|
俄羅斯白銀時(shí)代詩壇的四位“薩福”
柏拉圖曾經(jīng)這樣說過:“粗心的人們聲稱繆斯只有九位,須知, 累斯博斯島的薩福是第十位文藝女神”。薩福是古希臘著名的女詩人, 公元前七世紀(jì)出生在小亞細(xì)亞海岸的累斯博斯島上。據(jù)說,她十七歲 時(shí)曾與當(dāng)時(shí)的著名詩人阿爾開奧斯在賽詩會(huì)上相互酬唱贏得了詩名。 她在家鄉(xiāng)集聚了一批崇拜者,全都是美麗、可愛、活潑的少女,與她 們一起吟詩、彈琴、唱歌、跳舞,在城郊山水之間縱情漫游,并為她 們寫下了不少詩歌,其中的內(nèi)容既有傳授生活教義的,也有嘆惜離別 的,還有表示親昵的(據(jù)此,后世有學(xué)者認(rèn)定薩福是最早的女同性戀 者)。薩福的詩歌有強(qiáng)烈的感性、甚至官能特征,語言優(yōu)美、純樸, 抒發(fā)感情時(shí)而細(xì)膩、含蓄,時(shí)而熱烈、大膽,具有很高的藝術(shù)價(jià)值, 對(duì)古羅馬詩歌,乃至整個(gè)歐洲的詩歌產(chǎn)生過很大影響。英國詩人拜倫 在長(zhǎng)詩《唐璜》中稱她為“如火焰一般熾熱的薩?!?,更有批評(píng)家認(rèn) 為:“薩福在詩歌中給予世界的,如同米開朗基羅在雕刻中、達(dá)·芬 奇在繪畫中給予世界的一樣——盡善盡美。”她被公認(rèn)為世界文學(xué)史 上女性詩歌的第一人。因此,后世常以“薩?!眮戆Q各個(gè)時(shí)代在詩 歌中有出色表現(xiàn)的女詩人。在群星璀璨的俄羅斯白銀時(shí)代的詩壇上, 也出現(xiàn)過這樣四位被稱作“薩?!钡呐娙?。
四位“俄羅斯的薩?!敝?,成名最早、容貌長(zhǎng)得最漂亮的是米拉 ·洛赫維茨卡婭(Mirra Lokhvitskaya,1869-1905),她出生于彼 得堡一個(gè)貴族家庭,父親是一位法學(xué)教授,母親是法國人,諳熟歐洲 文學(xué),熱愛詩歌。洛赫維茨基家共有兩個(gè)女兒,兩人都給俄羅斯文學(xué) 增添了不少光彩。大女兒瑪麗婭,筆名米拉,就是被稱作“俄羅斯的 薩?!钡倪@位;小女兒娜杰日達(dá),筆名苔菲,是一位著名的諷刺作家 (據(jù)說,1946年,西蒙諾夫和愛倫堡訪問巴黎時(shí),斯大林曾交給他們 一項(xiàng)任務(wù):邀請(qǐng)普寧或苔菲回國)。與妹妹的理性、冷靜、“喜歡抨 擊”不同,米拉身上有更多的浪漫主義因子,她多愁善感,喜歡沉溺 在自己的幻想中:“倘若我的幸福是一只自由的鷹,……倘若我的幸 福是一朵奇異的小花,……倘若我的幸福是罕見的戒指,……倘若我 的幸福就在你的心中,……”?;蛟S是由這種幻想力的驅(qū)動(dòng),米拉很 早就開始了自己的文學(xué)活動(dòng),照她自己的說法,在“學(xué)會(huì)拿筆的時(shí)候”, 已經(jīng)開始寫詩,“十五歲開始”真正獻(xiàn)身于嚴(yán)肅的創(chuàng)作。1896年,她 出版了一冊(cè)詩集,受到了批評(píng)界的一致好評(píng),獲得了俄羅斯科學(xué)院頒 發(fā)的普希金獎(jiǎng),這對(duì)她的詩歌探索是個(gè)不小的鼓勵(lì)。此后,她一生都 致力于詩歌創(chuàng)作中,并不時(shí)地從詩歌中汲取生活的意義。
