|
英語(yǔ)單詞中隱藏的希臘語(yǔ)字母 英語(yǔ)中的super中的u有人讀成[u], 也有人讀成[ju:]。為什么呢? 我以為,讀成[u]的是按照意大利語(yǔ)(或拉丁語(yǔ))的讀法,而讀成[ju:]的則是盡量按照法語(yǔ)(或希臘語(yǔ))中的方式來(lái)讀的。 【意大利語(yǔ)】super[I.][sùper]s.f.見 supercarburante(高辛烷值燃料) [II.][sùper-]pref.(1) 表示“在上面”: superstrato (2) 表示“過(guò)分”: superallenamento s.m.[體] 訓(xùn)練過(guò)度 (3) 表示“超越”; “超級(jí)”, “高級(jí)”: supersonico superpotenza
【法語(yǔ)】super [syp?r]v.t.【航海】抽水 super- super bombardier m.超重型轟炸機(jī) super compacteur m.重型壓實(shí)機(jī) super fusée f.超級(jí)火箭 super huit adj..m.超八 super instruction f.超級(jí)指令 super plastifiant m.超級(jí)增塑劑 super plombé m.高級(jí)含鉛汽油 super polissage m.精磨,精拋光 super profit super programme m.超級(jí)程[序、式] super réfractaire adj.超耐熱的 super réseau m.超點(diǎn)陣,超晶格 super spoutnik m.飛船衛(wèi)星 問(wèn)題是,法語(yǔ)和意大利語(yǔ)都屬于羅曼語(yǔ)系,都是源自拉丁語(yǔ),為什么u這個(gè)字母的讀音不一樣呢? 這自然有其自然的形成原因。我以為,這是因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)曾經(jīng)受到希臘語(yǔ)的影響。 法語(yǔ)中的u讀[y],類似于德語(yǔ)中的ü(漢語(yǔ)拼音中的ü就是源自德語(yǔ)),它們都是用來(lái)代替希臘語(yǔ)字母υ(Υ)這個(gè)音素的。
【希臘語(yǔ)】?ψιλο 希臘語(yǔ)中的υ(Υ)讀?ψιλο。 其中的ψ對(duì)應(yīng)于英語(yǔ)(實(shí)際上是拉丁語(yǔ))中的ps, λ對(duì)應(yīng)l。 【英語(yǔ)】upsilon[ju:p5sailEn]n.希臘語(yǔ)的第20個(gè)字母 【法語(yǔ)】upsilon [ypsil?n]n. m. 希臘字母表中第20個(gè)字母 請(qǐng)大概地讀一讀: The name of the letter was originally just “υ” (y; also called hy, hence "hyoid", meaning "shaped like the letter υ"), but the name changed to “υ ψιλ?ν”, (u psilon, meaning 'simple u') to distinguish it from οι, which had come to have the same [y] pronunciation. hyoid[5haiCid]adj.[解剖]U字形的, 舌骨的n.舌骨(hy+oid) hy-代表“υ”這個(gè)字母。h表“送氣”,實(shí)際上指一些希臘語(yǔ)字母上面的那個(gè)“強(qiáng)送氣”符號(hào)。 -oid后綴,源自-oeidēs。 聯(lián)想記憶: period[5piEriEd]n.時(shí)期, 學(xué)時(shí), 節(jié), 句點(diǎn), 周期, (婦女的)經(jīng)期 adj.過(guò)去某段時(shí)期的int.沒(méi)有了(peri+od) 源自 希臘語(yǔ) periodos [馬戲團(tuán)] peri- [前綴,表“周圍”] -od源自hodos [方式] -os是拉丁語(yǔ)名詞后綴,相當(dāng)于拉丁語(yǔ)中的-us。 In early Greek it was pronounced like English oo [u]. 在早期的希臘語(yǔ)中,“υ”的讀音和英語(yǔ)中的oo[u]類似。也就是說(shuō)和拉丁語(yǔ)中的u的讀音是一樣的。這是因?yàn)槔≌Z(yǔ)、希臘語(yǔ)、古日爾曼語(yǔ)、梵語(yǔ)等都是原始印歐語(yǔ)的后代。 而英語(yǔ)單詞中的oo多數(shù)是代表[u]或[u:],對(duì)應(yīng)于德語(yǔ)中的u。如英語(yǔ)中的good在德語(yǔ)中是gut:
【德語(yǔ)】gut 注:英語(yǔ)中的d多數(shù)對(duì)應(yīng)德語(yǔ)中的t。如garden是源自德語(yǔ)單詞Garten:
【德語(yǔ)】Gart.(Garten) In Classical Greek, it was pronounced like French u or German ü, [y]—a sound that is not found in most dialects of English. 在古希臘語(yǔ)中,“υ”的讀音和法語(yǔ)中的u[y]和德語(yǔ)中的ü,類似。在英語(yǔ)中沒(méi)有類似的音。 這話實(shí)際上是說(shuō)倒了,應(yīng)該說(shuō),法語(yǔ)中的u和德語(yǔ)中的ü都是希臘語(yǔ)字母“υ”的改寫形式。 This was the case at least until the year 1030AD. In Modern Greek it is pronounced like continental i or English ee, [i], and in diphthongs, [f] or [v]. 【英語(yǔ)】diphthong[5difWCN]n.雙重元音, 雙元音字, 連元音字
