小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

中國經(jīng)典電視劇被國外翻拍 韓版唐僧愛上孫悟空

 云中公子 2015-07-20

導(dǎo)語:近年出現(xiàn)了一大批國外翻拍的中國電視劇,如越南版《還珠格格》、BBC版《水滸傳》以及日版、美版《西游記》等,幾乎無一例外都是“天雷滾滾”,引發(fā)國內(nèi)劇迷瘋狂吐槽。有的甚至劇照一出,就被網(wǎng)友狂噴“毀經(jīng)典”、“沒法看”。

中國經(jīng)典電視劇被國外翻拍韓版唐僧愛上孫悟空

越南版《還珠格格》

《西游記》

韓國版

雷點:唐僧居然是女的,還愛上了孫悟空

2011年,韓國導(dǎo)演申東曄推出了魔幻穿越片《西游記歸來》,劇情幾乎完全顛覆原著。劇中唐僧竟然變成了小美女,還跟孫悟空、沙僧陷入感情糾 葛。而牛魔王、金角銀角大王、白骨精等妖怪復(fù)活后不是惦記著吃唐僧肉,而是掀起制造生化病毒,意欲摧毀地球。牛魔王把原配鐵扇公主拋諸腦后,與白骨精卿卿 我我;女唐僧除了穿上高跟鞋、黑絲襪跺腳著急之外,根本就不會念經(jīng)。最“雷人”的是,孫悟空不會72變,最厲害的一招是拿金箍棒打妖怪的屁股,而片尾他居 然還死了。該劇一出,被中國網(wǎng)友狂噴,“簡直胡搞瞎搞”。

越南版

雷點:唐僧師徒四人都是小孩扮演

2008年,越南版《西游記》視頻在網(wǎng)絡(luò)上瘋傳后立即亮瞎了上萬國人的雙眼。唐僧師徒四人居然都是小孩扮演的,孫悟空只戴了一個毛頭套,耍著金 箍棒不時就跳起街舞,而豬八戒也沒有豬鼻子豬耳朵,唐僧更不是美男子。那么,妖精會是美女嗎?答案很明顯,不是。劇中的妖怪就是黑袍加萬圣節(jié)橡皮頭套,這 造型幾乎讓中國網(wǎng)友掩面而泣:這可是一群“殺馬特”妖精,大臉濃妝肥腰,不想再提了!

日本版

雷點:唐僧白冠白袍,白龍馬從未登場

日本2006年版《西游記》也是被吐槽嚴(yán)重的翻拍。該劇由曾編寫《東京愛情故事》劇本的編劇坂元裕二執(zhí)筆,還邀請了日本偶像組合SMAP成員香取慎吾以及在“電車男”中有出色表現(xiàn)的伊藤淳史等當(dāng)紅明星主演,不過,由女星深津繪里扮演唐僧還是令人無法接受。

除了三藏法師和悟空師徒4人、牛魔王、紅孩兒等少數(shù)人物外,日版《西游記》的故事內(nèi)容和角色造型都有很大改動。劇情無暇從悟空出世講起,開場就 是幻翼大王要吃小孩,悟空師徒4人一齊現(xiàn)身——孫悟空留著時髦的黃頭發(fā),淘氣沖動,擺脫了純英雄形象,言行舉止頗具搞笑色彩。八戒則戴一頂紅綠條紋相間的 帽子,穿對襟短袍,而深津繪里扮演的三藏法師脫去了袈裟,著白冠白袍,除了慈悲為懷,還不時表露出女性的柔美和細膩。白龍馬則從未登場。

