|
詞語辨析 1.have /has gone to與have /has been to have /has gone to意思是“到……去了”,表示某人在去某地的路上或已到達(dá)某地(人不在這里)。而have /has been to表示“去過某地”,人已回來。如: A policeman has been here. He has gone to the next door now.有位警察來過,他現(xiàn)在到隔壁去了。 但如果句子中有表示一段時(shí)間的狀語,have been就表示在那段時(shí)間里某人在某處,現(xiàn)在還在那里。試比較: He has been there for three days.他去那兒已經(jīng)三天了。(現(xiàn)在還在那里) He has been there.他去過那兒。(現(xiàn)在不在那兒了) 2.ever與never 兩者都是表示時(shí)間的副詞。</PGN0167.TXT/PGN> ever用在疑問或含有疑問意義的句中表示“在任何時(shí)候”。在回答ever疑問句時(shí),肯定回答常用once,twice等,否定回答常用never。never意為“(迄今為止)從沒……過”,與現(xiàn)在完成時(shí)連用時(shí),放在助動詞have /has后。never有時(shí)也可與一般過去時(shí)、一般現(xiàn)在時(shí)、一般將來時(shí)連用。如: -Have you ever been to France? -Yes, I have(been to France once).你到過法國嗎?我到過(一次)。 -Did you ever speak to a foreigner? -No, never.(No, I never spoke to a foreigner.)你曾跟外國人講過話嗎?從來沒有。 My brother is lazy and he never gets up early.弟弟很懶,從來不早起。 3.journey, travel, trip與tour 這四個(gè)詞都可指旅游,但內(nèi)含不同,用法也就不同。 (1)journey著重從甲地走到乙地所走的路程和花費(fèi)的時(shí)間,多指陸路旅游,用英語可解釋為a trip of some distance, usually by land。 (2)travel譯為“旅行、游歷”,多指到世界各地的活動,國與國之間旅行。用英語可解釋為the activity of moving about the world。 (3)trip多指帶有特殊目的的或定期的旅行,為了高興進(jìn)行的旅游或遠(yuǎn)足。 (4)tour,多譯為“周游、旅游、觀光、游覽”等,多指不同地點(diǎn)的漫游或短途旅行參觀。用英語可解釋為a journey during which several places of interest are visited; a short trip to or through a place in order to see it。如: He's going on a long journey.他要去長途旅行。 He came home after years of foreign travel.他到國外游歷幾年之后回到家鄉(xiāng)。 They made a trip to the doctor's yesterday.昨天他們到醫(yī)生那里(看?。?/p> They like to have a day trip to the country.他們想到鄉(xiāng)間去玩一天。 We went on a tour round the castle the day before yesterday.前天我們參觀了古堡。 |
|
|