|
下馬飲君酒,問君何所之。 君言不得意,歸臥南山陲。 但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。
下馬飲君酒,問君何所之。 君言不得意,歸臥南山陲。 但去莫復(fù)問,白雲(yún)無盡時(shí)。
xià mǎ yǐn jūn jiǔ , wèn jūn hé suǒ zhī 。 jūn yán bù dé yì , guī wò nán shān chuí 。 dàn qù mò fù wèn , bái yún wú jìn shí 。
王維(唐)的《送別》選自全唐詩(shī):卷125_33,唐詩(shī)三百首。這是一篇關(guān)于送別的五古。 【注解】: 1、飲君酒:勸君喝酒。2、何所之:去哪里。3、歸臥:隱居。4、南山陲:終南山邊。 【韻譯】: 請(qǐng)你下馬來飲一杯酒,再問你要到什么地方去,你說因?yàn)樾闹胁坏靡?,要到終南山旁邊隱居。既然這樣,你就去吧。我也不再向你細(xì)問了。但是你要知道,我們的友情就像天上的白云,永遠(yuǎn)沒有窮盡的時(shí)候?。?br>【評(píng)析】:這是一首送友人歸隱的詩(shī)。表面看來語(yǔ)句平淡無奇,然而細(xì)細(xì)無味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩(shī)的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對(duì)友人的安慰和自己對(duì)隱居的羨慕,對(duì)功名利祿、榮華富貴的否定。 全詩(shī)寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩(shī)的后兩句韻味驟增,詩(shī)意頓濃,羨慕有心,感慨無限。 (小提示:如果您想查詢《送別》相關(guān)詩(shī)句的上一句或者下一句是什么,可以在頁(yè)面右上角的“詩(shī)詞檢索”中輸入您要查詢的詩(shī)句,回車即可查到該詩(shī)句的上句或下句。注意上半句和下半句輸入時(shí)不要留有空格和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)!)
|