|
前幾天的時候在 根據(jù)小說編電影,應該看完電影看原著,還是看完原著再看電影?抑或是具體問題具體分析? 中,詢問大家都看過哪些很棒的改編成電影的小說? 可以跟我分享一下。 收到很多讀書留言進行推薦,發(fā)現(xiàn)我看過的電影和小說不到一樣,還有很多都沒有看過,把回復整理成清單,然后找時間開始閱讀。 大家推薦的最多幾部小說和電影:
還有沒有看過小說或電影的,建議找時間去看看。 大家可以把這篇文章保存在Kindle、印象筆記、有道筆記或為知筆記中,找時間開始看看小說和電影。 觀點@咕嘰咕嘰 我剛開始讀英文小說的時候會選看過電影的原著小說,因為剛開始啃英文很艱難,讀電影原著這種已經(jīng)知道情節(jié)的小說容易讀的下去。當時讀的哈利波特,燦爛千陽等都是先看電影后讀書。后來讀的星云里的錯是先讀的英文書因為那是一本語言較簡單的書,讀完非常喜歡,反而不想看電影了,覺得電影選角和自己與自己心里的角色還是有很大差距。現(xiàn)在我傾向于先讀小說再看電影了,因為像博主說的,原著小說往往比電影信息豐富,個人覺得更值得欣賞,我不想看了電影先入為主。當然啦,其實沒那么多規(guī)矩,想看書還是想看電影,按心情來就好啦。 @伊敏 電影為小說加分的:法國中尉的女人,色戒,少年派,比較能體現(xiàn)出電影敘事表現(xiàn)手法優(yōu)勢。 @水藍鳶尾 例如,冰與火之歌,饑餓游戲,都會傾向于先看小說。奧黛麗赫本的《提凡尼的早餐》是先看的電影,再看的小說。當然赫本演繹的郝莉是很經(jīng)典,但是不得不說書中的郝莉是野性的,但是赫本是優(yōu)雅的,在她身上看不到作者所描述郝莉的天性里的野。所以這部小說和電影,對于我來說是2個獨立的個體,完全可以分開他們看待。 推薦的小說和電影@dà Tracy 《活著》,電影小說都精彩 @黎九 青蛇,電影與小說一樣精彩 @浮云似豆?jié){ 龍紋身的女孩,單就第一部來說,電影改編的比小說緊湊,結(jié)尾略顯不足,把女主弱化了。 @蔣泥巴 很少遇到能超越小說原著的電影,但是《少年派的奇幻漂流》就是個反例,本身就是簡單的故事,電影呈現(xiàn)的海洋非常弘大,特效太棒。反而原著顯得拖沓,有很多故事之外的沒必要的鋪墊,看得人昏昏欲睡。 @愿無歲月可回頭。 了不起的蓋茨比,電影還原很好 @塔子醬 我最近看過的小說改編電影有漢尼拔三部曲。就是著名的沉默的羔羊以及它的續(xù)篇和前傳: 漢尼拔, 紅龍。有人說后面兩部有續(xù)貂之嫌,但我蠻喜歡紅龍的劇情的,符合推理類小說的一切懸疑要素,演員陣容也很強大。 除了拔叔另外一個反派角色十分出彩。原著沒有看過,應該更有趣吧 @媛仔 霍亂時期的愛情 電影簡直是。。 還是看書 @愛吹空調(diào)的貓 《魔戒》真實拍攝出來的感覺比小說更壯麗,取景太美,《權(quán)力游戲》雖然不是改編成電影而是連續(xù)劇,但是良心作品,也非常出色。 @李李李李+ 1 內(nèi)心覺得精彩超過小說的電影只有 搏擊俱樂部 小說電影都精彩的有很多啦英國病人,廊橋遺夢,贖罪都很棒… 該評論來自一個狂熱喜歡看完小說就去扒其電影的人hiahiahia @pinegg 湊佳苗的《告白》,我先看的書后看的電影,拍的很有誠意,演員找的真的都是13,4歲的孩子,整體也將小說還原的很到位。日本將小說映畫化的很多,我也看了不少,總不太滿意,即使是比較出名的白夜行和嫌疑犯x的獻身。但是這部告白真的很滿意啦! @周琦唷 朗讀者/生死朗讀 the reader 是我2014看的最好的片子 當年的奧斯卡 最近在看英語原版 @YeahYe 我看過《了不起的蓋茨比》,知道電影上映的時間后,硬是在幾個月里把原版小說啃完了。