|
自1898年《馬氏文通》面世至今,漢語(yǔ)語(yǔ)法研究歷經(jīng)了一百多年的發(fā)展和 進(jìn)步,從一開(kāi)始的模仿到今天的自覺(jué)與成熟,從一開(kāi)始著眼于語(yǔ)言共性到后來(lái)著 眼于語(yǔ)言個(gè)性再到今天將共性與個(gè)性并重,漢語(yǔ)語(yǔ)法的研究發(fā)展到現(xiàn)在,無(wú)論是 視野、隊(duì)伍,還是方法、成果,都呈現(xiàn)出生機(jī)勃勃的狀態(tài)。 但是,與其他語(yǔ)言,特別是印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言相比,漢語(yǔ)在語(yǔ)法上有太多的例 外和特殊。當(dāng)我們努力揭示漢語(yǔ)語(yǔ)法原貌的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)在語(yǔ)法中還存在著許 多說(shuō)不清的問(wèn)題和現(xiàn)象,漢語(yǔ)語(yǔ)法研究呈現(xiàn)出百家爭(zhēng)鳴的景象。 (一)本位問(wèn)題 “本位”問(wèn)題是漢語(yǔ)語(yǔ)法研究百年來(lái)的中心問(wèn)題之一。 《馬氏文通》(1898)模仿拉丁語(yǔ)語(yǔ)法體系,接受詞法的重要性,認(rèn)為通過(guò) 各種詞類(lèi)的說(shuō)明和解釋就能夠說(shuō)明漢語(yǔ)語(yǔ)法的規(guī)則,馬建忠先生提出“句讀集字所成者也。惟字之在句讀也必有其所,而字字相配必從其類(lèi),類(lèi)別而后進(jìn)論夫句 讀焉”,采用“字(word)”本位的語(yǔ)法體系。 1924年,黎錦熙先生的《新著國(guó)語(yǔ)文法》則采用句成分本位的語(yǔ)法體系。 黎錦熙先生是繼馬建忠先生之后用西方傳統(tǒng)語(yǔ)法理論來(lái)解釋現(xiàn)代漢語(yǔ)白話文語(yǔ) 法最有成就的學(xué)者,他在1924年出版的《新著國(guó)語(yǔ)文法》的“引論”中說(shuō):“諸 君知道近來(lái)研習(xí)文法的新潮么?簡(jiǎn)單說(shuō),就可叫做'句本位’的文法?!?95 年重版序言中,黎錦熙先生又說(shuō):“《新著國(guó)語(yǔ)文法》的優(yōu)點(diǎn)就在于把'句本位 做中心,把組成句子的六種成分做出發(fā)的重點(diǎn)”。 1982年,朱德熙先生在《中國(guó)語(yǔ)文》第一期上發(fā)表論文《語(yǔ)法分析和語(yǔ)法 體系》,提出了反對(duì)“句本位”的觀點(diǎn),他認(rèn)為“漢語(yǔ)的句子的構(gòu)造原則跟詞組 的構(gòu)造原則基本一致”,“句子不過(guò)是獨(dú)立的詞組”,“把各類(lèi)詞組的結(jié)構(gòu)都足 夠詳細(xì)地描寫(xiě)清楚了,那么句子的結(jié)構(gòu)實(shí)際上也就描寫(xiě)清楚了”。同年的《語(yǔ)法 講義》和1985年出版的《語(yǔ)法答問(wèn)》,都更加明確了先生“詞組本位”的語(yǔ)法體 系,對(duì)以后的中國(guó)漢語(yǔ)語(yǔ)法研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。 1994年,徐通鏘先生在《世界漢語(yǔ)教學(xué)》連續(xù)發(fā)表了《“字”和漢語(yǔ)的句 法結(jié)構(gòu)》和《“字”和漢語(yǔ)研究的方法論》兩篇論文,異軍突起,提出了字本位 的研究思路,他認(rèn)為:字是漢語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)單位,其特點(diǎn)就是一個(gè)音節(jié)關(guān)聯(lián)一個(gè) 概念,形成一個(gè)“1個(gè)字-1個(gè)音節(jié)-1個(gè)概念”的基礎(chǔ)性結(jié)構(gòu)格局。 