米拉·洛赫維茨卡婭的大部分作品都是愛情詩,當(dāng)時(shí)的一位評(píng)論 家沃隆斯基認(rèn)為她的詩歌“仿佛是《雅歌》的回響”,“毫不掩飾地 歌頌愛情”,“勇敢地袒露自己的心靈”。無疑,這位評(píng)論家之所以 使用“毫不掩飾”一詞,所依據(jù)的不僅是詩人的創(chuàng)作,而且還與她的 生活有關(guān)。在世紀(jì)之交的俄羅斯詩壇,米拉與象征主義詩歌的領(lǐng)袖之 一康斯坦丁·巴爾蒙特的婚外戀情可說盡人皆知,因?yàn)樗退紡牟?BR>希望隱瞞這種關(guān)系,并且還在創(chuàng)作中相互公開地贈(zèng)獻(xiàn)愛情詩:“這種 幸福就是甜蜜的情欲,這對(duì)愛侶就是我和你”。平心而論,就氣質(zhì)和 精神而言,米拉是與巴爾蒙特最為相投的一位女詩人,巴爾蒙特在詩 中寫道:“我來到這世界,為的是看看太陽,……直到臨死的那一刻, 我依然要歌唱太陽”,“我們將像太陽一樣,太陽———永遠(yuǎn)地年輕, 這里面珍藏著‘美’的遺言!”米拉則認(rèn)為,自己就像“芬芳的玫瑰 這春天可愛的孩子,懇求著太陽”,熱情地呼喚:“太陽!……請(qǐng)給 我太陽!我渴望光明!”
米拉晚期的詩歌逐漸改變了狂熱的風(fēng)格,顯得雅致、冷峭而理性, 這有兩方面的原因,其一,她發(fā)現(xiàn)“地球被黑暗所籠罩”,日常生活 中,“惡”替代了“美”成為審美的原則;其二,身患了在當(dāng)時(shí)被視 作絕癥的肺結(jié)核,這使她感覺到死亡的陰影時(shí)時(shí)在脅迫著自己。她在 一首詩中如是表述:“我希望在年輕時(shí)候死去,無憂無慮,了無牽掛; 像一顆金星一般隕落,像永不枯萎的小花一般飄落……”。她果真實(shí) 現(xiàn)了自己的愿望,在35歲上死去,這個(gè)年齡哪怕不算十分年輕的話, 至少離衰老還很遙遠(yuǎn)。同年,她在身后再度獲得了普希金文學(xué)獎(jiǎng)。作 為俄羅斯頹廢派的先驅(qū)者,她的作品引起了很多人的仿效,甚至有其 他詩人不惜盜用她的名字來出版自己的詩集;而在眾多的追隨者中間, 至少有兩位屬于二十世紀(jì)俄羅斯詩壇上的重量級(jí)人物,那就是伊·謝 維里亞寧和切魯比娜·德·加布里亞克。
俄羅斯白銀時(shí)代詩壇又一位被稱作“薩福”的女詩人是季娜依達(dá) ·吉皮烏斯(Zinaida Gippius,1869-1945)。關(guān)于這位女詩人, 勃柳索夫認(rèn)為,“吉皮烏斯女士屬于我們最杰出的藝術(shù)家之列。她的 詩仿佛是以濃縮的、有力的語言,借助清晰的、敏感的形象,勾畫出 了一顆現(xiàn)代心靈的全部體驗(yàn)”,安年斯基則宣稱,她的創(chuàng)作“有著我 們抒情的現(xiàn)代主義整整十五年的歷史”。兩位象征主義詩歌的巨擘對(duì) 她作出如此高的評(píng)價(jià),可見她在俄國現(xiàn)代主義文學(xué)詩歌史上那不可忽 略的地位。
吉皮烏斯誕生于俄羅斯中部圖拉省的別寥瓦城。父親的遠(yuǎn)祖是德 國移民,本人是律師,母親是西伯利亞一位縣警察局長(zhǎng)的女兒。吉皮 烏斯的童年和少年在烏克蘭的涅仁縣度過。為了讓女兒能接受正規(guī)的 教育,父親曾經(jīng)嘗試把她送到基輔的女子學(xué)院學(xué)習(xí)??墒?,由于無法 承受親人離別的悲傷,她大部分時(shí)間都不得不在學(xué)院的附屬醫(yī)院里度 過。面對(duì)這種情形,父親只好讓步,把她重新接回家。于是,吉皮烏 斯開始以自學(xué)的方式來汲取知識(shí)與智慧。吉皮烏斯的自學(xué)盡管不太系 統(tǒng),但閱讀量大得驚人,她幾乎讀完了俄羅斯文學(xué)所有的名著,對(duì)果 戈理、屠格涅夫了如指掌,尤其喜愛陀斯妥耶夫斯基。
