發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
來自: 一大山人 > 《古今文學(xué)》
0條評論
發(fā)表
請遵守用戶 評論公約
[推薦]27本外國文學(xué)名著之最佳中譯本
[推薦]27本外國文學(xué)名著之最佳中譯本 名著讀不懂?27本外國文學(xué)名著之最佳中譯本,讓你真正享受外國名作閱讀,趕緊戳圖收藏!
外國名著
外國名著 45本外國文學(xué)名著之最佳中譯本 名著讀不懂?45本外國文學(xué)名著之最佳中譯本↓↓讓你真正享受外國名作閱讀,趕緊戳圖收藏!
圖解:27本外國文學(xué)名著之最佳中譯本
圖解:27本外國文學(xué)名著之最佳中譯本名著讀不懂?27本外國文學(xué)名著之最佳中譯本。
45本外國文學(xué)名著之最佳中譯本
45本外國文學(xué)名著之最佳中譯本。名著讀不懂?可能是翻!譯!不!好!壞的翻譯可以敗壞一個讀者的胃口,好的翻譯則為優(yōu)秀的作品錦上添花...
李景端:我與《尤利西斯》中譯本
李景端:我與《尤利西斯》中譯本 編者按:改革開放的30年,也是圖書出版業(yè)蓬勃發(fā)展的30年。約稿時蕭乾就向我提出,這是世界名著,要出就不能刪節(jié)。譯林版《尤利西斯》已累計發(fā)行18萬冊,并榮獲笫...
“理想藏書”一書的主編前言及其譯者序
“理想藏書”一書的主編前言及其譯者序 “理想藏書”一書的主編前言及其譯者序 主編前言 為什么要有一種理想藏書 皮埃爾·蓬塞納?!蹲x書》雜志為幫助讀者選擇值得各人閱讀的書,并建立個人...
外國文學(xué)名著中譯本插圖集賞7
外國文學(xué)名著中譯本插圖集賞7.》俄文原版彩色插圖欣賞 凡爾納小說插圖(上色版) [法]貝爾當(dāng)·桑帝尼《我怎樣毀了我的一生》繪本 ...
【賞析】哈代《德伯家的苔絲》
《德伯家的苔絲》(以下簡稱《苔絲》)是哈代最著名的長篇小說,早在1957年人民文學(xué)出版社就曾出版過張谷若先生翻譯的《德伯家的苔絲:一個純潔的女人》?!短z》研究作為哈代研究有機組成部分,哈代...
《紅與黑》的第一個中譯本
《紅與黑》的第一個中譯本《紅與黑》的第一個中譯本趙 蘅 (北京) 《 光明日報 》( 2013年10月11日 13 版)在巴黎買到的《斯丹達爾與...
微信掃碼,在手機上查看選中內(nèi)容