| 
    
      |  
           
           
                    
           
           
           
          	
| 
  
   Thijs Wolzak    來(lái)自專筑編輯Brick,vigo的報(bào)道。這個(gè)項(xiàng)目通過(guò)競(jìng)標(biāo)獲得。建筑師是Gianni Cito。在進(jìn)行競(jìng)標(biāo)方案和建筑設(shè)計(jì)的時(shí)候,他是建筑師事務(wù)所Dok Architecten的建筑師和聯(lián)合創(chuàng)始人。作為Moke Architecten建筑師事務(wù)所的合伙人,他負(fù)責(zé)工程監(jiān)理,Moke Architecten建筑師事務(wù)所是阿姆斯特丹一家年輕的迅速成長(zhǎng)的公司,從事建筑和城市化。Moke事務(wù)所是由八位建筑師和城市規(guī)劃專家以及室內(nèi)設(shè)計(jì)師組成的成長(zhǎng)型團(tuán)隊(duì),參與了學(xué)校設(shè)計(jì)、大型市中心住宅計(jì)劃、博物館的改擴(kuò)建以及兩個(gè)購(gòu)物中心和城市規(guī)劃。
 
 From the architect. The project was obtained through a competition. The architect is Gianni Cito. At the time of the competition entry and the building design he was co-founder and architect of  Dok Architecten. The site supervision he did as partner of  Moke Architecten, a young and rapidly growing firm for architecture and urbanism in Amsterdam. With this growing group of 8 architects/urbanist/interior architects Moke is involved in school designs, large inner city housing schemes, the renovation and extension of a museum, two shopping centers and urban plans.
 
 
 
   Thijs Wolzak    競(jìng)標(biāo)方案的關(guān)鍵概念在于重新利用現(xiàn)有的前市鎮(zhèn)大廳建筑?,F(xiàn)有幼兒園建筑老舊失修,因此需要一個(gè)新的建筑。
 
 The critical concept of the competition entry was the reuse of the existing former town hall building. The existing building of the kindergarden was old and in disrepair, therefor a new building was needed.
 
 
 
   Thijs Wolzak    孩子們將在現(xiàn)在和過(guò)去并存的環(huán)境中成長(zhǎng)。老的Bonheiden市政大廳被改成前廳,包含所有的管理職能。孩子通過(guò)漂亮的前市政大廳進(jìn)入新學(xué)校,這個(gè)大廳是座別致的建筑,是Bonheiden鎮(zhèn)少數(shù)僅存的古老建筑之一。
 
 The kids will grow up in an environment where both the presence and past are present. The old cityhall of Bonheiden is transformed into the entrance lobby and contains all administrative functions. Kids enter the new school through the stylish former city hall, a picturesque building  and one of the few remaining old buildings in the town of Bonheiden.
 
 
 
   Thijs Wolzak    老建筑和新學(xué)校建筑通過(guò)一個(gè)“回廊”相連。這個(gè)“回廊”位于院子周?chē)峁┩ǖ揽梢赃M(jìn)入所有房間。這個(gè)院子容納了操場(chǎng)。小學(xué)建筑也被保留。新老建筑結(jié)合的結(jié)果形成了令人興奮的安全的環(huán)境,適于小孩玩耍和學(xué)習(xí)。
 
 This old building is connected to the new school building building via a ‘cloister’. The ‘cloister’ lies around the courtyard and provides access to all rooms. The courtyard accommodates the playground. Also the primary school building is maintained. The resultant of this ensemble of old and new buildings is an exiting and safe environment for small kids to play and learn.
 
 
 
   Thijs Wolzak    
 
  Floor Plan/平面圖 所有的教室、中央大廳和體育設(shè)施都位于新建筑里。這個(gè)建筑有單坡屋頂,提供了朝北的光線和很高的空間。教室的夾層利用了空間的高度。教室也有很長(zhǎng)很低的窗戶。不同方向的陽(yáng)光給屋子帶來(lái)了活潑舒適的氛圍。
 
 All classrooms, the central hall and the sports facilities are allocated in the new building. The building has a shed roof, that provides northern light and very high spaces. The classrooms have entresol floors that make use of the height of the spaces. The classes also have very long and low windows. The various directions of daylight give the rooms a vivid and comfortable atmosphere.
 
 
 
   Thijs Wolzak    
 
   Thijs Wolzak    多數(shù)家具整合在建筑里。教室有色彩活潑的壁式家具,它們包括所有存儲(chǔ)間和小廚房?;乩群驮鹤又g的立面實(shí)際是個(gè)大的貨架系統(tǒng),除了書(shū)架還包括抽屜和櫥柜。立面成為展示孩子作品的櫥窗。
 
 Most furniture is integrated in the architecture. Classrooms have furniture walls in lively colors, they contain all storage and a kitchenette. The facade between the cloister and the courtyard is indeed a big shelf system and contains besides shelves also drawers and cupboards. The facade becomes a vitrine that shows childrens’ work.
 
 
 
   Thijs Wolzak    
 
  Axonometric 2/三向投影 雖然木制院子給人柔和溫暖的印象,堅(jiān)固的磚街立面讓學(xué)校建筑顯得堅(jiān)固安全。
 
 While the wooden courtyard gives a soft and warm impression, the sturdy brick street facade makes the school building robust and secure.
 
 
 
   Thijs Wolzak    
 
   Thijs Wolzak    
 
  Site Plan/場(chǎng)地平面圖 
 
  Axonometric 1/三向投影 
 
  Axonometric 3/三向投影 建筑設(shè)計(jì):Moke Architecten
 項(xiàng)目位置:比利時(shí)邦海登
 項(xiàng)目面積:2380.0平方米
 項(xiàng)目時(shí)間:2015年
 攝    影:Thijs Wolzak
 設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):Dok architecten; Ernst Verwijnen, Johan Rombouts, Renske B?ckes, Urszula Kozminska
 裝置設(shè)計(jì):Boydens
 結(jié)構(gòu)工程:ABT
 現(xiàn)場(chǎng)監(jiān)理:ABT
 施工圖:ABT
 
 Architects:MokeArchitecten
 Location:Bonheiden,Belgium
 Area:2380.0sqm
 Year:2015
 Photographs: Thijs Wolzak
 Design Team: Dok architecten; Ernst Verwijnen, Johan Rombouts, Renske B?ckes, Urszula Kozminska
 InstallationDesign:Boydens
 StructuralEngineer:ABT
 SiteSupervision:ABT
 Work Drawings: ABT
 
 | 
 |  |