《茶經(jīng)》唐·陸羽——略述:茶之事——下2013-07-22 16:34:42| 分類: 【禪茶一味】 ![]() 唐·陸羽 略述 茶之事 下 【原文】 《續(xù)搜神記》:“晉武帝,宣城人秦精,常入武昌山采茗,遇一毛人,長(zhǎng)丈余,引精至山下,示以叢茗而去。俄而復(fù)還,乃探懷中橘以遺精。精怖,負(fù)茗而歸?!?/font> 【注釋:《續(xù)搜神記》——舊題陶潛著,實(shí)為后人偽托。】 【譯文:《續(xù)搜神記》記載:“西晉武帝時(shí),宣城人秦精經(jīng)常到武昌山中采摘茶葉。遇見一個(gè)毛人,身高一丈多,引他到一座山峰下,指給他一叢茶樹就走開了。過了一會(huì)兒毛人又回來,還從懷里掏出橘子送給秦精。秦精感到害怕,忙背著茶葉跑回家?!?/font>】 《晉四王起事》:“惠帝蒙塵,還洛陽,黃門以瓦盂盛茶上至尊。” 【注釋:《晉四王起事》——南朝盧綝(音chēn)著。原書已佚。】 【譯文:《晉四王起事》說:“惠帝被迫離開宮廷在外,后來回到洛陽宮中,宦官用瓦罐呈茶給他喝。”】 《異苑》:“剡縣陳務(wù)妻,少與二子寡居,好飲茶茗。以宅中有古冢,每飲,輒先祀之。二子患之,曰:‘古冢何知?徒以勞!’意欲掘去之,母苦禁而止。其夜,夢(mèng)一人云:‘吾止此冢三百余年,卿二子恒欲見毀,賴相保護(hù),又享吾佳茗,雖潛壤朽骨,豈忘“翳桑之報(bào)”!’及曉,于庭中獲錢十萬,似久埋者,但貫新耳。母告二子,慚之,從是禱饋愈甚?!?/b> 【注釋:《異苑》——東晉末劉敬叔所撰。今存十卷。翳桑之報(bào)——翳桑,古地名。春秋時(shí)晉趙盾,曾在翳桑救了將要餓死的靈輒,后來晉靈公欲殺趙盾,靈輒撲殺惡犬,救出趙盾。后世稱此事為“翳桑之報(bào)”。】 【譯文:《異苑》記載:“郯縣陳務(wù)的妻子,年輕時(shí)帶著兩個(gè)兒子守寡,喜歡喝茶。因?yàn)樵豪镉幸蛔拍?,每次喝茶,都先向古墓奠祀一杯。時(shí)間長(zhǎng)了兩個(gè)兒子感到厭煩,說:‘古墓知道什么?白費(fèi)你的精神?!谑潜阆胪诘艄拍?,經(jīng)過母親再三勸阻才沒有挖。這天夜里,母親夢(mèng)見一個(gè)人來對(duì)她說:‘我在這墓冢里已住了三百余年,您的兩個(gè)兒子常常想掘毀它,幸虧有你的保護(hù),又經(jīng)常用佳茗祭奠我,我雖是黃泉的枯骨,但也不會(huì)忘記報(bào)答您的恩情?!搅嗽绯浚谠鹤永锟匆娛f枚銅錢,好像埋了很長(zhǎng)時(shí)間,但穿錢的繩子卻是新的。她把這奇事說給兒子,兩個(gè)兒子都有些慚愧,從此更加殷勤地用荼茗向古墓祈禱祭奠?!?/font>】 《廣陵耆老傳》:“晉元帝時(shí),有老嫗每旦獨(dú)提一器茗,往市鬻之。市人競(jìng)買,自旦至夕,其器不減。所得錢散路旁孤貧乞人。人或異之。州法曹縶之獄中。至夜老嫗執(zhí)所鬻茗器,從獄牖中飛出?!?/b> 【譯文:《廣陵耆老傳》記載:“晉元帝時(shí),有位老太太每天早晨獨(dú)自提一壺茶水到市場(chǎng)上去賣。街上的人都爭(zhēng)著買,但從早晨賣到晚上,壺里的茶水卻一點(diǎn)也不減少。所賣的錢都散發(fā)給路旁孤苦貧民和乞丐。有人懷疑她有神奇的法術(shù)。于是州郡官派掌刑事的衙吏把她抓走關(guān)入牢中。到了半夜,這老太太便提著賣茶的壺從牢獄窗口飛走了。”】 《藝術(shù)傳》:“敦煌人單道開,不畏寒暑,常服小石子,所服藥有松、桂、蜜之氣,所飲茶蘇而已?!?/b> 【注釋:《藝術(shù)傳》——即唐房玄齡所著《晉書·藝術(shù)列傳》。】 