聊聊內(nèi)些北京的土話兒~2015-04-24 北京美食地圖
網(wǎng)上搜索關(guān)于北京土語的帖子。此類的帖子足有數(shù)百個(gè)。仔細(xì)看了看,感到這些帖子中有點(diǎn)小問題。一是對(duì)有些詞的解釋是不對(duì)或不全;二是有些詞不是北京土語;三是有的是多音字,后面沒有注明發(fā)音。 以下挑出一些北京土語“單詞”為例 1對(duì)詞的解釋不十分準(zhǔn)確1、炸了廟 有的文章中解釋為:“北京土話,驚愕,急眼的意思”。 其有兩種含義:(1)“鬧起來”的意思。如:教室里很亂,“里邊鬧什么?跟炸了廟似(shi)的”。 (2)無限夸大事實(shí),如“您別聽他的,他老炸廟”。 2、念央兒 有的文章中解釋為:“北京土話,沒話找話,聊天,說話的意思”。 其有兩種含義:(1)和與此事不相干的人說話,故意讓另外一個(gè)人聽。如:“老趙又在哪兒念秧兒呢,還是調(diào)工資的事”; (2)發(fā)牢騷。如“這個(gè)人毛病太多,天天念秧兒” 3、拉了胯 有的文章中解釋為:“北京土話,服軟的意思”。 其有兩種含義:(1)沒有真實(shí)本領(lǐng),辦不成事。如:“這人不辦事,一到辦正事時(shí),就拉了跨”。 (2)很累。如:“今天真把我累得拉了跨了”。 4、把不住 有的文章解釋為:“北京方言。把,是動(dòng)詞,管束不住自己的意思”。 “把不住”除了上面的解釋,還有一種含義:說不定。如:“把不住xx領(lǐng)導(dǎo)也要參加這個(gè)會(huì)” 。 5、五積子六瘦 有的文章解釋為:“北京土話,形容因吃不上喝不上,骨瘦如柴的樣子”。 “五脊子六瘦”實(shí)際應(yīng)為“五脊六獸”,借用北京硬山式屋頂上五脊長短不一,脊上六獸各不相同,形容一群人長的各式各樣。這是個(gè)貶義詞。如:“您看看這些人,五脊六獸的,沒一個(gè)像樣的”。 6、見慫人就摟不住火 有的文章解釋為:“見到軟人控制不住發(fā)火”。 準(zhǔn)確解釋應(yīng)為:欺負(fù)人。有欺軟怕硬的含義在其中。如:“這個(gè)人差勁,見了慫人壓不住火”。 7、抽抽 有的文章解釋為:“縮短及收縮變小,‘我的這件衣服已經(jīng)洗得抽抽不能再穿了’” 。 “抽抽”這個(gè)詞,更多地是用于形容一個(gè)人隨著年齡的增長,各個(gè)方面沒有進(jìn)步。如:“這個(gè)人越活越抽抽”。 8、礙事兒 有的文章解釋為:“不方便”。 “礙事兒”還有一種含義,即:障礙的意思。如:“這個(gè)人太礙事兒,必須把他換掉”。 9、拌蒜 有的文章解釋為:“因累或多飲,行走艱難”。 拌蒜”還有一種含義,即:把事情辦糟了。如:“這事辦得不怎么樣,拌蒜了”。 10、味兒 有的文章解釋為:“臭味道大。‘真味兒?!?/span> 北京土話中“味兒”雖有某種味很大的意思,但是在日常話語中,“味兒”主要形容技藝不佳。如:“您這象棋下的,夠味兒了”。 11、底兒掉 有的文章解釋為:“北京土話,知道對(duì)方的老底”。 “對(duì)方的老底”用北京話講只用一個(gè)字“底兒”。如:“他那點(diǎn)底兒,我都清楚” “底兒掉”有兩種含義:(1)垮臺(tái)。如:“這次非要把他給弄個(gè)底兒掉”;(2)徹底、全部。