1889年1月8日,吉皮烏斯嫁給了著名作家德·梅列日柯夫斯基。 婚禮舉行得十分簡(jiǎn)單、樸素,按照她在回憶錄中的記述,“有點(diǎn)像托 爾斯泰在《安娜·卡列尼娜》中所描寫的吉蒂的婚禮”。不過,接下 來的場(chǎng)景就超出了托爾斯泰的想象?;槎Y完畢的當(dāng)天晚上,這對(duì)新人 依然各自進(jìn)行養(yǎng)成了習(xí)慣的閱讀。然后,梅列日柯夫斯基回到自己的 旅館里;而吉皮烏斯倒頭便睡,全然“忘記了自己已經(jīng)嫁人”。直到 清晨,母親來敲門:“你還在睡,你的丈夫已經(jīng)來了??炱鸫?!”而 這就是他們那種婚姻-聯(lián)盟-同志式的友誼的開端。對(duì)他們而言,精 神上的眷戀似乎遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于肉體的親近,正是這對(duì)夫妻,“自從在第比 利斯結(jié)婚以后,52年來,沒有分離過一次,沒有分離過一天”。
婚后不久,他們就來到了彼得堡。在丈夫的引薦下,吉皮烏斯很 快進(jìn)入了彼得堡的文學(xué)圈子,她在《北方導(dǎo)報(bào)》上發(fā)表了自己的處女 作。1904年,出版了第一部詩集《1889-1903詩集》,這部詩集收入 了很多在當(dāng)時(shí)驚世駭俗的作品,如:“我的道路殘酷無情,它把我?guī)?BR>向死亡??晌覑圩约海拖駩凵系?,愛情將拯救我的靈魂”、“愛, 只有一次,好比只有一次的死”、“我追求我一無所知的東西,…… 我追求的東西呀,這世界上沒有”。在主題上,吉皮烏斯的詩歌大體 與“老一代”象征主義詩人相同,描述孤獨(dú)、愛、死、個(gè)性,人的無 力感,神性和獸性的交織與糾纏,等等。在詩歌語言上,她喜歡運(yùn)用 祈使句,直抒胸臆,卻又注意在詩中注入深刻的哲理,關(guān)注存在的根 本問題,力圖在有限中追求無限,在必然性中尋找偶然性,在絕望深 處捕捉希望。
1901年,哲學(xué)家別爾嘉耶夫組織宗教-哲學(xué)協(xié)會(huì),吉皮烏斯夫婦 是它的第一批參加者。至于他們的寓所“莫羅茲之家”,就成了彼得 堡的文化中心之一,被看成當(dāng)時(shí)俄國知識(shí)界的一塊綠洲。沙龍的女主 人也博得了“彼得堡的薩?!薄ⅰ邦j廢派的圣母”、“穿裙子的俄羅 斯路德”、“綠眼美人魚”和“俄羅斯的卡桑德拉”等稱呼。吉皮烏 斯根據(jù)自己的宗教觀,把人類的歷史劃分成三個(gè)階段,第一階段是圣 父階段,也就是“舊約”的時(shí)代,那是人類體會(huì)上帝的力量和權(quán)威, 認(rèn)識(shí)世界的真理的階段;第二階段是圣子耶穌階段,也就是“新約” 的時(shí)代,同時(shí)也是我們目前所處的時(shí)代,愛在這一階段成為真理的象 征;第三階段是圣靈階段,永恒的女性-圣母階段,也就是“第三約” 的時(shí)代,那是人類的未來,自由將成為愛的象征,到那個(gè)時(shí)代,人類 生存中的一切矛盾——性與禁欲、奴役與自由、恨與愛、無神論與宗 教,等等,都將得到解決。在整個(gè)俄羅斯詩歌史上,吉皮烏斯或許稱 得上最具宗教感的大詩人之一,她認(rèn)為,人的本性最自然和最迫切的 需要,就是祈禱。在她的心目中,真理或探索真理,要高于人間的幸 福,因此,她在詩中宣稱:“我并不為你們?nèi)テ矶\幸福,我祈禱的內(nèi) 容遠(yuǎn)比幸福高尚?!?nbsp;