德美合拍版

雷點:觀音愛喝馬爹利,豬八戒瘦成排骨精

2001年,美德制作人曾聯(lián)合打造出一部《The Lost Empire》(中文譯名為《美猴王》/《齊天大圣》),劇中安排美國學(xué)者尼克穿越到中國神話世界,和擁有神奇力量的美猴王、豬八戒、沙僧一塊拯救世界, 還加入了尼克(劇中地位相當(dāng)于唐僧)和觀音(中國演員白靈飾演)的愛情故事,在歐美取得了不錯的收視成績,部分德國觀眾表示,“看得眼花繚亂、如醉如 癡”。不過,中國劇迷則表示很難接受,豬八戒、沙僧及唐三藏通通變變成了金發(fā)碧眼的美國人,唐僧甚至還和白靈飾演的觀音有情感糾葛,而且還有吻戲和床 戲……此外,觀音愛喝馬爹利,孫悟空被壓在一座蒸汽山下,豬八戒居然開始減肥最后瘦得可以看到排骨,已經(jīng)雷到中國人完全“不認(rèn)得”了。

另外,出品過《絕命毒師》、《行尸走肉》的AMC電視臺也推出了改編自《西游記》的新劇《Badlands》,故事講述一個偉大的戰(zhàn)士和一個小男孩尋找極樂世界的冒險旅程。馮德倫與吳彥祖還為該劇貢獻他們的武指團隊,據(jù)知劇集將于今年年末或明年年初開播。

《笑傲江湖》

新加坡版

雷點:東方不敗戀上令狐沖,田伯光和藍鳳凰雙棲雙飛

新加坡2000版的《笑傲江湖》由馬景濤、范文芳主演,兩位演員都是觀眾熟知的,頗有親切感。不過,金庸迷實在崩潰:東方不敗戀上令狐沖,兩人 間結(jié)下關(guān)系、田伯光和藍鳳凰雙棲雙飛、新婚之夜令狐沖發(fā)覺新娘竟是東方不敗、“葵花寶典”最高境界可令人死而復(fù)生、岳靈珊獻出自己的雙眼使林平之復(fù)明、林 平之助令狐沖消滅東方不敗最后長居思過崖悔過……此外,劇中新加坡演員的南洋口音和儀琳小師妹的奇葩尼姑裝也是槽點之一。

越南版

雷點:《葵花寶典》讓黑衣胡須男秒變紅袍女子

在眾多翻拍的《笑傲江湖》版本中,2011年的越南版依然是最雷人的。中國網(wǎng)友對劇中人物造型狂吐槽,“你根本分不清楚日月神教教主是任我行還 是洪七公,也搞不懂為何原著中武功高強、樣貌出眾的風(fēng)清揚居然造型酷似老頑童,而東方不敗前一秒還是黑衣胡須男,看完《葵花寶典》下一秒現(xiàn)身就直接變成了 身著紅袍的女人模樣?!备阈Φ氖?,此版本臺詞中的“東方不敗”、“葵花寶典”都直接采用中文音譯了,效果相當(dāng)雷人。

《水滸傳》

BBC版

雷點:日本人講英語演中國戲  BBC版《水滸傳》(The Water Margin BBC)是一部由日本民營電視臺NTV制作的日語電視連續(xù)劇,改編自施耐庵的同名小說和橫山光輝的同名漫畫。劇中人物造型也頗雷,大宋官軍的造型有點像 《恐龍?zhí)丶薄防锏母璧旅芩?、扈三娘頭巾包得像粽子。而令中國網(wǎng)友無奈的是,劇中日本人操著英語演繹中國一千年前的故事。

《還珠格格》

越南版

雷點:大胖子皇阿瑪和兇神惡煞容嬤嬤嚇壞網(wǎng)友

越南翻拍的《還珠格格》劇照曝光后讓國內(nèi)劇迷“大驚失色”。據(jù)知,該版本劇情大抵與中國原版相似,但劇中各個角色的形象則與中國版差異頗大:格 格們個個是女漢子、阿哥皇阿瑪卻娘氣十足。其中,越南版小燕子可以看出來是比照著趙薇的臉找的演員,但顏值差得不是一星半點。同時,畫著紫色眼影的紫薇、 大胖子皇阿瑪和兇神惡煞的容嬤嬤都讓網(wǎng)友大呼“畫面太美不敢看”。除此之外,越南版《還珠》還具有本土特色,如“男人不剃頭,只留條辮子”等。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多