如:“您把這事兒整個(gè)底兒掉也不行”。 12、打漂兒 有的文章解釋為:“即無職無業(yè),在社會(huì)上閑逛。北京土話”。 我覺得按照上面的解釋,一般北京人說話時(shí)不用“打”,只說“漂著”。如:“這孩子畢業(yè)后就是不找工作,老在社會(huì)上漂著”。 “打漂兒”一般用于形容錢被浪費(fèi)了,有時(shí)還加上一個(gè)“水”字。如:“股市大勢一跌,我這一百多萬打了水漂兒了”。 13、應(yīng)場 有的文章解釋為:“北京土話,到某種場合參加活動(dòng)”。 “應(yīng)場”這個(gè)詞不能簡單的用于“參加活動(dòng)”?!皯?yīng)場”這個(gè)詞帶有消極的因素,如:“沒辦法,只能去應(yīng)應(yīng)場” 14、姥姥的 有的文章解釋為:“北京土話,感嘆詞語,作驚訝狀時(shí)用。如不加‘的’,單說‘姥姥’則是反駁詞,有‘胡說’、‘不行’、‘不干’的意思,但加上‘的’的意思就變了?!摹x‘逮’”。 “姥姥”這個(gè)詞是一個(gè)典型的北京土語。應(yīng)解釋為:(1)絕對(duì)不行。如:“他想把這個(gè)東西拿走,姥姥”(說話時(shí)第一個(gè)“姥”字發(fā)音要明顯高于第二個(gè)“姥”字)。 (2)有罵人的含義。說時(shí)要加上“的”字。如:當(dāng)一個(gè)人對(duì)某人表示不滿時(shí)(一般是某人不在當(dāng)面),“他姥姥的”。 15、遲累 有的文章解釋為:“負(fù)擔(dān)”。 “遲累”這個(gè)詞既可解釋為“負(fù)擔(dān)”,也可用于“連累”。如:“我這老婆子遲累你們了”或“我這老婆子給你們添遲累了”。 16、急赤白臉 有的文章解釋為:“心急而臉色改變”。 這個(gè)解釋只是一種形象解釋,沒有解釋詞的含義?!凹背喟啄槨钡囊馑紴椋褐保鄙俸B(yǎng)。如:“也不是什么大事,你犯得著這么急赤白臉的”。 2“春點(diǎn)”詞匯誤為北京土語在北京土語中確有借用“春點(diǎn)”詞匯的 “春點(diǎn)”中解釋:“相聲即興的開場白”。北京話引用過來“墊話兒”,意思為:先鋪墊一下,讓對(duì)方有個(gè)準(zhǔn)備。如:“你先給墊個(gè)話兒,過幾天我再找他,事兒就好辦了”。 “春點(diǎn)”中解釋:“笑料”。北京話引用過來“包袱”還是笑料的意思。如:某人在會(huì)場說笑話,引得大家哈哈笑,“你盡在這兒瞎甩什么包袱,會(huì)場都讓你攪了”。 但是有一些“春點(diǎn)”中的詞匯引用過來,不被社會(huì)上正常使用的北京土語所接受。 這個(gè)詞就是“春點(diǎn)”里的詞匯,形容女孩子面容長得很漂亮。但是青少年只在自己的圈子里用這個(gè)詞,當(dāng)著老人面兒是絕不會(huì)用這個(gè)詞的。目前北京有個(gè)別年輕人還用這個(gè)詞,雖然大部分北京人都明白這個(gè)詞的意思,但在正常的社會(huì)交往中,很少有人在形容女孩子漂亮?xí)r用這個(gè)詞。 3多音字未標(biāo)明讀音如:撿煤核兒 撿煤核兒的“核”字必須要讀為“胡兒”(hu),否則就不是北京土話了。如:“哪(nei)會(huì)兒家里困難,我每天都去撿煤核兒”。 摘自網(wǎng)絡(luò)
|
|
|