同年,邢福義先生在華中師大的一次學(xué)術(shù)報(bào)告會(huì)上提出的是“小句中樞 說(shuō)”,第二年(1995)在《中國(guó)語(yǔ)文》上發(fā)表了論文《小句中樞說(shuō)》,第三年(1996 出版《漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)》,他在導(dǎo)言中明確提出“本書(shū)的語(yǔ)法系統(tǒng),是'小句中樞’ 語(yǔ)法系統(tǒng)”,認(rèn)為小句在漢語(yǔ)語(yǔ)法系統(tǒng)中處于中樞地位。 除了這些單本位的語(yǔ)法體系主張之外,還有復(fù)本位的語(yǔ)法體系。比如張志公 的詞和句復(fù)本位體系,還有馬慶株提出的詞和詞組復(fù)本位體系,等等。 (二)語(yǔ)法單位的劃界問(wèn)題 語(yǔ)法單位的劃界問(wèn)題是本位問(wèn)題的另一種表現(xiàn)。一般都認(rèn)為漢語(yǔ)語(yǔ)法單位有 四級(jí):語(yǔ)素、詞、短語(yǔ)、句子。但是在對(duì)這些語(yǔ)法單位劃界區(qū)分的過(guò)程中,會(huì)有 歸類(lèi)兩難的情況;因此,為了解釋這些語(yǔ)法現(xiàn)象,也有其他關(guān)于漢語(yǔ)語(yǔ)法單位的 認(rèn)識(shí)。 首先是關(guān)于叫“詞素”還是叫“語(yǔ)素”的不同認(rèn)識(shí)?!霸~素”和“語(yǔ)素” 兩個(gè)術(shù)語(yǔ)均是英語(yǔ)“morpheme”的漢譯,起初譯作“詞素”,1958年呂叔湘先生根據(jù)朱德熙先生的建議改譯為“語(yǔ)素” ① 。從20世紀(jì)50年代開(kāi)始,“詞素” “語(yǔ)素”兩個(gè)術(shù)語(yǔ)便普遍出現(xiàn)于研究現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法的論著和相關(guān)的教材之 中;70年代末以來(lái)的著述采用“語(yǔ)素”的越來(lái)越多,并出現(xiàn)了不少闡述選擇理 由的論著。 其次,呂叔湘先生在區(qū)分短語(yǔ)和復(fù)合詞時(shí),把介于詞和短語(yǔ)之間的單位叫做 短語(yǔ)詞。他認(rèn)為在詞和短語(yǔ)的劃分上,語(yǔ)法原則和詞匯原則有時(shí)候有矛盾;這種 矛盾可以用“語(yǔ)法的詞”和“詞匯的詞”這樣不同的名稱(chēng)來(lái)解決;可是這種做法 還不能辦到,因此,在語(yǔ)法上可以認(rèn)為是一個(gè)詞、而詞匯上寧可認(rèn)為是一個(gè)短語(yǔ) 的“中間物”,可以稱(chēng)為“短語(yǔ)詞”。 ② 還有,句子可以分為單句和復(fù)句,構(gòu)成復(fù)句的單位可以叫“小句”;如何進(jìn) 一步明確小句和單句之間的關(guān)系呢?邢福義先生的小句中樞說(shuō),便提出了語(yǔ)法單 位是語(yǔ)素、詞、短語(yǔ)、小句的觀點(diǎn)。 ③ 此外,郭銳老師根據(jù)話語(yǔ)片段在話語(yǔ)組織中表現(xiàn)出的相互區(qū)別的本質(zhì)特征 將漢語(yǔ)語(yǔ)法單位分為四個(gè)層級(jí),第一層級(jí)是語(yǔ)素和語(yǔ)素組,第二層級(jí)是詞和詞組 第三層級(jí)是小句和小句組,第四層級(jí)是句子。 ④ 這里我們可以看到,如何劃界、如何定義、如何理解概念的內(nèi)涵和外延,是 一個(gè)需要不斷進(jìn)行研究的問(wèn)題。本文要討論的糾葛現(xiàn)象便源于此。 (三)語(yǔ)法現(xiàn)象歸類(lèi)問(wèn)題 如果說(shuō)劃界是自上而下的研究,那么歸類(lèi)就是自下而上的分析。每一個(gè)語(yǔ)法 單位的細(xì)化研究都需要進(jìn)一步分類(lèi)。比如語(yǔ)素,一般有成詞語(yǔ)素和不成詞語(yǔ)素之 分,在成詞與不成詞之間,就回到了詞和語(yǔ)素劃界的問(wèn)題。 在諸多漢語(yǔ)語(yǔ)法區(qū)分歸類(lèi)的問(wèn)題中,最具代表性的便是在上世紀(jì)50年代就 有過(guò)的三次大規(guī)模的討論,一次是詞類(lèi)區(qū)分問(wèn)題,一次是主賓語(yǔ)問(wèn)題,還有一次 是單復(fù)句的劃分問(wèn)題。 