由于不滿沙皇的專制統(tǒng)治和官僚們的腐敗,吉皮烏斯發(fā)自內(nèi)心地 渴望自己的祖國能夠出現(xiàn)變動(dòng),渴望出現(xiàn)革命,希冀從革命和變動(dòng)中 創(chuàng)造一個(gè)新俄羅斯。為此,她熱烈歡呼1917年二月革命的來臨??墒牵?BR>她不久就感到了失望,在日記中寫道:“這種沉重地靠壓在過去的奴 隸身上的‘自由’過于殘酷”。她所理解的革命是精神的革命,是屬 于宗教層次上的革命。但是,現(xiàn)實(shí)的粗鄙、暴力和血腥與她的理想差 距很遠(yuǎn),以致于她根本無法接受隨之而來的十月革命。1920年初,吉 皮烏斯與丈夫梅列日柯夫斯基偷渡出境。自1921年底開始,便一直僑 居于巴黎。他們?cè)诎屠枥^續(xù)宣傳“第三約”和“新基督教”的精神, 組織宗教-哲學(xué)團(tuán)體“綠燈社”,舉辦沙龍“文學(xué)星期天”,在自己 的周圍集聚了一大批僑民知識(shí)界的精英人物,為僑民文學(xué)的第一個(gè)浪 潮起到了推波助瀾的作用。
晚年,她一直堅(jiān)持著寫作,留下了兩部出色的回憶錄《活生生的 面孔》和《德·梅列日柯夫斯基》。她留下的最后一首詩則是:“最 后一棵松樹被照亮。/黑色的木墩在下面凸現(xiàn)。/而今,它也即將消 失。/臨近結(jié)束的白晝一去不返。/白晝消失。白晝內(nèi)部有什么?/ 我不知道,它像鳥兒一般飛走。/它不過是一個(gè)平常的白晝,/可是, 畢竟呀,——一去不返?!?nbsp;
被稱為“俄羅斯的薩?!钡牡谌话足y時(shí)代女詩人是安娜·阿赫 瑪托娃(Anna Akhmatova,1889-1966),在四位女詩人中間,她恐 怕是中國讀者了解最多的一位,其詩歌上的成就大概也是最堪與薩福 相匹敵的詩人。有人認(rèn)為,倘若說普希金是俄羅斯詩歌的太陽的話, 阿赫瑪托娃就是俄羅斯詩歌的月亮。瑞典皇家科學(xué)院的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng) 評(píng)選委員會(huì)主席埃斯普馬克甚至認(rèn)為,她沒有獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),不 僅是她本人的遺憾,更是諾貝爾評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)的遺憾。
在自傳中,阿赫瑪托娃這樣寫道:“我于1889年6月11(新歷23) 日出生于敖德薩。我的父親是一名退伍的海軍工程師。我一歲時(shí),全 家遷居到北方皇村。我在那里一直生活到十六歲”。阿赫瑪托娃原姓 高連科,由于父親不愿意女兒從事文學(xué)活動(dòng),禁止她用“高連科”的 姓氏發(fā)表作品。于是,她署上了母親家族的姓(據(jù)說,她的母親是韃 靼可汗阿赫瑪特的后裔)。阿赫瑪托娃的童年并沒有留下美好的回憶, 在她的自述中,我們知道,沒有什么玩具,沒有善良的阿姨,也沒有 嚇人的叔叔,甚至沒有同齡的玩伴,家里的書籍很少,僅有的詩集是 涅克拉索夫的詩選。幸好她的母親對(duì)詩歌尚有興趣,偶爾還給孩子們 朗誦一點(diǎn)涅克拉索夫和杰爾查文的詩歌,這成了她最初的文學(xué)啟蒙。 十歲時(shí),阿赫瑪托娃得了一場(chǎng)大病。令人詫異的是,就在那時(shí),她開 始了詩歌寫作,此后,她一直覺得自己的詩歌道路與這場(chǎng)疾病有著某 種神秘的聯(lián)系。
