泊秦淮相關(guān)翻譯譯文浩渺寒江之上彌漫著迷蒙的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國(guó)之恨黍離之悲,竟依然在對(duì)岸吟唱著淫靡之曲《玉樹后庭花》。英譯Mist veils the cold stream, and moonlight the sa... 相關(guān)賞析唐朝著名詩(shī)人杜牧游秦淮,在船上聽見歌女唱《玉樹后庭花》,綺艷輕蕩,男女之間互相唱和,歌聲哀傷,是亡國(guó)之音。當(dāng)年陳后主長(zhǎng)期沉迷于這種萎靡的生活,視國(guó)政為兒戲,終于丟了江山。陳國(guó)雖亡,這種靡靡的音樂(lè)卻留傳下來(lái),還在秦淮歌女中傳唱,這使杜牧非常感慨。他的詩(shī)說(shuō):這些無(wú)知歌女連亡國(guó)恨都不懂... 秦淮,即秦淮河,發(fā)源于江蘇溧水東北,橫貫金陵(今江蘇南京)入長(zhǎng)江。六朝至唐代, 金陵秦淮河一帶一直是權(quán)貴富豪游宴取樂(lè)之地。這首詩(shī)是詩(shī)人夜泊秦淮時(shí)觸景感懷之作,于六代興亡之地的感嘆中,寓含憂念現(xiàn)世之情懷?!∵@詩(shī)在語(yǔ)言運(yùn)用方面,也頗見工夫。首句寫景,“煙”、“水”、“月”、“沙”由兩... 作者介紹
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。...
|
|
|