小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡

 榆城古風(fēng) 2015-07-24
12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第1張圖片
image ? hufton + crow

來(lái)自專筑編輯惠澤惠,vigo的報(bào)道。作為新加坡的一個(gè)新教育地標(biāo),這個(gè)位于南洋理工大學(xué)(NTU)的學(xué)習(xí)中心已經(jīng)開(kāi)放運(yùn)行兩年半了。這個(gè)由赫斯維克工作室設(shè)計(jì),在主持建筑設(shè)計(jì)CPG consultants管理下實(shí)施的這個(gè)建筑是校園再發(fā)展計(jì)劃的一部分,并且為學(xué)校的33,000個(gè)學(xué)生提供了一系列的多功能空間。

standing as a new educational landmark for singapore, the ‘learning hub’ at nanyang technological university (NTU) has opened its doors two and a half years after work began on site.designed by heatherwick studio and executed by lead architect CPG consultants, the building forms part of the school’s campus redevelopment plan, providing a series of multifunctional spaces for the university’s 33,000 students.

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第2張圖片
the approach to the NTU campus along nanyang drive/從南洋大道通向南洋理工大學(xué)校園。image ? hufton + crow

與傳統(tǒng)的教育建筑只是用走廊連接盒子教室的手法不同,南洋理工要求設(shè)計(jì)能更好的適應(yīng)當(dāng)代的學(xué)習(xí)方法。于是交織著社會(huì)空間和學(xué)習(xí)空間的結(jié)構(gòu)創(chuàng)造了一個(gè)有活力的環(huán)境,這更有助于學(xué)生與教授之間隨意、偶然的互動(dòng)。在基地上的12個(gè)錐形塔,以一個(gè)寬大的公共中庭相互連接并且提供了56個(gè)沒(méi)有角落或者明顯正面或背面的教室。這些體量的靈活的形式讓教授能夠更好的組織學(xué)生,并鼓勵(lì)每個(gè)人之間有更緊密的合作。

instead of the traditional educational building, connected with corridors linking box-like lecture rooms, the university asked for a design better suited to contemporary methods of learning.the outcome is a structure that interweaves both social and learning spaces to create a dynamic environment more conducive to casual and incidental interaction between students and professors. twelve towers, which taper inwards at their base, are articulated around a generous public atrium to provide fifty-six tutorial rooms without corners or obvious fronts or backs. the flexible format of the volumes allows professors to configure them to better engage students, and encourage closer collaboration among individuals.

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第3張圖片
detail of bronze staircase with protective rain screen/用防護(hù)雨幕的青銅樓梯細(xì)節(jié)。image ? hufton + crow

“赫斯維克工作室在亞洲的第一個(gè)重要的新建筑給我們提供了一個(gè)特別的機(jī)會(huì)來(lái)重新思考傳統(tǒng)的大學(xué)建筑。”托馬斯·赫斯維克解釋道,“在這個(gè)信息時(shí)代,一個(gè)校園里最重要的產(chǎn)品是能夠接觸、巧遇、了解彼此的社交空間。這些手工混凝土塔樓圍合了一個(gè)能把所有人聚在一起的中央空間,在這個(gè)學(xué)習(xí)中心里散布著一些提供非正式合作學(xué)習(xí)的角落、陽(yáng)臺(tái)和花園。我們很榮幸有這樣一個(gè)機(jī)會(huì)能與這么有前瞻性和志向的研究所一起工作,了解到這么一個(gè)與眾不同的項(xiàng)目?!?br>
‘heatherwick studio’s first major new building in asia has offered us an extraordinary opportunity to rethink the traditional university building‘, explained thomasheatherwick. ‘in the information age the most important commodity on a campus is social space to meet and bump into and learn from each other. the learning hub is a collection of handmade concrete towers surrounding a central space that brings everyone together, interspersed with nooks, balconies and gardens for informal collaborative learning. we are honored to have had the chance to work with this forward-thinking and ambitious academic institution to realize such an unusual project.‘

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第4張圖片
one of twelve access points positioned between each tower/每個(gè)塔樓之間的入口處,這是十二個(gè)中的一個(gè)。image ? hufton + crow

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第5張圖片
Load-bearing concrete walls/承重混凝土墻。image ? hufton + crow

