066年遭到法國人的侵略,不僅被法國統(tǒng)治了數(shù)百年,語言也發(fā)生了巨大變化 1 拉丁語 拉丁語是古代羅馬人的語言,為了記錄這種語言,羅馬人借鑒希臘字母創(chuàng)造了拉丁字母,在這套字母最初只有21個. Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Vv Xx Yy. Kk Jj Zz Uu Ww 都是后來的發(fā)展中加上去的 而拉丁文一般指的是用拉丁字母寫下的拉丁語. 下面一段拉丁文,感受一下吧 pater noster qui es in coelis 我們的在天之父 dimitte nobis debita nostra 請原諒我們的罪行 (拉丁文中u和v是混用的 2 古英語 古代英國人使用的語言當(dāng)然是古英語(或者盎格魯撒克遜語),他們?yōu)榱擞涗涀约旱恼Z言,又借用了拉丁字母,并經(jīng)過自己的改造 下面有一段古英文可以感受一下 F?der úre, tú te eart on heofonum, Forgyf ús úre gyltas 和上面的拉丁文一樣的意思 古英語如果不學(xué)的話,英國人也看不懂,正如我們的古漢語一樣 譯成能看懂的 Our Father, who art in Heaven forgive us our trespasses (art在早期英語中為are的第二人稱單數(shù)現(xiàn)在時的變格 你可以看到úre,發(fā)音為 吾熱,演變?yōu)榱薿ur, forgyf演變?yōu)閒orgive 3 向現(xiàn)代英語發(fā)展 1066年,英國發(fā)生了巨變,盎格魯撒克遜人在自己的土地上被諾曼底公爵擊敗,并陷入法國人的統(tǒng)治,于是法語成為了英國的官方語言,漸漸英語中涌入了大量的法語借詞.而法語正是拉丁語的后代之一.通過發(fā)育為媒介,英語中又借入了大量的拉丁語. 從這個時期開始這種語言被稱為中古英語〉〉早期現(xiàn)代英語〉〉現(xiàn)代英語 再加上語音上的變化我們今天看到的英語離古英語已經(jīng)很遠了,只有一些日常使用的詞保留下來,大部分詞都來自法語和拉丁語 nation explain expect cure data street attend normal different justice state county similar ability.這樣的詞大把大把的都是來自羅曼語族(拉丁語的后代們的族 就像樓上說的就像日文與中文的關(guān)系.甚至更密切 如果樓主想?yún)^(qū)別土生土長的英文詞和拉丁語詞 最好的方法就是學(xué)拉丁語和古英語 還有找詞尾 英語以-tion比如nation國家,action動作 -ic比如music音樂,romantic浪漫的 -tor比如narrator旁白,administrator管理員 總之對拉丁語稍有了解就能幫助你找到這些詞 patrick_lee所說的(英國曾被羅馬占領(lǐng),當(dāng)時英國還沒文字,拉丁文就成了官方語言).羅馬占領(lǐng)英國時,原住民是凱爾特人,而撒克遜人是在羅馬人離開英國之時來到這個島上,拉丁語這個時候?qū)τ⒏裉m的語言實在沒多大影響 將拉丁語帶回來的是法國人和傳教士 | 
|  |