|
1. 如果打電話的人非常熟悉,可以說(shuō): Is there anything else I can do for you? 還有什么我可以幫忙的嗎 ? 2. 如果你認(rèn)識(shí)對(duì)方的家人,不妨加上這樣的問候: Say hello to your folks. 請(qǐng)代我向你的家人問好。(這樣還會(huì)增進(jìn)彼此的情誼。) 3. 如果你答應(yīng)給別人傳話,可以說(shuō): Then I'll make sure he gets your message. 我一定會(huì)轉(zhuǎn)達(dá)您的話。 4. 如果是你的客戶,也可以使用一些慣用的客套話,比如: Thank you for calling. 謝謝您打電話來(lái)。 Nice talking to you. 很高興與你通話。 Hope to see you again soon. 希望近日還能見面。 在迫不得已的情況下,如何結(jié)束通話呢? 1. I've really got to go, I'll get back to you when I get the office. 我真的得走了,我進(jìn)辦公室再打給你。 2. Sorry, I must end the conversation. There's someone on the other line. 抱歉,我不能再說(shuō)了。有另個(gè)一人給我打電話。 3. Sorry, I've got to hang up. My wife's waiting for me. 抱歉,我得掛電話了。我老婆正在給我打電話。 4. I think I'd better let you go. I'll talk to you later. 我想我應(yīng)該讓你去忙了,我晚點(diǎn)再打給你。 5. I have to get back to work. I'll call you later tonight. 我要回去工作了。我今晚再打給你。 6. Shall we continue this later? I've got a call waiting. 我們可不可以晚一點(diǎn)再繼續(xù)談?我有個(gè)電話打進(jìn)來(lái)了。 7. It's kind of late. Why don't we talk about it tomorrow? 有點(diǎn)晚了。我們何不明天再談呢? 8. I've got to meet a client right now. Can we talk later? 我現(xiàn)在要去見一個(gè)客戶。我們可以晚一點(diǎn)再談嗎? 9. I won't keep you any longer. 我不耽誤你時(shí)間了。 10. Sorry, it's getting late. Can you call again tomorrow morning? 抱歉,時(shí)候不早了。你可不可以明天早上再打來(lái)? 來(lái)源:大耳朵英語(yǔ) |
|
|
來(lái)自: 小林個(gè)人圖書館 > 《雙語(yǔ)美文》