1910年,阿赫瑪托娃嫁給古米廖夫。對(duì)后者而言,安娜是繆斯、 普緒克、海洋女神、美人魚、月亮女郎、夏娃、酋長(zhǎng)的女兒,幾乎有 整整十年時(shí)間,阿赫瑪托娃在他的創(chuàng)作和生活中一直占據(jù)了最重要的 位置。不過,兩位天才詩人的共同生活似乎并不像常人以為的那樣幸 福,他們各自強(qiáng)烈的個(gè)性往往會(huì)給對(duì)方造成傷害。這種受挫的情緒在 阿赫瑪托娃早期的抒情詩中已經(jīng)初露端倪:“時(shí)而像蛇一樣蜷縮一團(tuán), 在心靈深處施展巫術(shù);時(shí)而整天像一只鴿子,在白色的窗前咕咕絮語?!?BR>…總是那么固執(zhí)、那么詭秘地挪走人的快樂、挪走安寧?!?nbsp;
1912年,阿赫瑪托娃的第一部詩集《黃昏》出版,獲得了評(píng)論界 良好的反應(yīng)。詩歌語言簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確,善于把抽象的感情用具體的細(xì)節(jié) 來表達(dá),在短短數(shù)行中完成戲劇的場(chǎng)景:“胸口是那么無助地冷卻, /而我的腳步卻那么輕快。/我把左手的手套/往自己的右手上戴?!?BR>批評(píng)家維諾格拉多夫?qū)Υ说脑u(píng)論是,“詩人仿佛在鏡子中觀察內(nèi)心狀 態(tài)的外在表現(xiàn)”。兩年后,她的第二本詩集《念珠》出版,奠定了她 在二十世紀(jì)俄語詩壇上的重要地位。十月革命前后,該詩集曾重印過 八次,可見其受歡迎的程度。1913年,彼得堡開設(shè)了一家專為流浪藝 術(shù)家和詩人提供活動(dòng)場(chǎng)所的酒吧——“野狗俱樂部”。阿赫瑪托娃是 這家酒吧的常客,她的不少詩歌都是在這里首先朗誦,然后廣泛傳播 出去。她在一首詩中對(duì)此有所描述:“這里,我們?nèi)蔷乒砗褪帇D, /我們?cè)谝黄鸲嗝从魫灒。B壁畫上的鮮花和小鳥/也在思念流動(dòng)的 彩云。……/啊,我的心多么憂傷?。窃诘却榔诘膩砼R?/那 個(gè)如今正在跳舞的女人,/她命中注定要下地獄?!?nbsp;
上面最后兩行獻(xiàn)給演員蘇杰依金娜的詩句幾乎像讖言似地預(yù)示著 詩人今后的命運(yùn)。二十年代以后,阿赫瑪托娃開始進(jìn)入了她生活中的 低谷,首先是已經(jīng)離異的丈夫古米廖夫的被槍殺,隨后,唯一的兒子 列夫兩次被捕。她本人,起初是因?yàn)樵姼柚械年幱簟⒌统恋恼{(diào)子和 “既沒寫勞動(dòng),也未寫集體”而在文學(xué)界受到批評(píng)。更富于戲劇性的 是,在1924年,格羅斯曼在莫斯科的一次詩歌朗誦會(huì)上將阿赫瑪托娃 與薩福相提并論以后,她有將近十五年的時(shí)間,被非正式地禁止在公 開刊物上發(fā)表作品。1946年8月,日丹諾夫代表俄共中央宣讀了一項(xiàng)決 議,點(diǎn)名批判了她和左琴科,粗暴地否定了詩人的精神世界,認(rèn)為阿 赫瑪托娃是“集淫蕩與禱告于一身的蕩婦和修女”,勒令發(fā)表她的作 品的雜志《列寧格勒》和《星》分別??驼D。隨后,她被開除出 蘇聯(lián)作協(xié)。