傳統(tǒng)的語(yǔ)法研究都是從詞類(lèi)開(kāi)始的,但是因?yàn)闈h語(yǔ)缺乏嚴(yán)格意義上的形態(tài)變 化,所以劃分詞類(lèi)一直是漢語(yǔ)語(yǔ)法研究中一個(gè)頗有爭(zhēng)議的問(wèn)題。有關(guān)這個(gè)問(wèn)題的 分歧主要集中在漢語(yǔ)的詞能不能分類(lèi)、以什么標(biāo)準(zhǔn)分類(lèi),應(yīng)該建立什么樣的詞類(lèi) 系統(tǒng),對(duì)那些多功能的詞應(yīng)該怎樣處理這樣幾個(gè)方面。高名凱先生就認(rèn)為漢語(yǔ)的 ①呂叔湘.語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)[J].語(yǔ)文學(xué)習(xí).1958(2) ②呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1979. ③邢福義.小句中樞說(shuō)[J].中國(guó)語(yǔ)文,1995(6) ④郭銳.漢語(yǔ)語(yǔ)法單位及其相互關(guān)系[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1996(1)實(shí)詞不能分類(lèi)。 ① 張斌、胡裕樹(shù)二位老師則認(rèn)為漢語(yǔ)有詞類(lèi)的分別,而且主張根 據(jù)不同的語(yǔ)言特點(diǎn)做具體的分析,區(qū)分詞類(lèi)不能離開(kāi)結(jié)構(gòu)去談意義。 ② 周祖謨先 生主張按照詞的句法作用和詞法特點(diǎn)來(lái)劃分詞類(lèi),并對(duì)兼類(lèi)詞的識(shí)別問(wèn)題提出了 重要看法。 ③ 到目前為止,劃分詞類(lèi)的三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)——意義、形態(tài)、語(yǔ)法功能—— 已經(jīng)取得了共識(shí),大家對(duì)兼類(lèi)詞也有了一致的看法;但實(shí)詞和虛詞應(yīng)該如何劃分 副詞是虛詞還是實(shí)詞,實(shí)詞有哪些小類(lèi)、如何看待區(qū)別詞,嘆詞和擬聲詞又應(yīng)該 如何歸類(lèi)等問(wèn)題,都未能有統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。 漢語(yǔ)的主語(yǔ)和賓語(yǔ)問(wèn)題的討論從1955年7月到1956年4月,歷時(shí)近一年 討論的焦點(diǎn)是究竟從結(jié)構(gòu)形式出發(fā)確定主語(yǔ)賓語(yǔ),還是從意義出發(fā)確定主語(yǔ)賓 語(yǔ)。最終肯定了形式與意義統(tǒng)一的原則,周祖謨、張志公、胡裕樹(shù)、張斌、曹伯 韓各位先生都表達(dá)了相同或相似的看法:確定主語(yǔ)和賓語(yǔ)的范圍必須同時(shí)顧及結(jié) 構(gòu)和意義。 ④ 呂叔湘先生在《漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題》(1979)中專(zhuān)門(mén)談到:“從語(yǔ)義 方面看,名詞和動(dòng)詞之間,也就是事物和動(dòng)作之間,可以有多種多樣的關(guān)系,絕 不限于施事和受事;主語(yǔ)和賓語(yǔ)不是相互對(duì)待的兩種成分,主語(yǔ)是對(duì)謂語(yǔ)而言 賓語(yǔ)是對(duì)動(dòng)語(yǔ)而言的。但是就句法成分來(lái)看,賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)如何區(qū)分,狀語(yǔ)的構(gòu)成 材料的多樣性的認(rèn)識(shí),也都依然存在復(fù)雜情況”。 