【譯文:《藝術(shù)傳》記載:“敦煌人單道開,不怕冷也不怕熱,經(jīng)常吃小石子,他服用的藥有松子、桂圓、蜂蜜氣味,所喝的也是茶和紫蘇湯?!?/font>】 釋道該說《續(xù)名僧傳》:“宋釋法瑤,姓楊氏,河?xùn)|人。元嘉中過江,遇沈臺(tái)真君武康小山寺,年垂懸車。(懸車,喻日入之候,指垂老時(shí)也。《淮南子》曰:“日至悲泉,爰息其馬”,亦此意也。)飯所飲荼。永明中,敕吳興禮致上京,年七十九。” 【注釋:《淮南子》——又名《淮南鴻烈》,為漢淮南王劉安及其門客所著。今存二十一篇。】 【譯文:釋道該宣講《續(xù)名僧傳》說:“南朝宋有個(gè)釋法瑤和尚,姓楊,山西河?xùn)|郡人。元嘉年間,從北方渡江到南方,在浙江武康縣小山寺遇見沈臺(tái)真,兩人都已老耄。所吃的只是茶粥。南齊永明年間,武帝命令吳興太守準(zhǔn)備禮品請(qǐng)他進(jìn)京,這時(shí),他已經(jīng)七十九歲?!?/font>】 宋《江氏家傳》:“江統(tǒng),字應(yīng)元,遷‘愍懷太子’洗馬。嘗上疏諫云:‘今西園賣醯}、面、籃子、菜、茶之屬,虧敗國(guó)體?!?/b> 【注釋:《江氏家傳》——南朝宋江統(tǒng)著。已佚。愍懷太子——晉惠帝之子,立為太子,元康元年(三○○年)被賈后害死,年僅廿一歲。醯——(音xī)醋。】 【譯文:南朝宋《江氏家傳》記載:“江統(tǒng),字應(yīng)元,遷升為愍懷太子洗馬時(shí),曾經(jīng)上書勸諫太子說:‘現(xiàn)在西園賣醋、面、籃子、菜、茶之類東西,有損國(guó)家體面?!?/font>】 《宋錄》:“新安王子鸞、豫章王子尚,詣曇濟(jì)道人于八公山。道人設(shè)荼茗,子尚味之,曰:‘此甘露也,何言荼茗?’” 【譯文:《宋錄》記載:“新安王劉子鸞,豫章王劉子尚,在八公山拜訪釋曇濟(jì)道長(zhǎng)。道長(zhǎng)呈獻(xiàn)荼茗,劉子尚品嘗荼茗后說:“這是甘露啊,為什么叫它荼茗?”】 王微《雜詩》:“寂寂掩高閣,寥寥空廣廈。待君竟不歸,收領(lǐng)今就槚?!?/b> 【注釋:王微《雜詩》——王微,南朝詩人。】 【譯文:王微《雜詩》寫道:“寂寂掩高閣,寥寥空廣廈。待君竟不歸,收領(lǐng)今就槚?!?/font>】 鮑昭妹令暉著《香茗賦》。 【譯文:鮑照之妹鮑令暉著有《香茗賦》。】 南齊世祖武皇帝《遺詔》:“我靈座上慎勿以牲為祭,但設(shè)餅果、茶飲、干飯、酒脯而已?!?/b> 【注釋:南齊世祖武皇帝《遺詔》——南朝齊武皇帝名蕭賾?!哆z詔》寫于齊永明十一年(四九三年)。】 【譯文:南齊世祖武皇帝,臨終時(shí)寫下《遺詔》說:“我的靈座前千萬不要用牛羊牲品祭奠,只要供奉餅果、茶茗、干飯、酒類就可以了?!?/font>】 梁劉孝綽《謝晉安王餉米等啟》:“傳詔李孟孫宣教旨,垂賜米、酒、瓜、筍、菹、脯、酢、茗八種。氣苾(音bì)新城,味芳云松。江潭抽節(jié),邁昌荇之珍。疆埸擢翹,越葺精之美。羞非純束野麋,裛(音yì)似雪之鱸;鲊(音zhǎ)異陶瓶河鯉,操如瓊之粲。茗同食粲,酢類望柑。免千里宿舂,省三月糧聚。小人懷惠,大懿難忘。” 【注釋:梁劉孝綽《謝晉安王餉米等啟》——劉孝綽,見前注。他本名冉,孝綽是他的字。晉安王名蕭綱,昭明太子卒后,繼為皇太子。后登位稱簡(jiǎn)文帝。】 【譯文:南朝梁劉孝綽在《謝晉安王餉米等啟》中寫道:“傳詔官李孟孫宣示了您的教旨,恭蒙您賞賜了米、酒、瓜、筍、腌菜、肉干、醋、茶八種。醇香芬芳的美酒,真像新豐、松花的佳釀。江濱新長(zhǎng)的竹筍,可以與菖蒲、荇菜媲真。園圃中摘來的瓜兒,味道醇美到了極點(diǎn)。