就在電影開始的前幾個小時終于看完了小說。帶著小說去電影院。電影里多采用了小說中的原話,看到熟悉的句子,在好幾處飆淚,這種體驗真的是前所未有。在別人看來只是純粹欣賞電影,在我感覺卻是一次電影和書本的融會貫通。 @英俊的搓粉 如果說改編成電影的小說的話,其中很成功的應該是《素媛》吧。小說《素媛》(原本主角不叫志允,因為電影影響大所以譯本多為素媛)是男作家蘇在沅寫的,不清楚是否是譯本問題,作家的感情不似電影那樣細膩,更缺少感染力。在小說里,素媛并沒有電影里出現(xiàn)的青梅竹馬,也絲毫未提及后來的捐款(素媛爸爸是文具超市老板,并非車間工作人員)。 與電影相比,小說要苦情的多,素媛康復后學校的不情愿、家長的咄咄逼人,都是電影里面沒有的。而小說里素媛爸爸扮演多啦a夢與素媛一直通信(因素媛不能接受男性,素媛爸爸與媽媽險度離婚,后爸爸酗酒出事,心智停留在8歲時,接受媽媽的建議與素媛通信),后來更是為了讓素媛的其他同學的家長接受素媛,穿這多啦a夢的衣服帶著冰淇凌想要分發(fā),最后素媛對多啦a夢說:是爸爸吧?我們走吧。與電影里爸爸扮演了可可夢(香腸)尾隨素媛回家時被發(fā)現(xiàn),并在街上的一番問答同樣具有震撼的感覺。 但所謂藝術(shù)源于生活并高于生活,電影里素媛表現(xiàn)出的童真與壞人邪惡的嘴臉形成了深刻的對比,也同樣,相比起小說里的冷酷,電影則給素媛一個可以接納她的社會,相比起小說中平鋪直敘的描寫,電影展現(xiàn)了一個真實的父母親,盡管與母親相比,父親要顯得冷一點,但是因為是父親,所以要堅強(堅強也是電影一直宣傳的一個點,從后面弟弟的誕生也可以影射出來)。至于結(jié)局壞叔叔并沒有被判刑太久,素媛也阻止了爸爸的復仇,這就是類似留白的技巧了吧,為了讓電影更深刻一點。一點。 @朵云 @CYGNA(?· . ·?) 您好,小說改編電影讓我印象深刻的是《香水》 ,但建議先看電影,因為電影十分具有沖擊力,小說有些會體現(xiàn)不了。但是,個人認為小說寫的十分好,電影中,比如氣味很難體會??戳诵≌f由自己想象和描繪,能使小說更完整體現(xiàn)腦中 @泰_happy 《那些年我們一起追過的女孩》我是先看了電影然后再去看小說的,電影跟小說的出入很大,電影里的男女主角跟小說里的男女主角根本不是同一概念的,但是主題卻是相近的,覺得,一部根據(jù)小說翻拍的電影,主題思想首先不要變吧,讓后細節(jié)的東西可以加入一些電影的元素,那么這樣的電影也是好看的。 @沁心 給我印象最深的改編電影應該是亂世佳人,電影長達4個小時,所以很多細節(jié)都有所體現(xiàn),個人認為是可以媲美原著的。還有悲慘世界,可惜看電影的時候已經(jīng)忘記原著寫的什么了…但是電影也很好看! @D.D. 改編成電影的小說:BJ單身日記 @黃呆萌的喵 感覺小說《陸犯焉識》比電影《歸來》好看很多;電影《推拿》很不錯,畢飛宇的原著小說也不錯;小說《飄》是我的最愛,同樣電影《亂世佳人》也非常經(jīng)典。 @近妖 《追風箏的人》有小說改編成電影 非常不錯 當然小說還是更棒的。 @cawld 《時間旅行者的妻子》 感覺電影和小說都很好看,電影開始沒看懂,小說看懂后再去看的電影,講不來哪個更好,反正都好看 @岑岑 《白夜行》,東野圭吾的小說,日本和韓國都拍成了電影,但不同的是,日本注重小說,拍出來的電影有小說中那個年代的質(zhì)感;韓國則是注重男女主人公在小說沒有表現(xiàn)出來的一些東西,而且把故事搬到了現(xiàn)代,兩部電影都挺好看的,當然,小說本身也不錯 @潤粵 《鍋匠裁縫士兵間諜》! 