【希臘語(yǔ)】δ?φθογγο? γ對(duì)應(yīng)于g,γγ對(duì)應(yīng)于ng。 希臘語(yǔ)中的γ在γ, κ,ζ之前讀n,也就改寫為n。 di-表示“二次, 二倍”之義,源自希臘語(yǔ)的δ?-。和源自拉丁語(yǔ)的bi-相當(dāng): bi-[baI-]pref.表示“二; 兩倍; 兩回, 二重, 雙; 聯(lián), 復(fù)”, 如:biceps, bicyle, bichromate biceps[5baiseps]n.[解剖]二頭肌, 強(qiáng)健的筋肉(bi+cep+s) cep源自caput [頭] φ對(duì)應(yīng)ph,θ對(duì)應(yīng)th。 In ancient Greek it occurred in both long and short versions, but this distinction has been lost in Modern Greek. 在古希臘語(yǔ)中,“υ”有長(zhǎng)音和短音之分,在現(xiàn)代希臘語(yǔ)已經(jīng)消失了。 As an initial letter in Classical Greek it always carried the rough breathing (equivalent to h) as reflected in the many Greek-derived English words, such as those that begin with hyper- and hypo-. initial letter n. 詞首字母 在古希臘語(yǔ)中,位于詞首的“υ”上面總是有一個(gè)強(qiáng)送氣符號(hào),就像是?ψιλο開頭的?,在拉丁語(yǔ)中用h代替這個(gè)符號(hào)。 hyper-[5haIpE(r)]表示“超級(jí), 超過(guò), 超越,在...之上,高于,過(guò)度”之義 hypo-[5haIpEJ]表示“在...之下,亞,次,次于,不足,從屬于”之義 這兩個(gè)前綴都是源自希臘語(yǔ),開頭的hy-都是用來(lái)改寫希臘語(yǔ)?的。 在英語(yǔ)中,h讀[h],而y讀成[ai]。這就和希臘語(yǔ)中的?的讀音離得很遠(yuǎn)了。 hypodermic[7haipEu5dE:mik]adj.皮下的, 皮下注射用的, 皮下組織的n.皮下注射(hypo+derm+ic) derm表“皮” -ic形容詞后綴 這樣的單詞一定不可以再拆解成各自獨(dú)立的字母去“背”的。 This rough breathing was derived from an older pronunciation which used a sibilant instead; sibilant[5sibilEnt]adj.咝咝作聲的n.[語(yǔ)]齒擦音(sibil+ant) 原自拉丁語(yǔ) sīns,sībilāre的現(xiàn)在分詞 [發(fā)咝咝聲] -āre是拉丁語(yǔ)第一變位動(dòng)詞不定式后綴。 this sibilant was not lost in Latin, giving rise to such cognates as super- (for hyper-) and sub- (for hypo-). give rise to v.引起, 使發(fā)生 super-=hyper-,sub-=hypo-。 字母的變化實(shí)際上是為了讀音的需要。 Upsilon participated as the second element in falling diphthongs, which have subsequently developed in various ways: for instance after alpha or epsilon it is pronounced [f] or [v]. falling diphthong 下降二合元音 一般來(lái)說(shuō),希臘語(yǔ)中的?改寫為hy,υ改寫為y,ου改寫為u。 請(qǐng)比較: μουσικ? μουσικ?? φυσικ? -ικ?是希臘語(yǔ)中的名詞后綴,相當(dāng)于英語(yǔ)中的作名詞后綴的-ic,德語(yǔ)中的-ik和法語(yǔ)中的-ique。 請(qǐng)比較:
【德語(yǔ)】Physik
【法語(yǔ)】physique 【英語(yǔ)】physics[5fiziks]n.[用作單或復(fù)]物理學(xué),物理過(guò)程[現(xiàn)象, 性質(zhì), 成分] 請(qǐng)注意physics中的y讀[i],在意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)中直接寫成i。
【意大利語(yǔ)】fisico
【西班牙語(yǔ)】físico 請(qǐng)順便了熟悉一下: πυρηνικ? φυσικ? φυσικ? ιστορ?α φυσικ?? The usage of Y in Latin dates back to the first century BC. date back to [date from]從...時(shí)就有, 回溯到, 遠(yuǎn)在...(年代) It was used to transcribe loanwords from Greek, so it was not a native sound of Latin and was usually pronounced /u/ or /i/. The latter pronunciation was the most common in the Classical period and was used by most people except the educated ones. The Roman Emperor Claudius proposed introducing a new letter into the Latin alphabet to transcribe the so-called sonus medius (a short vowel before labial consonants), but in inscriptions, the new letter was sometimes used for Greek upsilon instead. Four letters of the Latin alphabet arose from it: V and Y and, much later, U and W. arise from 起于,由...出身 In the Cyrillic script, the letters U (У, у) and Izhitsa (?, ?) arose from it. Cyrillic[sI5rIlIk]n.古代斯拉夫語(yǔ)的字母 Cyril[5siril]n.西里爾(男子名) In some languages (most notably German), the name upsilon (Ypsilon in German, ípsilon in Portuguese) is used to refer to the Latin letter Y as well as the Greek letter.
【德語(yǔ)】Y(Ypsilon) Portuguese[7pC:tju5^i:z]adj.葡萄牙的, 葡萄牙人的, 葡萄牙語(yǔ)的n.葡萄牙人, 葡萄牙語(yǔ) |
|
|
來(lái)自: 雜談婚姻 > 《大學(xué)四級(jí)》