臘味雖不是白茅純束的獐鹿,但也是雪白肥嫩的肉脯;腌魚勝過陶侃壇裝的河鯉,又加上晶瑩如玉的白米。茶茗真是最好的飲品,陳醋正如又酸又甜的柑橘。賞賜的物品這么多,好幾個(gè)月也不必再去采買。小人感恩不盡,盛德永難忘懷?!?/font>】 陶弘景《雜錄》:“苦茶,輕身換骨,昔旦丘子、黃山君服之?!?/b> 【譯文:陶弘景的《雜錄》說:“苦荼,可以使人輕身換骨,從前的丹丘子、黃山君就經(jīng)常喝茶而羽化成仙。”】 《后魏錄》:“瑯琊王肅,仕南朝,好茗飲、莼羹。及還北地,又好羊肉、酪漿。人或問之:‘茗何如酪?’肅曰:‘茗不堪與酪為奴?!?/b> 【注釋:王肅——王肅,本在南朝齊做官,后降北魏。北魏是北方少數(shù)民族鮮卑族拓跋部建立的政權(quán),該民族習(xí)性喜食牛羊肉、飲牛羊奶加工的酪漿。王肅為討好新主子,所以當(dāng)北魏高祖問他時(shí),他貶低說茶還不配給酪漿當(dāng)奴仆。這話傳出后,北魏朝貴遂稱茶為“酪奴”,并且在宴會(huì)時(shí),“雖設(shè)若飲,皆恥不復(fù)食”。(見《洛陽伽藍(lán)記》)】 【譯文:《后魏錄》記載:“瑯琊人王肅,在南朝齊為官,愛喝茶和莼茶湯。后來到了北方,又愛吃羊肉和酪漿。有人問他:‘茶比酪漿怎么樣?’王肅說:‘茶給酪漿做奴隸還不配呢?!?/font>】 《桐君錄》:“西陽、武昌、廬江、晉陵好茗,皆東人作清茗。茗有餑,飲之宜人。凡可飲之物,皆多取其葉,天門冬、菝葜取根,皆益人。又巴東別有真茗茶,煎飲令人不眠。俗中多煮檀葉并大皂李作茶,并冷。又南方有瓜蘆木,亦似茗,至苦澀,取為屑茶飲,亦可通夜不眠。煮鹽人但資此飲,而交、廣最重,客來先設(shè),乃加以香芼(音máo)輩?!?/b> 【注釋:《桐君錄》——全名《桐君采藥錄》,已佚。西陽、武昌、廬江、晉陵——西陽、武昌、廬江、晉陵均為晉郡名,治所分別在今湖北黃岡、湖北武昌、安徽舒城、江蘇常州一帶。巴東——晉郡名。治所在今四川萬縣一帶。交、廣——交州和廣州。交州,在今廣西合浦、北海市一帶。】 【譯文:《桐君錄》記載:“西陽、武昌、廬江、晉陵的人都愛喝茶,做東道主的就烹煮清茶。茶水里有沫餑,常喝對(duì)人體有好處。凡是可以當(dāng)做飲料的,大都是選取其葉子,但天門冬、菝葜卻取根,都對(duì)人有好處。又四川巴東郡有真茶茗,烹飲使人興奮得睡不著覺。民間多有用檀樹葉和大皂李制作茶,喝它們有種清涼感覺。南方還有種叫瓜蘆木的,也像茶,滋味又苦又澀,采取制成碎末當(dāng)茶喝,也可使人徹夜不眠。沿海各地煮鹽的人專門拿它當(dāng)做飲料,而以交州、廣州兩地最為重視,客人來了,就首先獻(xiàn)上這種飲料,還加入一些芳香調(diào)料?!?/font>】 《坤元錄》:“辰州溆浦縣西北三百五十里無射山,云蠻俗當(dāng)吉慶之時(shí),親族集會(huì),歌舞于山上。山多茶樹?!?/b> 【注釋:《坤元錄》——古地學(xué)書名,已佚。】 【譯文:《坤元錄》記載:“湖南辰州溆浦縣西北方三百五十里有座無射山,據(jù)說當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族風(fēng)俗在吉慶的時(shí)候,親族友人在山上聚集在一起歌舞。山中長(zhǎng)有許多茶樹。”】 《括地圖》:“臨遂縣東一百四十里有茶溪?!?/b> 【注釋:《括地圖》——即《括地志》,唐蕭德言等人著,已散佚,清人輯存一卷。臨遂——晉時(shí)縣名,今湖南衡東縣。】 【譯文:《括地圖》記載:“湖南臨遂縣東一百四十里有茶溪?!?/font>】 山謙之《吳興記》:“烏程縣西二十里,有溫山,出御荈(音chuǎn)?!?