至于單復(fù)句問(wèn)題最直接的分歧就是漢語(yǔ)到底需不需要有單復(fù)句之分,雖然大 多數(shù)人都認(rèn)為應(yīng)該區(qū)分,但是到現(xiàn)在為止都還存在不同的聲音。單復(fù)句應(yīng)該有區(qū) 分,但又沒(méi)有明確界限;這個(gè)問(wèn)題的研究和討論一直在繼續(xù)。 其他語(yǔ)法現(xiàn)象的歸類(lèi),在短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)類(lèi)、句類(lèi)、句型、句式中都有或多或少 的表現(xiàn)。歸類(lèi)不清是因?yàn)榻缦薏磺?,界限不清是因?yàn)檎Z(yǔ)法現(xiàn)象情況復(fù)雜。所以 現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法中便有了種種糾葛。 二、什么是現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法糾葛 這里所說(shuō)的糾葛,主要就是指相鄰的兩個(gè)語(yǔ)法單位、或同一語(yǔ)法單位的不同 類(lèi)別之間界限模糊,總有一些語(yǔ)法現(xiàn)象在歸屬上存在歸類(lèi)兩難的復(fù)雜情況。 “糾葛”一詞出現(xiàn)于語(yǔ)言研究領(lǐng)域,可見(jiàn)于呂叔湘先生的《語(yǔ)文常談》 (1981),他在書(shū)中第三章就提出“形音義的糾葛”,以說(shuō)明存在于字中形音義 的錯(cuò)綜復(fù)雜的情形。在語(yǔ)法研究領(lǐng)域中,已有許多專(zhuān)家學(xué)者對(duì)這種錯(cuò)綜復(fù)雜的糾 ①高名凱.關(guān)于漢語(yǔ)的詞類(lèi)分別[J].中國(guó)語(yǔ)文,1953(10) ②文煉,胡附.談詞的分類(lèi)[J].中國(guó)語(yǔ)文,1954. ③中國(guó)語(yǔ)文編輯部編.劃分詞類(lèi)的標(biāo)準(zhǔn)[J].漢語(yǔ)的詞類(lèi)問(wèn)題[C].北京:中華書(shū)局,1956. ④呂冀平等.漢語(yǔ)的主語(yǔ)賓語(yǔ)問(wèn)題[M].北京:中華書(shū)局,1956.葛現(xiàn)象做出了或多或少、或點(diǎn)或面的描述和解釋?zhuān)皇菦](méi)有叫做“糾葛”而已 呂叔湘先生在《漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題》(1979)中說(shuō),“由于漢語(yǔ)缺乏發(fā)達(dá)的形 態(tài),許多語(yǔ)法現(xiàn)象就是漸變而不是頓變,在語(yǔ)法分析上就容易遇到各種'中間狀 態(tài)’?!边@里的中間狀態(tài)就是本文所討論的“歸類(lèi)兩難”的表現(xiàn)之一。 黎千駒先生于2005年在《云夢(mèng)學(xué)刊》第26卷第1期上發(fā)表論文《論現(xiàn)代漢 語(yǔ)語(yǔ)法單位及詞類(lèi)的模糊性》,將語(yǔ)義學(xué)中的模糊性概念帶進(jìn)了語(yǔ)法研究,指出 語(yǔ)法單位及詞類(lèi)劃界中存在的“中間狀態(tài)”,明確指出語(yǔ)法單位和詞類(lèi)在劃分中 的模糊性。 1993年,邢福義先生在《世界漢語(yǔ)教學(xué)》上發(fā)表論文《漢語(yǔ)復(fù)句與單句的 對(duì)立和糾結(jié)》,指出:“長(zhǎng)期以來(lái),人們?yōu)楝F(xiàn)代漢語(yǔ)的單復(fù)句界限問(wèn)題所困擾,企 圖找到把二者一刀兩斷的標(biāo)準(zhǔn)。”在《語(yǔ)法研究入門(mén)·復(fù)句》(2003)中也說(shuō)到 “客觀世界中,甲事物和乙事物往往沒(méi)有絕對(duì)明確的界限。事實(shí)上,復(fù)句與單句 之間既有對(duì)立,又有糾結(jié)。”這里,邢先生把這種單復(fù)句之間難以劃分清楚界限 的問(wèn)題叫做“糾結(jié)”。 