但苦難和厄運(yùn)并不能完全壓倒阿赫瑪托娃的創(chuàng)造沖動(dòng),反而玉成 了她詩歌中最具精神深度的部分,幫助她走出了“室內(nèi)抒情”的局限。 從三十年代開始,在居無定所的生活狀態(tài)下(直到1961年,她才在彼 得堡附近的小鎮(zhèn)柯馬洛沃擁有了一間“自己的屋子”),除翻譯工作 以外,她一直從事著長(zhǎng)詩《安魂曲》和《沒有主人公的敘事詩》等重 要作品的創(chuàng)作和修改;而正是這兩部作品,使她得以躋身于二十世紀(jì) 世界詩歌最杰出的大師行列。五十年代后期,阿赫瑪托娃被恢復(fù)名譽(yù), 以前的詩集被允許重版,新的詩歌也可以在刊物上公開發(fā)表。1964年, 她在意大利被授予“埃特納·陶爾明諾”詩歌獎(jiǎng)。次年,英國牛津大 學(xué)授予她名譽(yù)博士學(xué)位。
最后,還需要補(bǔ)充的是,阿赫瑪托娃灰蒙蒙的晚年生活也存在著 某種暖色,那就是彼得堡的地下文學(xué)活動(dòng),她在與布羅茨基、納伊曼、 鮑貝舍夫等人的忘年交往中看到了俄羅斯詩歌的未來。盡管這些年輕 人不同于薩福身旁那些天真爛漫的少女,但他們對(duì)繆斯的忠誠似乎有 過之而無不及。
倘若說在這四位女詩人中間,最具激情、最富幻想力的是洛赫維 茨卡婭,最具智性特征和領(lǐng)袖魅力的是季·吉皮烏斯,在詩歌藝術(shù)上 最堪與薩福匹敵的是安娜·阿赫瑪托娃,那么,就性情和生活而言, 最有資格被稱為“俄羅斯的薩?!钡娜诉x大概是索菲婭·巴爾諾克 (Sophia Parnok,1885-1932),她不僅寫有好多首題獻(xiàn)給薩福的抒 情詩,歌頌薩福自由、感性的詩歌精神,“靈感的花!皮埃里亞的玫 瑰?。_福,我的姐姐!同一個(gè)信念/越過千百年把我們的精神聯(lián)結(jié)。 /讓我們?cè)诓煌娜兆永锸帐埃覀兊幕@子,——依然是它們,/那 誘惑過我們的皮埃里亞的玫瑰!”并且還以同性戀的詩人身份出現(xiàn)在 公眾場(chǎng)合。
巴爾諾克(原姓巴爾諾赫)出生在塔甘羅格,父親是一名藥劑師, 母親是一名醫(yī)生。她自童年時(shí)代起,就表現(xiàn)出與眾不同的性格特征, 被父親認(rèn)為是“一名瘋瘋癲癲的小女孩”。在當(dāng)?shù)刂袑W(xué)畢業(yè)以后,她 來到瑞士,先后在日內(nèi)瓦音樂學(xué)院和日內(nèi)瓦大學(xué)語文系學(xué)習(xí),有一陣 子與普列漢諾夫還有過來往?;貒院螅欢仍凇侗狈郊o(jì)事》雜志擔(dān) 任編輯,在這個(gè)刊物上發(fā)表詩歌、翻譯作品和評(píng)論。1916年,在莫斯 科出版第一本詩集(此后還出版過四本詩集:《皮埃里亞的玫瑰》、 《柳枝》、《音樂》和《低語》),得到大詩人沃洛申的賞識(shí)。她的 作品具有新古典主義風(fēng)格,用詞考究、學(xué)識(shí)淵博、富于音樂性。同時(shí) 代的女詩人赫爾策克在她的詩歌中發(fā)現(xiàn),它們具有“無家可歸的、永 遠(yuǎn)流浪的驕傲的精神”,追求“把女性靈魂特有的柔情,連同它所有 的矛盾,與陽剛的男性詩行協(xié)調(diào)、結(jié)合起來”。這些特點(diǎn),從下引的 詩中可以略窺一斑:“在窗玻璃之外是天空的/玻璃。冰雪遮蓋了/ 街道。唯有這輕盈的雪花/不屬于冬天。/這雪花來自何方/請(qǐng)你告 訴我?/莫非是白楊的茸毛/被吹散?/為什么,我的朋友,/憂傷 了起來。/仿佛是夏天的小風(fēng)暴,/實(shí)際上,/為我鋪好最后的/床 榻?!?nbsp;
