|
21子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之?!?br>
譯文孔子說(shuō):“用道德教化來(lái)治理國(guó)政,就會(huì)像北斗星一樣,自己居于一定的方位,而群星都會(huì)環(huán)繞在它的周圍?!?br> 名家注解程頤、程顥注:“為政以德,然后無(wú)為。” 朱熹注:“政之為言正也,所以正人之不正也?!庇衷唬骸肮?,向也,言眾星四面旋繞而歸向之也。為政以德,則無(wú)為而天下歸之,其象如此?!?br> 張居正注:“政,是法令,所以正人之不正者。德,是躬行心得的道理?!庇肿ⅲ骸肮胖弁跛院V恭而天下平者,用此道也。圖治者可不務(wù)修德以端,出治之本哉!” 22子曰:“詩(shī)三百,一言以蔽之,曰‘思無(wú)邪’?!?br> 譯文孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇所蘊(yùn)涵的思想大義,用一句話來(lái)概括,那就是‘思想純正’?!?br> 名家注解程頤、程顥注:“‘思無(wú)邪’者,誠(chéng)也。” 張居正注:“蓋詩(shī)人之言有美有刺,善者美之,所以感發(fā)人之善心,惡者刺之,所以懲創(chuàng)人之惡念。只是要人為善去惡,得其性情之正而已?!?br> 23子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格?!?br> 譯文孔子說(shuō):“用法制去引導(dǎo)百姓,使用刑法來(lái)整頓他們,老百姓雖然免受刑法,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導(dǎo)百姓,使用禮制去整頓百姓,百姓不僅會(huì)有羞恥之心,而且也會(huì)使人心歸正?!?br> 名家注解朱熹注:“政者為治之具,刑者輔治之法,德、禮則所以出治之本,而德又禮之本也。此其相為終始,雖不可以偏廢,然政、刑能使民遠(yuǎn)罪而已,德、禮之效,則有以使民日遷善而不自知。故治民者不可徒恃其末,又當(dāng)深探其本也。” 張居正注:“日用云為,都有個(gè)儀則。使賢者不得以太過(guò),不肖者不得以不及,而皆協(xié)于一焉。這等樣治民,將見那百姓每良心自然感發(fā),不但知惡之可恥,而絕不肯為。又且知善之當(dāng)為,而皆力行以至于善矣。豈特求免刑罰而已乎!所以說(shuō),有恥且格,蓋德禮政刑,固皆所以適于治之路,而出之有本末,獲效有淺深,故孔子第而言之,欲為人君者,審其本末輕重之辨也?!?br> 24子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩。” 譯文孔子說(shuō):“我十五歲立志于學(xué)習(xí);三十歲能夠自立于社會(huì);四十歲能掌握各種知識(shí);五十歲懂得了順應(yīng)自然規(guī)律;六十歲能對(duì)各種言論融會(huì)貫通;七十歲能隨心所欲又不越出禮的準(zhǔn)則。” 名家注解程頤、程顥注:“孔子生而知之也,言亦由學(xué)而至,所以勉進(jìn)后人也。立,能自立于斯道也。不惑,則無(wú)所疑矣。知天命,窮理盡性也。耳順,所聞皆通也。從心所欲,不踰矩,則不勉而中矣?!庇衷唬骸翱鬃幼匝云溥M(jìn)德之序如此者,圣人未必然,但為學(xué)者立法,使之盈科而后進(jìn),成章而后達(dá)耳。” 朱熹注:“天命,即天道之流行而賦于物者,乃事物所以當(dāng)然之故也。知此則知極其精,而不惑又不足言矣?!庇肿ⅲ骸笆ト松残?,固無(wú)積累之漸,然其心未嘗自謂已至此也。是其日用之間,必有獨(dú)覺其進(jìn)而人不及知者。故因其近似以自名,欲學(xué)者以是為則而自勉,非心實(shí)自圣而姑為是退托也。后凡言謙辭之屬,意皆放此?!?br> 張居正注:“夫圣人生知安行,本無(wú)積累之漸,猶自言其進(jìn)德之序如此,然則希圣希天者,豈可少懈于日新之功哉!” 25孟懿子問(wèn)孝。子曰:“無(wú)違。”樊遲御,子告之曰:“孟孫問(wèn)孝于我,我對(duì)曰,無(wú)違。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。” 譯文魯國(guó)的大夫孟懿子問(wèn)孔子什么是孝??鬃诱f(shuō):“孝就是不要違背禮的準(zhǔn)則?!焙髞?lái)樊遲給孔子駕車,孔子告訴他說(shuō):“孟懿子問(wèn)我什么是孝,我回答他說(shuō)‘不要違背禮的準(zhǔn)則’。”樊遲說(shuō):“這是什么意思呢?”孔子說(shuō):“父母活著的時(shí)候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們?!?br> 名家注解朱熹注:“生事葬祭,事親之始終具矣。