冷戰(zhàn)背景下英國間諜小說,冷峻的英倫風 @綠旗袍 我先看的電影《英國病人》,覺得影片很棒,便找到原著小說看,看完發(fā)現(xiàn)原著更加美妙! @嘿吼 讀過《朗讀者》、《追風箏的人》,覺得還是原著好一些。 @金金超愛杜鵑花 哈利波特算是一部,書我看過一遍多一點。電影看過5遍。像第七部,電影分成兩部拍的,但是還是來不及反映出書里的很多細節(jié)。當然,哈利波特系列的電影把書里魔法世界呈現(xiàn)的非常好,第一次看的時候還是被驚艷了 @小大 《追風箏的人》電影的還原度其實還可以,只是在拍攝阿米爾為救哈桑的兒子而被揍的那段時,表現(xiàn)的不夠精彩。那是書里面情緒爆發(fā)的最徹底的一段,是阿米爾多年來的心愿??墒请娪暗膹埩Σ粔颍莻€很重要的點沒有被表現(xiàn)出來。 《姐姐的守護者》書比電影更好看也更虐。電影版的結(jié)局被導演拍的很理想化,但是書的結(jié)局才和它書名更貼切。 @徐科 作為一個看過平凡的世界很多遍的人,對電視劇表示無力吐槽。 @?囉嗦的羅囉嗦? 教父,如果不看原著,電影里的一些小細節(jié)完全不知道在表達什么。 @sherry Empire Falls的小說和電影都很精彩 @鐘奕婧Sunny 最近正在看追風箏的人,電影很精彩,小說更加精彩,因為有很多人物心理的細微描寫只有通過文字才能體現(xiàn)。 怦然心動 看電影很喜歡 小說還沒讀過。 @Amazing Grace 追風箏的人 @Echo(穗穗) 看過《鐵皮鼓》、《霍亂時期的愛情》、《陸犯焉識》、《情人》、《消失的愛人》.....電影小說都看過。 @一杯茶 我看過的是馬里奧普佐的小說教父,先小說,后電影。記得當時是高中二年級,在緊張的學習之余,去同學家玩,偶然發(fā)現(xiàn)他家有這個書,我之前久聞此書大名,當即就充分領(lǐng)悟了那句書非借不能讀也。借到家里,用了兩個晚上,像啃西瓜那樣看完。覺得不甚過癮,又用了幾天,重新讀了一遍。 書中的心理活動描寫細致入微,人物形象躍然紙上,個性十分鮮明。老頭子的深遠,麥克的老成,毒販子的狠辣,都給我留下難以磨滅的印象。高考后,網(wǎng)上把電影下來看了一遍,又一遍,連很少看國外電影的老爹都覺得這確實稱得上是極好的電影。馬龍和帕西諾的聯(lián)袂出演,將這對父子的形象,以他們自己的理解,搬上了銀幕,也搬進了我的心里??梢哉f科波拉導演十分尊重普佐的原著。電影和小說哪個更出色,真的是見仁見智的問題,我個人覺得,它們相得益彰! @Rontgen 托爾金其實要構(gòu)造的是一部完整的中土神話史,翻譯成中文的只有這兩部,其他還有很多部,包括短篇著作。 @瑋文醬 歸來的陸犯焉識,寫的很好,翻手為繁華覆手為蒼涼 @嘿吼 必須是《教父》啊,小說電影都很贊啊 100天行動讀者反饋@Lee靜 @caterpillar 現(xiàn)在在準備考試,鍛煉也有點岌岌可危,盡量安排好時間吧,我還是很喜歡跑圈的! 這么多天最大的感受就是。。21天養(yǎng)成一個好習慣這句話絕對是值得商榷的。 100天不是結(jié)束,也不是目的,更多的是讓我走上了一條正確的道路,并且開始慢慢走的有模有樣了。 最感謝warfalcon老師,參加老師的100行動是我2015年做的很有意義的事情。我還會努力堅持背單詞,早睡早起這兩件事的~~等下半年忙完了考研會重點專注于減肥和鍛煉這兩件事! 老師,年底再來跟您匯報了~ |
|
|