莫超老師在1999年發(fā)表于《甘肅高師學(xué)報(bào)》上的《漢語(yǔ)語(yǔ)法單位教學(xué)的難 點(diǎn)及其相應(yīng)的辦法》一文中也提到“漢語(yǔ)語(yǔ)法單位一般認(rèn)為又四級(jí):語(yǔ)素、詞 短語(yǔ)和句子。在相鄰語(yǔ)法單位之間總有一些'兩屬’的語(yǔ)言現(xiàn)象,在最復(fù)雜的語(yǔ) 法單位——句子中更是存在著難以理順的定義糾結(jié)。” “中間狀態(tài)”、“語(yǔ)法單位的模糊性”以及“糾結(jié)”,與本文所要討論的現(xiàn) 代漢語(yǔ)語(yǔ)法糾葛現(xiàn)象一樣,都是指各級(jí)語(yǔ)法單位之間出現(xiàn)的歸類(lèi)兩難現(xiàn)象。劃界 也好歸類(lèi)也罷,其實(shí)是一回事。正如呂叔湘先生在《漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題》(1979 中所說(shuō)“擺問(wèn)題自然擺的是實(shí)質(zhì)性問(wèn)題,純粹名稱(chēng)問(wèn)題不去糾纏,比如'量詞’ '單位詞’、'單位名詞’,就不值得爭(zhēng)論。”但是當(dāng)名稱(chēng)問(wèn)題有了更深層次的影響 時(shí),“也有不純粹是名稱(chēng)問(wèn)題的名稱(chēng)問(wèn)題,比如'短語(yǔ)’、'詞組’和'結(jié)構(gòu)’”, 就需要擺出來(lái)說(shuō)清楚一些了。 三、現(xiàn)代漢語(yǔ)漢語(yǔ)語(yǔ)法糾葛現(xiàn)象產(chǎn)生的原因 漢語(yǔ)語(yǔ)法之所以存在糾葛現(xiàn)象,究其根本,有兩個(gè)主要原因:一是漢語(yǔ)語(yǔ)法 研究的狀況,二是漢語(yǔ)語(yǔ)法自身的特點(diǎn)。 第一,漢語(yǔ)語(yǔ)法研究狀況導(dǎo)致漢語(yǔ)語(yǔ)法糾葛。 眾所周知,漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)是在西方研究的影響下形成和發(fā)展起來(lái)的。《馬氏文 通》模仿拉丁語(yǔ)的語(yǔ)法體系,《新著國(guó)語(yǔ)文法》模仿英語(yǔ)語(yǔ)法體系,兩位作者均以西方語(yǔ)法為藍(lán)本給漢語(yǔ)語(yǔ)法澆鑄了一層外殼。雖然之后的專(zhuān)家學(xué)者們開(kāi)始逐漸 意識(shí)到這層外殼并不與漢語(yǔ)語(yǔ)法本身相貼合,但也只能是以這個(gè)并不合適的外殼 為坐標(biāo),不斷地探索漢語(yǔ)語(yǔ)法的特點(diǎn),做著進(jìn)一步的修補(bǔ)工作,讓這個(gè)外殼盡可 能地和漢語(yǔ)語(yǔ)法更貼合一些。 因此,無(wú)論是語(yǔ)法體系還是名稱(chēng)術(shù)語(yǔ),都對(duì)《馬氏文通》有著相當(dāng)?shù)谋A艉?br>繼承。當(dāng)漢語(yǔ)語(yǔ)法的特點(diǎn)隨著研究的深入越來(lái)越清晰的時(shí)候,學(xué)者們便開(kāi)始不斷 地對(duì)某些名稱(chēng)的內(nèi)涵和外延做出進(jìn)一步的調(diào)整。傳統(tǒng)認(rèn)識(shí)的影響和漢語(yǔ)語(yǔ)法現(xiàn)實(shí) 之間產(chǎn)生了差異,語(yǔ)素、字、詞之間的關(guān)系就顯得非常復(fù)雜,短語(yǔ)和句子之間也 存在糾纏不清的現(xiàn)象,這就產(chǎn)生了漢語(yǔ)語(yǔ)法單位之間的糾葛。 在漢語(yǔ)語(yǔ)法的研究中,從相關(guān)語(yǔ)法單位的定義中也能夠看出糾葛成因,因?yàn)?br>許多概念都是相互定義的。比如說(shuō)到副詞,一般都說(shuō)大部分副詞是用作狀語(yǔ)的 而說(shuō)到狀語(yǔ),又說(shuō)狀語(yǔ)可以由副詞充當(dāng)。這種狀態(tài)也會(huì)造成漢語(yǔ)語(yǔ)法單位之間的 糾葛。 第二,漢語(yǔ)語(yǔ)法的特點(diǎn)。 