禮,即理之節(jié)文也。人之事親,自始至終,一于禮而不茍,其尊親也至矣。是時(shí)三家僭禮,故夫子以是警之,然語(yǔ)意渾然,又若不專為三家發(fā)者,所以為圣人之言也?!?br> 張居正注:“人子事親,心雖無(wú)窮,而分則有限,隨其尊卑上下,各有一定的禮節(jié)。如父母在生之時(shí),凡朝夕定省,左右奉養(yǎng),都依著這禮?!?br> 26孟武伯問(wèn)孝。子曰:“父母唯其疾之憂?!?br> 譯文孟懿子的兒子孟武伯向孔子請(qǐng)教孝道??鬃诱f(shuō):“做父母的最擔(dān)心子女生病?!?br> 名家注解朱熹注:“父母愛子之心,無(wú)所不至,唯恐其有疾病,常以為憂也。人子體此,而以父母之心為心,則凡所以守其身者,自不容于不謹(jǐn)矣,豈不可以為孝乎?舊說(shuō):人子能使父母不以其陷于不義為憂,而獨(dú)以其疾為憂,乃可謂孝。亦通?!?br> 張居正注:“孔子之意,蓋以武伯生于富貴之家,長(zhǎng)于逸樂(lè)之地,易以致疾而憂其親,故因問(wèn)而警之如此。至若天子以一身而為天地神人之主,其所以培養(yǎng)壽命,而昌延國(guó)祚者,又當(dāng)萬(wàn)倍于此矣。孔子之言,豈特為孟武伯告哉!” 27子游問(wèn)孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng),不敬,何以別乎?” 譯文孔子的學(xué)生子游向孔子請(qǐng)教什么是孝道。孔子說(shuō):“如今所謂的孝,只是說(shuō)能夠贍養(yǎng)父母就足夠了。然而,就是犬馬也能夠得到飼養(yǎng)。如果對(duì)父母不恭敬的話,那么贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)犬馬又有什么區(qū)別呢?” 命名榮貺名家注解朱熹注:“犬馬待人而食,亦若養(yǎng)然。言人畜犬馬,皆能有以養(yǎng)之,若能養(yǎng)其親而敬不至,則與養(yǎng)犬馬者何異。甚言不敬之罪,所以深警之也。” 28子夏問(wèn)孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?” 譯文子夏向孔子請(qǐng)教什么是孝道。孔子說(shuō):“對(duì)父母總是和顏悅色是很難的。有了事情,兒女替父母去做;有了酒飯,讓父母來(lái)享用,這樣就算是孝了嗎?” 名家注解程頤、程顥注:“告懿子,告眾人者也。告武伯者,以其人多可憂之事。子游能養(yǎng)而或失于敬,子夏能直義而或少溫潤(rùn)之色。各因其材之高下與其所失而告之,故不同也?!?br> 朱熹注:“蓋孝子之有深愛者,必有和氣;有和氣者,必有愉色;有愉色者,必有婉容。故事親之際,惟色為難耳,服勞奉養(yǎng)未足為孝也。舊說(shuō):承順父母之色為難,亦通。” 29子曰:“吾與回言,終日不違,如愚。退而省其私,亦足以發(fā),回也不愚。” 子游譯文孔子說(shuō):“我整天和顏回討論學(xué)問(wèn),他從來(lái)不提反對(duì)意見和不同見解,像個(gè)愚鈍的人。等他回去自己研究,卻常常對(duì)我所講授的內(nèi)容有所發(fā)揮,可見顏回其實(shí)并不愚鈍?!?br> 名家注解朱熹注:“顏?zhàn)由顫摷兇?,其于圣人體段已具。其聞夫子之言,默識(shí)心融,觸處洞然,自有條理。故終日言,但見其不違如愚人而已。及退省其私,則見其日用動(dòng)靜語(yǔ)默之間,皆足以發(fā)明夫子之道,坦然由之而無(wú)疑,然后知其不愚也?!?br> 張居正注:“顏?zhàn)蛹仁巧现?,又能好學(xué),故其悟道之妙,至于如此。若未及顏?zhàn)诱?,必須能疑而知?wèn);然后可以講明義理,開發(fā)聰明,而進(jìn)于圣賢之域也。” 210子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?” 譯文孔子說(shuō):“要了解一個(gè)人,應(yīng)看他做過(guò)的事,觀察他做事的原因,考察他做事時(shí)的心情所在,安于什么,這樣一來(lái),這個(gè)人還能隱藏什么呢?又怎么隱藏得了呢?” 名家注解程頤、程顥注:“在己者能知言窮理,則能以此察人如圣人也?!?br> 朱熹注:“事雖為善,而意之所從來(lái)者有未善焉,則亦不得為君子矣?;蛟唬骸桑幸?。謂所以行其所為者也?!?br> 張居正注:“雖是人藏其心不可測(cè)度,然能飾所以而逃吾之視,必不能飾所由而逃吾之觀,能飾所由而逃吾之觀,必不能飾所安而逃吾之察。人何得而藏匿之哉?人何得而藏匿之哉?重言之者,以見其必不能隱也?!鳖伝? |
|
|