|
民間廣泛流傳的俗語(yǔ)都是有一定的來(lái)由的,其中有一些是由于諧音訛傳而來(lái)的,探詢一下這些俗語(yǔ)的來(lái)源,是一件很有趣的事情。
嫁雞隨雞,嫁狗隨狗 這是民間流傳很廣的一句俗語(yǔ)。實(shí)際上,這一俗語(yǔ)原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意為一個(gè)女人即使嫁給乞丐和年齡大的人也要隨其生活一輩子。后來(lái),隨著社會(huì)和時(shí)代的變遷,“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”又轉(zhuǎn)音成“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”。
三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮 這句俗語(yǔ)的意思是說(shuō)三個(gè)普通人的智慧,合起來(lái)要頂一個(gè)諸葛亮。其實(shí),臭皮匠和諸葛亮是沒(méi)有絲毫聯(lián)系的,“皮匠”實(shí)際上是“裨將”的諧音訛傳。“裨將”在古代是指“副將”,這句俗語(yǔ)的原意是指三個(gè)副將的智慧合起來(lái)能頂一個(gè)諸葛亮。后來(lái)人們竟把“裨將”說(shuō)成了“皮匠”。
打破砂鍋問(wèn)到底 這是人們經(jīng)常掛在嘴邊的一句俗語(yǔ),可是“打破砂鍋”和“問(wèn)到底”之間毫無(wú)關(guān)系,人們?yōu)槭裁窗阉鼈兟?lián)系在一起呢?其實(shí),這一俗語(yǔ)原本為“打破砂鍋璺到底”,意為砂鍋被打破后其裂紋會(huì)一裂到底。砂鍋即用沙泥制成的鍋,人們多用其作熬制成藥或冬季煨湯的器具,這種鍋質(zhì)地極脆,稍有碰撞就會(huì)破裂,而且是一裂到底。后來(lái)被諧音訛傳為“打破砂鍋問(wèn)到底”,表示遇事刨根問(wèn)底、窮追不舍。
狗屁不通 這個(gè)成語(yǔ)最初的寫法是“狗皮不通”。狗的表皮與其它動(dòng)物不同,它沒(méi)有汗腺,但狗卻張有一條比較特別的舌頭,炎炎酷夏,狗就借助這條舌頭來(lái)散發(fā)體內(nèi)的燥熱,“狗皮不通”,就是指狗的身體這一特點(diǎn)而言。由于“皮”與“屁”諧音,屁為污濁之物,對(duì)于文理不通的詩(shī)文或不明事理的人,以屁貶之,意思更為鮮明。于是,人們將錯(cuò)就錯(cuò)、約定俗成地將“狗皮不通”這個(gè)成語(yǔ)演繹成了“狗屁不通”。
王八蛋 “王八蛋”是民間常用的一句罵人俗語(yǔ)。實(shí)際上,這一俗語(yǔ)是“忘八端”的諧音訛傳。古時(shí)的“八端”指“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”,為做人之根本,忘記了這“八端”即忘記了做人的根本?!巴硕恕北灰杂瀭饔?,變成了“王八蛋”。
|