關(guān)于漢語(yǔ)語(yǔ)法的特點(diǎn),大家提出的觀點(diǎn)和進(jìn)行的討論已經(jīng)很多了。最基本的 特點(diǎn)有二,一是漢語(yǔ)是單音節(jié)語(yǔ),二是漢語(yǔ)沒(méi)有形態(tài)(說(shuō)缺乏形態(tài)更為恰當(dāng))。 在進(jìn)一步細(xì)化研究之后,目前已達(dá)成共識(shí)的漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)主要有:漢語(yǔ)詞類(lèi)跟句 法成分之間不存在簡(jiǎn)單的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系;漢語(yǔ)句子的構(gòu)造原則跟詞組的構(gòu)造原則 基本上是一致的;漢語(yǔ)語(yǔ)法最主要的語(yǔ)法手段是語(yǔ)序和虛詞;漢語(yǔ)中量詞和語(yǔ)氣 詞的使用非常豐富。除此之外,漢語(yǔ)語(yǔ)法的特點(diǎn)還應(yīng)包括:結(jié)構(gòu)獨(dú)特、靈活多變 注重意合。 ② 具體可以從以下幾個(gè)方面來(lái)說(shuō)。 1.缺乏形態(tài)。這是漢語(yǔ)最基本的語(yǔ)法特點(diǎn),在三十年代就已逐漸明確。準(zhǔn)確 地說(shuō)是漢語(yǔ)缺乏嚴(yán)格意義的形態(tài)變化。漢語(yǔ)缺乏形態(tài)變化,所以詞類(lèi)跟句法成分 之間不存在簡(jiǎn)單的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系,所以漢語(yǔ)句子的構(gòu)造原則跟詞組的構(gòu)造原則基 本一致,所以漢語(yǔ)主要依靠語(yǔ)序和虛詞,所以劃分詞類(lèi)就顯得十分復(fù)雜,所以語(yǔ) 法單位之間的界限模糊不清,產(chǎn)生糾葛。 2.結(jié)構(gòu)獨(dú)特。和印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言相比,主要表現(xiàn)在主謂結(jié)構(gòu)和動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的獨(dú) 特性上。主謂結(jié)構(gòu)的主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間可以加進(jìn)去語(yǔ)氣詞,可以停頓,比如“他上 學(xué)了——他啊,上學(xué)了”。主謂結(jié)構(gòu)可以作謂語(yǔ),構(gòu)成主謂謂語(yǔ)句。 動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的獨(dú)特性主要表現(xiàn)為謂語(yǔ)中心的后邊跟著的不都是賓語(yǔ),這和西方 ①朱德熙.語(yǔ)法答問(wèn)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1985. ②龔千炎.漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的回顧[J].語(yǔ)法研究入門(mén)[M].商務(wù)印書(shū)館,2003語(yǔ)言有著很大的不同,而且漢語(yǔ)語(yǔ)法里補(bǔ)語(yǔ)類(lèi)型眾多,許多時(shí)候和賓語(yǔ)一起出現(xiàn) 或是與賓語(yǔ)的形式相同,給人帶來(lái)困擾。 其他比如存現(xiàn)句,方位短語(yǔ)做主語(yǔ),而施事卻出現(xiàn)在賓語(yǔ)位置上;再如兼語(yǔ) 句和連謂句,謂語(yǔ)出現(xiàn)多個(gè)謂詞性成分。這些都是漢語(yǔ)語(yǔ)法所特有的現(xiàn)象。 3.靈活多變。漢語(yǔ)句子內(nèi)部的次序比較靈活,可以改變其內(nèi)部次序而不改變 句子的基本意思。 |
|
|
來(lái)自: 玉陽(yáng)山人LZK > 《句子學(xué)研究》