混凝土樓梯和電梯里有掛上700個(gè)特制的畫,這些畫包含了一系列從科學(xué)和藝術(shù)到文學(xué)的話題。從插畫家Sara Fanelli那兒特別委托來(lái)的畫通過(guò)觸發(fā)器重疊在一起,故意顯得模糊不清,留下想象的空間。這些彎曲的立面面板用十個(gè)高效的可調(diào)整的樹(shù)膠模具來(lái)創(chuàng)造了一個(gè)復(fù)雜的3D紋理,澆鑄成一個(gè)獨(dú)特的水平圖案。該建筑使用各種未加工處理的混凝土,使整個(gè)項(xiàng)目看起來(lái)是由濕粘土手工做成。

the concrete stair and elevator cores have been embedded with 700 specially commissioned drawings, that reference a range of topics from science and art to literature. overlapping images, specially commissioned from illustrator sara fanelli, are deliberately ambiguous thought triggers, designed to leave space for the imagination. the curved fa?ade panels are cast with a unique horizontal pattern, made with ten cost-efficient adjustable silicone moulds, to create a complex three-dimensional texture. the result of the building’s various raw treatments of concrete is that the whole project appears to have been handmade from wet clay.

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第6張圖片
bridged circulation routes connect the scheme/架通的流通路線連接著整個(gè)體系。image ? hufton + crow

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第7張圖片
Classroom interior with passive ventilation system/有被動(dòng)通風(fēng)系統(tǒng)的教室內(nèi)部。image ? hufton + crow

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第8張圖片
Floor-to-ceiling classroom windows/連接地板到天花板的教室窗戶。image ? hufton + crow

為了處理這個(gè)地區(qū)整年的高溫,該建筑開(kāi)放的、可滲透的中庭自然通風(fēng),最大限度的使空氣環(huán)繞著塔樓的教室流通,確保學(xué)生盡量感到?jīng)鏊?。每個(gè)房間使用無(wú)聲對(duì)流來(lái)制冷,省去了高耗能的空調(diào)風(fēng)扇的需求。

dealing with the region’s high year-round temperatures, the building’s open and permeable atrium is naturally ventilated, maximizing air circulation around the towers of tutorial rooms and ensuring that students feel as cool as possible. each room is cooled using silent convection, which removes the need for energy-heavy air conditioning fans.

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第9張圖片
the atrium space at the heart of the design/設(shè)計(jì)核心的中庭空間。image ? hufton + crow

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第10張圖片
looking upwards at the protruding balconies /在伸出的陽(yáng)臺(tái)往上看。image ? hufton + crow

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第11張圖片
The view from level 7/第7層視野。image ? hufton + crow

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第12張圖片
An evening view of the learning hub/學(xué)習(xí)中心夜景。image ? hufton + crow

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第13張圖片
The project stands as a new educational landmark for region/該項(xiàng)目作為該地區(qū)的一個(gè)新教育地標(biāo)。image ? hufton + crow

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第14張圖片
Site plan/場(chǎng)地平面。Image ? heatherwick studio

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第15張圖片
floor plan / level +4/四層平面。image ? heatherwick studio

12座錐形塔組成的托馬斯·赫斯維克學(xué)習(xí)中心 新加坡第16張圖片
floor plan / level +8/8層平面。image ? heatherwick studio

項(xiàng)目信息:

項(xiàng)目名稱:學(xué)習(xí)中心
位置:新加坡,南洋理工大學(xué)
分類:教育
采購(gòu)方式:競(jìng)賽
施工時(shí)間:2012年8月
竣工時(shí)間:2015年3月
委托人:南洋理工大學(xué)
占地面積:2,000m2
總建筑面積:近14,000m2
建筑高度:8層,38.3m
環(huán)境績(jī)效:綠色建筑白金獎(jiǎng)
設(shè)計(jì)顧問(wèn):赫斯維克工作室;項(xiàng)目主管:Ole Smith
主持設(shè)計(jì): CPG consultants;項(xiàng)目主管:Vivien Leong
總承包商:Newcon builders
可持續(xù)顧問(wèn):CPG consultants
機(jī)電工程:Bescon consulting engineers
土木及結(jié)構(gòu)工程:Tylin international

project info:

project name: learning hub
location: nanyang technological university, singapore
category: education
procurement method: competition
start onsite: august 2012
completion: march 2015
client: nanyang technological university
area/size: site area 2,000 sqm
gross floor area: approximately 14,000 sqm
building height: 8 storeys, 38.3m
environmental performance: green mark platinum
design consultant: heatherwick studio; project lead – ole smith
lead architect: CPG consultants; project lead – vivien leong
main contractor: newcon builders
sustainability consultants: CPG consultants
mechanical & electrical engineers: bescon consulting engineers
civil & structural engineers: tylin international

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多