/b> 【注釋:《吳興記》——南朝宋山謙之著,共三卷。烏程縣——治所在今浙江湖州市。】 【譯文:山謙之的《吳興記》說:“浙江烏程縣西二十里,有座溫山,出產(chǎn)貢茶?!?/font>】 《夷陵圖經(jīng)》:“黃牛、荊門、女觀、望州等山,茶茗出焉。” 【注釋:《夷陵圖經(jīng)》——夷陵,在今湖北宜昌地區(qū),這是陸羽從方志中摘出自己加的書名(下同)。黃牛、荊門、女觀、望州——黃牛山在今宜昌市向北八十里處。荊門山在今宜昌市東南三十里處。女觀山在今宜都縣西北。望州山在今宜昌市西。】 【譯文:《夷陵圖經(jīng)》記載:“湖北峽州的黃牛、荊門、女觀、望州等山,都出產(chǎn)茶葉?!?/font>】 《永嘉圖經(jīng)》:“永嘉縣東三百里有白茶山。” 【注釋:永嘉縣——治所在今浙江溫州市。】 【譯文:《永嘉圖經(jīng)》記載:“浙江永嘉縣東三百里有座白茶山?!?/font>】 《淮陰圖經(jīng)》:“山陰縣南二十里有茶坡?!?/b> 【注釋:山陰縣——今稱淮安縣。】 【譯文:《淮陰圖經(jīng)》記載:“山陰縣南二十里處有茶坡?!?/font>】 《茶陵圖經(jīng)》:“茶陵者,所謂陵谷生茶茗焉?!?/b> 【注釋:茶陵——即今湖南茶陵縣。】 【譯文:《茶陵圖經(jīng)》說:“茶陵縣,就是因?yàn)樯搅旰庸戎惺a(chǎn)茶葉而得名?!?/font>】 《本草·木部》:“茗:苦茶。味甘苦,微寒,無毒。主瘺瘡,利小便,去痰渴熱,令人少睡。秋采之苦,主下氣消食?!蹲ⅰ吩疲骸翰芍!?/b> 【注釋:《本草·本部》——《本草》即《唐新修本草》又稱《唐本草》或《唐英本草》,因唐英國(guó)公徐績(jī)?nèi)卧摃偙O(jiān)。下文《本草》同。】 【譯文:《本草·木部》說:“茗,又叫苦茶。味道甘甜帶有苦味,略微寒,沒有毒。主治瘺瘡,利尿、去痰、止渴解熱,使人興奮得不能入睡。秋天采集的茶味道苦,主要功能是下氣消化食物。陶弘景的《神農(nóng)本草集注》說:‘要春天采制?!?/font>】 《本草·菜部》:“苦菜,一名荼,一名選,一名游冬,生益州川谷,山陵道旁,凌冬不死。三月三日采,干?!蹲ⅰ吩疲骸纱思词墙駲ǎㄒ魋à),一名茶,令人不眠?!薄侗静葑ⅰ罚骸鞍?,《詩》云:誰謂荼苦,又云:堇荼如飴,皆苦菜也。陶謂之苦茶,木類,非菜流。茗,春采謂之苦(木﹢茶)(途遐反)?!?/b> 【注釋:誰謂荼苦——用菜時(shí),荼作二解,一為茶,一為野菜。這里是野菜。堇(音jīn)荼如飴——荼也是野菜。】 【譯文:《本草·菜部》說:“苦菜,又叫荼,又叫選,或者叫游冬,出產(chǎn)于四川益州川谷山陵路旁,嚴(yán)寒的冬天也凍不死。第二年春天三月三采集陰干。陶弘景《神農(nóng)本草集注》說:‘懷疑這就是現(xiàn)在人說的茶,又叫荼,讓人興奮地不能入睡?!薄侗静葑ⅰ钒矗骸对娊?jīng)》說:“誰說荼苦”,又說:“堇荼如飴”,這都是苦菜。陶弘景說的苦荼,是木本植物的茗,不是草本植物菜類。茗,在春天采摘的叫苦荼?!?/font>】 《枕中方》:“療積年瘺:苦茶、蜈蚣并炙,令香熟,等分,搗篩,煮甘草湯洗,以末敷之。” 【譯文:《枕中方》記載:“治療多年來沒有治愈的瘺瘡,用茶葉和蜈蚣一起燒,炙熟散發(fā)出香氣,再等分兩份,搗碎,過篩,拿一份加甘草煮湯洗患處,另一份敷在瘡口?!?/font>】 《孺子方》:“療小兒無故驚厥,以苦茶、蔥須煮服之。” 【譯文:《孺子方》記載:“治療小兒沒有原因的驚厥,可以用茶葉加蔥煮成湯服用?!?/font>】
相關(guān)小組:
茶天下 |
|
|