盡管曾經(jīng)有過一次短暫的婚姻經(jīng)歷,但巴爾諾克從來沒有真正愛 上過一個(gè)男人,她最感興趣的是女人。她的第一個(gè)同性戀對(duì)象是納杰 日達(dá)·波麗雅科娃(關(guān)于她的生平資料,如今已無可查考,但巴爾諾 克早期有不少抒情詩都是題獻(xiàn)給她的,可以想見這位女友在詩人的情 感歷程中起過極為重要的作用)。第二個(gè)同性戀對(duì)象是著名詩人茨維 塔耶娃。這次戀情開始于1914年,它刺激了后者的靈感,使她寫下了 一生中最出色的組詩之一《女友》和中篇小說《索涅奇卡的故事》。 在組詩中,巴爾諾克被稱作“無人可以拯救”的“年輕的悲劇性的夫 人”,令人想起莎士比亞悲劇中所有的女主人公,她的形象“既非女 人,也非男孩”,但“既有女人的溫柔,又有男孩的莽撞”;至于自 己,茨維塔耶娃則派定在“小男孩”、“斯巴達(dá)克式的孩子”的角色 上。1916年初,她們脫離了情侶的關(guān)系。起因是茨維塔耶娃與曼杰什 坦姆在彼得格勒有過一段短暫的浪漫史以后,回來發(fā)現(xiàn)巴爾諾克的房 間里有了新的女伴——演員艾拉爾斯卡婭。這種關(guān)系的破裂在茨維塔 耶娃的內(nèi)心留下了無法撫平的創(chuàng)痛。
對(duì)這位驕傲的女詩人而言,從來都是她主動(dòng)中斷與他人的愛情關(guān) 系;因?yàn)?,在她的眼里,這是一種“脫離的榮譽(yù)”。這一次,別人搶 先了一步,這是她的自尊心所不能容忍的,以致于多年以后,有人建 議她到巴爾諾克的墓前去看一下,被她冷淡地拒絕了。
巴爾諾克交往時(shí)間最長(zhǎng)的一位女伴是莫斯科大學(xué)的數(shù)學(xué)教授奧麗 加·祖別爾比列爾。奧麗加完全是文學(xué)圈子以外的人物,在性格上也 有許多與巴爾諾克不同的東西。但這并不妨礙她成為后者長(zhǎng)期的女友, 她們保持了將近十年的關(guān)系,直到巴爾諾克逝世為止。根據(jù)艾拉爾斯 卡婭給赫爾策克的信中所描述,她是“一個(gè)圣人,一個(gè)身居相當(dāng)高的 精神高度的人。”巴爾諾克在詩歌中將她看作母親,自己則像孩子似 地依偎在她的懷中。她的最后一位戀人是維杰涅耶夫斯卡婭,巴爾諾 克為后者寫下了不少感人的詩篇,將她稱作“銀白的繆斯”、“銀白 的玫瑰”、“銀白的夏娃”,滿懷柔情地吟唱道:“牽起你的手,我 們走向罪孽的天堂,……/悖逆著天上制定的計(jì)劃,/五月為我們返 回到冬天,/綠色的林中空地開滿鮮花……”
1933年8月25日,巴爾諾克病逝于莫斯科近郊的卡林斯基村。為她 送葬的是三位女伴:祖別爾比列爾、維杰涅耶夫斯卡婭和艾拉爾斯卡 婭。
古希臘的薩福最后由于失意而投海自盡,結(jié)束了傳奇而凄婉的一 生,令人唏噓不已。俄羅斯的“薩福”們似乎也沒有得到幸運(yùn)之神的 眷顧:兩位英年早逝,一位遠(yuǎn)離祖國,最終客死他鄉(xiāng),一位長(zhǎng)期被排 斥在文學(xué)的中心以外,時(shí)不時(shí)地遭到無理的批判,甚至被剝奪發(fā)表的 權(quán)利。或許冥冥中真有命運(yùn)在作怪:這四位俄羅斯女詩人在秉承了薩 福的天才的同時(shí),也仿佛繼承了她的苦難。
|